Тема 2. Знакомство
Беседа 7. Как тебя зовут?
А։
Как тебя зовут?
Անունդ ի՞նչ է։
Ану́нд инч э?
Б։
Анна. А тебя?
Աննա։ Իսկ քո՞նը։
А́нна. Иск ко́нэ?
А։
Марк. Ты откуда?
Մարկ։ Որտեղի՞ց ես։
Марк. Вортехи́ц эс?
Б։
Из России. А ты?
Ռուսաստանից։ Իսկ դու՞։
Русастани́ц. Иск ду?
А։
Из Соединённых Штатов Америки.
Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներից։
Америкаи́ Миацья́л Нахангнери́ц.
Б։
Из какого города?
Ո՞ր քաղաքից։
Вор кахаки́ц?
А։
Из Нью-Йорка. А ты?
Նյու-Յորքից։ Իսկ դու՞։
Нью-Йорки́ц. Иск ду?
Б։
Из Москвы.
Մոսկվայից։
Москваи́ц.
* * *
ծանոթություն — цанотутю́н — знакомство
7 — յոթ — йот — семь
յոթերորդ — йотеро́рд — седьмой
զրույցը յոթերորդ — зруйц йотеро́рд — беседа седьмая
անուն — ану́н — имя
անունդ — ану́нд — твоё имя
քո — ко — твой
քոնը — ко́нэ — твой
որտեղ — ворте́х — где
որտեղից — вортехи́ц — откуда
որտեղից ես — вортехи́ц эс — откуда (ты) есть
Ռուսաստան — русаста́н — Россия
Ռուսաստանից — русастани́ц — из России
միացյալ — миацья́л — соединённый
նահանգ — наха́нг — область, штат
նահանգներ — нахангне́р — штаты
նահանգներից — нахангнери́ц — из штатов
միացյալ նահանգներ — миацья́л нахангне́р — соединённые штаты
միացյալ Նահանգներից — миацья́л нахангнери́ц — из соединённых штатов
Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ — Америкаи́ Миацья́л Нахангне́р — Соединённые Штаты Америки
Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներից — Америкаи́ Миацья́л Нахангнери́ц — из Соединённых Штатов Америки
որ — вор — чтобы, какой, который
քաղաք — каха́к — город
քաղաքից — кахаки́ц — из города
Беседа 8. Как Ваше имя?
А։
Как Ваше имя?
Ձեր անունն ի՞նչ է։
Дзер ану́нн инч э?
Б։
Марк.
Մարկ։
Марк.
А։
Ваша фамилия?
Ձեր ազգանու՞նը։
Дзер азгану́нэ?
Б։
Блэк.
Բլեք։
Блек.
А։
Откуда Вы прибыли?
Որտեղի՞ց եք ժամանել։
Вортехи́ц эк жамане́л?
Б։
Я из США.
Ես ԱՄՆ-ից եմ։
Ес АМН-и́ц эм.
А։
Где проживаете сейчас?
Այժմ որտե՞ղ եք բնակվում։
Айжм ворте́х эк бнакву́м?
Б։
В Москве.
Մոսկվայում։
Москваю́м.
* * *
8 — ութ — ут — восемь
ութերորդ — утеро́рд — восьмой
անուն — ану́н — имя
ազգանուն — азгану́н — фамилия
ազգանունը — азгану́нэ — (эта) фамилия
ժամանել — жамане́л — прибывать
որտեղից եք ժամանել — вортехи́ц эк жамане́л — откуда (вы) прибыли
ԱՄՆ — амн — США
ամն-ից — амн-и́ц — из США
այժմ — айжм — сейчас
որտեղ — ворте́х — где
բնակվել — бнакве́л — проживать
բնակվում եք — бнакву́м эк — проживаете
որտեղ եք բնակվում — ворте́х эк бнакву́м — где проживаете
մոսկվայում — москваю́м — в Москве
Беседа 9. Где ты родилась?
А։
Где ты родилась?
Որտե՞ղ ես ծնվել։
Ворте́х эс цнве́л?
Б։
В Москве.
Մոսկվայում։
Москваю́м.
А։
Когда ты родилась?
Ե՞րբ ես ծնվել։
Ерб эс цнвел?
Б։
В апреле 2000 года. А ты?
2000 (երկու հազար) թվականի ապրիլին։ Իսկ դու՞։
2000 (ерку́ хаза́р) твакани́ априли́н. Иск ду?
А։
Я родился в 1995 в Лондоне.
Ես ծնվել եմ 1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) թվականին Լոնդոնում։
Ес цнвел эм 1995 (хаза́р и́ннэ харю́р иннсунхи́нг) твакани́н Лондону́м.
Б։
Значит, ты англичанин?
Ուրեմն անգլիացի՞ ես։
Уре́мн англиаци́ эс?
А։
Да. А кто ты по национальности?
Այո։ Իսկ դու ի՞նչ ազգության ես։
Айо. Иск ду инч азгутя́н эс?
Б։
Армянка. Мой отец — армянин, а мать — русская.
Հայ եմ։ Հայրս հայ է, իսկ մայրս՝ ռուս։
Хай эм. Хайрс хай э, иск майрс рус.
* * *
9 — ինը — и́нэ — девять
իններորդ — иннеро́рд — девятый
ծնվել — цнвел — родиться
2000 (երկու հազար) — ерку́ хаза́р — две тысячи
թվական — твака́н — дата, число, год
թվականի — твакани́ — (чего?) даты, числа, года
ապրիլ — апри́л — апрель
ապրիլին — априли́н — в апреле
իննը հարյուր — и́ннэ харю́р — девятьсот
հազար իննը հարյուր — хаза́р и́ннэ харю́р — тысяча девятьсот
իննսունհինգ — иннсунхинг — девяносто пять
1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) — хаза́р и́ннэ харю́р иннсунхи́нг — тысяча девятьсот девяносто пять
լոնդոնում — лондону́м — в Лондоне
ուրեմն — уре́мн — значит
անգլիացի — англиаци́ — англичанин
ազգություն — азгутю́н — национальность
ազգության — азгутя́н — национальности
հայ — хай — армянин, армянка
հայր — хайр — отец
հայրս — хайрс — мой отец
մայր — майр — мать
մայրս — майрс — моя мать
ռուս — рус — русский, русская
Беседа 10. Какое у Вас гражданство?
А։
Какое у Вас гражданство?
Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք։
Вор еркри́ кахакаци́ эк?
Б։
Россия.
Ռուսաստանի։
Русастани́.
А։
Назовите место рождения, пожалуйста.
Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ։
Асе́к дзер цнндава́йрэ, хндрум эм.
Б։
Санкт-Петербург.
Սանկտ-Պետերբուրգ։
Санкт-Петербург.
А։
Дата рождения?
Ծննդյան ամսաթի՞վը։
Цнндя́н амсати́вэ?
Б։
1 января 1986 года.
1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) թվականի հունվարի 1 (մեկ) ։
Хаза́р и́нэ харю́р утсунве́ц твакани́ хунвари́ мек.
А։
Какой у Вас домашний адрес?
Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն։
Ворн э дзер бнакутя́н хасце́н?
Б։
Невский проспект, 74.
Նևսկիյ պողոտա 74 (յոթանասունչորս) ։
Не́вский похота́ 74 (йотанасунчо́рс).
* * *
10 — տասը — та́сэ — десять
զրույց տասներորդ — зруйц таснеро́рд — беседа десятая
երկիր — ерки́р — страна
երկրի — еркри́ — страны
որ երկրի — вор еркри́ — какой страны
քաղաքացի — кахакаци́ — гражданин
Ռուսաստան — русаста́н — Россия
Ռուսաստանի — русастани́ — России
ասել — асе́л — назвать, сказать
ասեք — асе́к — назовите, скажите
ծննդավայրը — цнндава́йрэ — место рождения
ասեք ձեր ծննդավայրը — асе́к дзер цнндава́йрэ — скажите место своего рождения
խնդրել — хндрел — просить
եմ — эм — (я) есть
խնդրում եմ — хндрум эм — прошу
ծնունդ — цнунд — рождение
ծննդյան — цнндян — рождения
ամսաթիվ — амсати́в — число месяца
ամսաթիվը — амсати́вэ — (это) число месяца
ծննդյան ամսաթիվը — цнндян амсати́вэ — (эта) дата рождения
ութսունվեց — утсунве́ц — восемьдесят шесть
հազար ինը հարյուր — хаза́р и́ннэ харю́р — тысяча девятьсот
1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) — хаза́р и́ннэ харю́р утсунве́ц — одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть
հունվար — хунва́р — январь
հունվարի — хунвари́ — января
որն — ворн — какой
բնակվել — бнакве́л — проживать
բնակության — бнакутя́н — домашний
հասցեն — хасце́н — адрес
բնակության հասցեն — бнакутя́н хасце́н — домашний адрес
պողոտա — похота́ — проспект
Նևսկիյ պողոտա — не́вский похота́ — Невский проспект
74 (յոթանասունչորս) — йотанасунчо́рс — семьдесят четыре
Беседа 11. Где ты живёшь?
А։
Где ты живёшь?
Որտե՞ղ ես ապրում։
Ворте́х эс апру́м?
Б։
В небольшом городе. А ты?
Փոքր քաղաքում։ Իսկ դու՞։
Покр кахаку́м. Иск ду?
А։
В деревне.
Գյուղում։
Гюху́м.
Б։
У тебя есть дом?
Տուն ունե՞ս։
Тун уне́с?
А։
Да. А у тебя?
Այո։ Իսկ դու՞։
Айо. Иск ду?
Б։
Нет. Я живу в квартире.
Ոչ։ Ես ապրում եմ բնակարանում։
Воч. Ес апру́м эм бнакарану́м.
А։
Один живёшь?
Մենա՞կ ես ապրում։
Мена́к эс апру́м?
Б։
Нет. Нас четверо.
Ոչ։ Չորսով ենք։
Воч. Чорсо́в энк.
* * *
11 — տասնմեկ — таснме́к — одиннадцать
տասնմեկերորդ — таснмекеро́рд — одиннадцатый
ապրել — апре́л — жить
ապրում ես — апру́м эс — живёшь
որտեղ ես ապրում — ворте́х эс апру́м — где ты живёшь
փոքր — покр — небольшой, маленький
քաղաք — каха́к — город
քաղաքում — кахаку́м — в городе
փոքր քաղաքում — покр кахаку́м — в небольшом городе
գյուղ — гюх — деревня
գյուղում — гюху́м — в деревне
տուն — тун — дом
ունենալ — унена́л — иметь
ունես — унес — имеешь
տուն ունես — тун уне́с — у тебя есть дом, «дом имеешь»
բնակարան — бнакара́н — квартира
բնակարանում — бнакарану́м — в квартире
ապրում եմ բնակարանում — апру́м эм бнакарану́м — живу в квартире
մենակ — мена́к — один, одинокий
չորսով — чорсо́в — четверо
չորսով ենք — чорсо́в энк — нас четверо
Беседа 12. Сколько тебе лет?
А։
Сколько тебе лет?
Քանի՞ տարեկան ես։
Кани́ тарека́н эс?
Б։
Восемнадцать. Я взрослый уже!
Տասնութ։ Ես արդեն մեծ եմ։
Тасну́т. Ес арде́н мец эм.
А։
Я старше тебя!
Ես քեզնից մեծ եմ։
Ес кезни́ц мец эм.
Б։
На сколько лет?
Քանի՞ տարով։
Кани́ таро́в?
А։
Восемь.
Ութ։
Ут.
Б։
Значит, тебе двадцать шесть?
Ուրեմն դու քսանվե՞ց ես։
Уремн ду ксанве́ц эс?
А։
Да, скоро будет двадцать семь.
Այո, շուտով քսանյոթս կլրանա։
Айо, шуто́в ксанйо́тс клрана.
Б։
Не может быть! Ты выглядишь моложе.
Չի կարող պատահել։ Դու փոքր ես երևում։
Чи каро́х патахе́л. Ду покр эс ереву́м.
* * *
12 — տասներկու — таснерку́ — двенадцать
տասներկուերորդ — таснеркуеро́рд — двенадцатый
քանի — кани́ — сколько
տարեկան — тарека́н — лет
քանի տարեկան — кани́ тарека́н — сколько лет
քանի տարեկան ես — кани́ тарека́н эс — сколько тебе лет
տասնութ — тасну́т — восемнадцать
արդեն — арде́н — уже
մեծ — мец — большой
արդեն մեծ — арде́н мец — уже большой
քեզ — кез — тебе, тебя
քեզնից — кезни́ц — тебя
ես քեզնից մեծ եմ — ес кезни́ц мец эм — я старше тебя
տարի — тари́ — год
տարով — таро́в — лет
քանի տարով — кани́ таро́в — на сколько лет
քսանվեց — ксанве́ц — двадцать шесть
շուտ — шут — быстро, рано
շուտով — шуто́в — скоро
քսանյոթ — ксанйо́т — двадцать семь
լրանալ — лрана́л — исполняться
կլրանա — клрана́ — исполнится
քսանյոթս կլրանա — ксанийо́тс клрана́ — двадцать семь исполнится
չի — чи — не
պատահել — патахе́л — случиться, быть
չի կարող պատահել — чи каро́х патахе́л — не может быть
երևալ — ерева́л — выглядеть, казаться
երևում ես — ереву́м эс — выглядишь
Беседа 13. Ты закончил школу?
А։
Ты закончил школу?
Դպրոցն ավարտե՞լ ես։
Дпроцн аварте́л эс?
Б։
Да, в прошлом году.
Այո, անցյալ տարի։
Айо́, анця́л тари́.
А։
Работаешь?
Աշխատու՞մ ես։
Ашхату́м эс?
Б։
Нет, поступил в колледж.
Ոչ, ընդունվել եմ քոլեջ։
Воч, эндунве́л эм ко́ледж.
А։
На какую специальность?
Ո՞ր մասնագիտությունն ես ընտրել։
Вор маснагитутю́н эс энтре́л?
Б։
Строительство.
Շինարարի։
Шинарари́.
А։
Нравится учиться?
Քեզ դու՞ր է գալիս սովորելը։
Кез дур э гали́с соворе́лэ?
Б։
Да, очень.
Այո, շատ։
Айо́, шат.
* * *
13 — տասներեք — таснере́к — тринадцать
տասներեքերորդ — таснерекеро́рд — тринадцатый
դպրոց — дпроц — школа
դպրոցն — дпроцн — (эта) школа
ավարտել — аварте́л — закончить
ավարտել դպրոցն — аварте́л дпроцн — закончить (эту) школу
անցյալ — анця́л — прошлый
տարի — тари́ — год
անցյալ տարի — анця́л тари́ — в прошлом году
աշխատել — ашхате́л — работать
աշխատում ես — ашхату́м эс — работаешь
ընդունվել — эндунве́л — поступить
քոլեջ — ко́ледж — колледж
ընդունվել եմ քոլեջ — эндунве́л эм ко́ледж — (я) поступил в колледж
մասնագիտություն — маснагитутю́н — профессия
ընտրել — энтре́л — выбрать, выбирать
ընտրել մասնագիտություն — энтре́л маснагитутю́н — выбрать профессию
շինարար — шинара́р — строитель
շինարարի — шинарари́ — строителя
շինարարի մասնագիտություն — шинарари́ маснагитутю́н — профессия строителя
դուր գալ — дур гал — нравиться
դուր գալիս — дур гали́с — нравится
սովորել — соворе́л — учиться
սովորելը — соворе́лэ — учёба
դուր է գալիս սովորելը — дур э гали́с соворелэ — нравится учёба
Беседа 14. Какое у тебя образование?
А։
Какое у тебя образование?
Ի՞նչ կրթություն ունես։
Инч кртутю́н уне́с?
Б։
Я закончила университет.
Ես ավարտել եմ համալսարանը։
Ес аварте́л эм хамалсара́нэ.
А։
По какой специальности?
Ո՞րն է քո մասնագիտությունը։
Ворн э ко маснагитутю́нэ?
Б։
Дизайнер.
Դիզայներ։
Диза́йнер.
А։
Почему ты выбрала эту профессию?
Ինչու՞ ես ընտրել այդ մասնագիտությունը։
Инчу́ эс энтре́л айд маснагитутю́нэ?
Б։
Потому что мне нравится рисовать.
Որովհետև սիրում եմ նկարել։
Воровxете́в сиру́м эм нкаре́л.
А։
Давно рисуешь?
Վաղու՞ց ես նկարում։
Ваxу́ц эс нкару́м?
Б։
С детства.
Մանուկ հասակից։
Ману́к хасаки́ц.
* * *
14 — տասնչորս — таснчо́рс — четырнадцать
տասնչորսերորդ — таснчорсеро́рд — четырнадцатый
կրթություն — кртутю́н — образование
ինչ կրթություն — инч кртутю́н — какое образование
համալսարան — хамалсара́н — университет
ավարտել եմ համալսարանը — аварте́л эм хамалсара́нэ — (я) закончил университет
քո — ко — твой, твоя, твоё, твои
ընտրել — энтре́л — выбрать, выбирать
ընտրել մասնագիտություն — энтре́л маснагитутю́н — выбрать профессию
որովհետև — воровхете́в — потому что
սիրել — сире́л — нравиться, любить
սիրում եմ — сиру́м эм — нравится, люблю
նկարել — нкаре́л — рисовать
սիրում եմ նկարել — сиру́м эм нкаре́л — люблю рисовать
վաղուց — ваху́ц — давно
նկարում ես — нкару́м эс — рисуешь
վաղուց ես նկարում — ваxу́ц эс нкару́м — давно рисуешь
մանուկ — ману́к — дитя, ребёнок
հասակ — хаса́к — возраст, рост
հասակից — хасаки́ц — с возраста
մանուկ հասակից — ману́к хасаки́ц — с детского возраста
Беседа 15. Чем занимаешься?
А։
Чем занимаешься?
Ինչո՞վ ես զբաղվում։
Инчо́в эс збаxву́м?
Б։
Я инженер. А ты?
Ես ինժեներ եմ։ Իսկ դու՞։
Ес инжене́р эм. Иск ду?
А։
Я врач. Где работаешь?
Ես բժիշկ եմ։ Որտե՞ղ ես աշխատում։
Ес бжишк эм. Ворте́х эс ашхату́м?
Б։
В строительной компании. А ты?
Շինարարական ընկերությունում։ Իսկ դու՞։
Шинарарака́н энкерутюну́м. Иск ду?
А։
В больнице.
Հիվանդանոցում։
Хиванданоцу́м.
Б։
Работа нравится?
Աշխատանքը քեզ դու՞ր է գալիս։
Ашхата́нкэ кез дур э гали́с?
А։
Да, очень. А тебе?
Այո, շատ։ Իսկ քե՞զ։
Айо́, шат. Иск кез?
Б։
Нет, я хочу поменять профессию.
Ոչ, ես ուզում եմ փոխել մասնագիտությունս։
Воч, ес узу́м эм поxе́л маснагитутю́нс.
* * *
15 — տասնհինգ — таснхи́нг — пятнадцать
տասնհինգերորդ — таснхингеро́рд — пятнадцатый
ինչ — инч — что
ինչով — инчо́в — чем
զբաղվել — збахве́л — заниматься
զբաղվում ես — збахву́м эс — занимаешься
ինչով ես զբաղվում — инчо́в эс збаxву́м — чем занимаешься
ինժեներ — инжене́р — инженер
բժիշկ — бжишк — врач
շինարար — шинара́р — строитель
շինարարական — шинарарака́н — строительный
ընկերություն — энкерутю́н — компания
ընկերությունում — энкерутюну́м — в компании
շինարարական ընկերությունում — шинарарака́н энкерутюну́м — в строительный компании
հիվանդ — хива́нд — больной
հիվանդանոց — хивандано́ц — больница
հիվանդանոցում — хиванданоцу́м — в больнице
աշխատանք — ашхата́нк — работа
աշխատանքը քեզ դուր է գալիս — ашхата́нкэ кез дур э гали́с — работа тебе нравится
փոխել — похе́л — менять
մասնագիտություն — маснагитутю́н — профессия
մասնագիտությունս — маснагитутю́нс — моя профессия
ուզում եմ փոխել — узу́м эм поxе́л — хочу поменять
Беседа 16. Ты говоришь по-русски?
А։
Ты говоришь по-русски?
Դու խոսու՞մ ես ռուսերեն։
Ду xосу́м эс русере́н?
Б։
Конечно! Это мой родной язык.
Իհարկե։ Դա իմ մայրենի լեզուն է։
Иxа́рке. Да им майрени́ лезу́н э.
А։
Какие-нибудь иностранные языки знаешь?
Որևէ օտար լեզու գիտե՞ս։
Воре́ве ота́р лезу́ гите́с?
Б։
Да. Английский, испанский и французский.
Այո։ Անգլերեն, իսպաներեն ու ֆրանսերեն։
Айо. Англере́н, испанере́н у франсере́н.
А։
Как насчёт немецкого?
Իսկ գերմաներե՞ն։
Иск германере́н?
Б։
Нет, я не говорю по-немецки.
Ոչ, ես չեմ խոսում գերմաներեն։
Воч, ес чем xосу́м германере́н.
А։
Какой ещё язык хотел бы выучить?
Ուրիշ էլ ի՞նչ լեզու կցանկանայիր սովորել։
Ури́ш эл инч лезу́ кцанакаи́р соворе́л?
Б։
Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!
Չինարեն։ Ես իսկապես բավականություն եմ ստանում լեզուներ ուսումնասիրելիս։
Чинаре́н. Ес искапе́с баваканутю́н эм стану́м лезуне́р усумнасирели́с.
* * *
16 — տասնվեց — таснве́ц — шестнадцать
տասնվեցերորդ — таснвецеро́рд — шестнадцатый
խոսել — хосе́л — говорить
խոսում ես — хосу́м эс — говоришь
դա — да — это
իմ — им — мой, моя, моё, мои
մայր — майр — мать
մայրենի — майрени — родной
լեզու — лезу́ — язык
լեզուն — лезу́н — (этот) язык
մայրենի լեզուն — майрени́ лезу́н — родной язык
որևէ — воре́ве — какой-нибудь
օտար — ота́р — иностранный, незнакомый
որևէ օտար լեզու — воре́ве ота́р лезу́ — какой-нибудь иностранный язык
գիտենալ — гитена́л — знать
գիտես — гите́с — знаешь
անգլերեն — англере́н — английский
իսպաներեն — испанере́н — испанский
ու — у — и
ֆրանսերեն — франсере́н — французский
գերմաներեն — германере́н — немецкий
չեմ — чем — (я) не
չեմ խոսում — чем xосу́м — не говорю
ուրիշ — ури́ш — другой
ուրիշ էլ ինչ — ури́ш эл инч — другой еще какой
ինչ լեզու — инч лезу́ — какой язык
ցանկանալ — цанкана́л — хотеть
կցանկանայիր — кцанканаи́р — хотел бы
սովորել — соворе́л — учиться
կցանկանայիր սովորել — кцанакаи́р соворе́л — хотел бы выучить
չինարեն — чинаре́н — китайский
իսկապես — искапе́с — действительно
բավականություն — баваканутю́н — удовольствие
ստանալ — стана́л — получать
ստանում եմ — стану́м эм — получаю
բավականություն եմ ստանում — баваканутю́н эм стану́м — удовольствие получаю
լեզուներ — лезуне́р — языки
ուսումնասիրել — усумнасире́л — изучать
ուսումնասիրելիս — усумнасирели́с — изучая
լեզուներ ուսումնասիրելիս — лезуне́р усумнасирели́с — языки изучая