Третья Галактическая
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Третья Галактическая

Дана Дервиль

Третья Галактическая

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Редактор Дана Дервиль

Корректор Дана Дервиль





18+

Оглавление

Часть первая — Инопланетное присутствие

1 — Утренняя пробежка

Свежевыпавший снег похрустывал под ногами Зои Норвуд, пока она бежала по улице крохотного шахтерского городка Кеннекотт, штат Аляска. Выкрашенные в кирпично-красный цвет деревянные дома, восстановленные или отстроенные заново в ауре старины, стояли задумчивые и строгие, как постовые. В девять утра никто из жителей еще не рискнул испытать на себе утренний холод, и магазины пока не открылись, глазея на Зою темными витринами.

Город казался каким-то искусственным, как декорация, скрывающая нечто неприглядное, темное, что с древних времен пряталось в заснеженных горах.

Что-то упало к ногам Зои с глухим стуком, и она резко остановилась, едва не потеряв равновесие. На белом снегу перед ней лежала мертвая ворона.

Зоя сделала шаг назад. Голова кружилась, она чувствовала тошноту.

Вспышки воспоминаний из ее раннего детства замелькали в голове, как световая сигнализация. Посыпавшиеся с неба птицы. Мгновенно высохшие и переломанные ели. Непропорционально высокие и худые фигуры в серебристых комбинезонах. Кровь на снегу — в свете мощного фонаря в руках мужчины, уносящего маленькую Зою от этой апокалиптической сцены.

Она согнулась пополам, обхватив себя руками, и зажмурила глаза в тщетной попытке избавиться от этих видений. Ночных кошмаров у нее не было уже много лет, почему же они вернулись именно сегодня, в первый день в Кеннекотте?

— С вами все в порядке?

Зоя выпрямилась и повернулась на звук мужского голоса. Высокий, темноволосый молодой человек в элегантном сером пальто шел ей навстречу. Он остановился, с участием глядя на нее.

— Я в порядке… Спасибо, — пробормотала она. — Просто я увидела мертвую ворону, и меня это дестабилизировало…

Мужчина бросил короткий взгляд на ворону, затем мягко взял Зою за локоть, увлекая за собой.

— Не лучший подарок на Рождество, надо признать, — сказал он. — Боюсь показаться сентиментальным, но мне всегда становится грустно, когда я вижу мёртвых птиц или животных.

— Мне тоже, — сразу же согласилась Зоя. — Я живу в Орегоне, на краю леса. Когда я была маленькой, и мои родители были еще живы, я просила их похоронить маленькие трупики, которые мы иногда находили.

Они шли по улице, удаляясь от мертвой птицы, прочь от страшных воспоминаний, которые атаковали Зою при виде вороны. С каждым шагом она чувствовала себя лучше и лучше. Легче, словно тяжкий груз потихоньку сползал с ее плеч.

— Вы, наверное, не помните, но я видел вас вчера, в аэропорту, — сказал мужчина непринужденно, не отрывая от нее взгляда своих глаз цвета индиго. — Приятный сюрприз — встретить вас здесь.

— Я помню, — ответила Зоя. — Вы были погружены в работу. Я думала, вы меня не заметили.

Зоя почувствовала, что краснеет под его пристальным взглядом. Мужчины обычно так на нее не смотрели — как если бы видели в ней что-то большее, чем внешнюю привлекательность. Она была хорошенькая — как все говорили — со светлыми волосами оттенка карамели и теплыми глазами чайного цвета. Вдобавок, у нее была отличная фигура — увлечение бегом с препятствиями в университете сформировало красивое, стройное, тренированное тело. Но этот взгляд был другим, проникающим до самой глубины души. Или она все это придумала.

Он негромко рассмеялся.

— Заметил. Сейчас, когда я понял, что это вы, я подумал, что на этот раз не упущу свой шанс познакомиться с вами. Вы приехали работать по контракту с Кен Шахтами или с Монтгомери Отелем?

— С Монтгомери Отелем, — ответила Зоя. — Довольно впечатляюще, правда?

Оба посмотрели направо, туда, где двухэтажный особняк венчал верхушку холма, подобно городскому стражу. Здание тоже было деревянное, красно-коричневое, в стиле всех остальных построек, но более импозантное.

— Тут недалеко есть симпатичное кафе, — сказал он. — Нам не помешает согреться. И, кстати, меня зовут Рив.

— Зоя, — отозвалась она, следуя за ним.

Она и правда начинала мерзнуть в своей легкой спортивной одежде, в которой она вышла на короткую утреннюю пробежку. Долгий путь назад, в общежитие, не вызывал у нее энтузиазма.

Кафе — славное, уютное местечко с несколькими столиками и прилавком, заполненным домашней выпечкой — сразу же понравилось Зое. Живая рождественская елочка стояла около прилавка, сияя гирляндами и блестя яркими шарами. Пряный аромат корицы напомнил ей, что она давно ничего не ела.

Зоя заказала себе горячий шоколад и малиновый круассан, в то время как Рив ограничился черным кофе. Она решила не устраивать сцену в стиле феминизма, когда он заплатил за них обоих.

Рив усадил ее за столик у окна, откуда открывался потрясающий вид на Горы Врангеля. Все это выглядело, как сон. Город на краю света, полное одиночество ее утренней пробежки, мертвая птица прямо под ногами, поднявшая глубоко запрятанные пласты памяти. И, в довершение ко всему, она оказалась в компании привлекательного, явно богатого и статусного человека. На этом этапе она не могла решить, хочет она проснуться, или нет.

Зоя перевела взгляд с вида за окном на Рива, но тут же опустила глаза, смутившись.

— Как вам нравится в Кеннекотте? — спросил он. — Наверное, молодой, красивой женщине здесь будет одиноко.

Зоя отщипнула кусочек от своего круассана, но есть не стала.

— Одиночество иногда бывает полезно. В любом случае, мне надо сосредоточиться на работе. Я собираюсь получить достаточно опыта, чтобы помогать моим сестрам с семейным отелем, который мы унаследовали от родителей.

— Мне нравится этот план, — сказал Рив, делая глоток кофе. — Вы потеряли родителей, как я понял? Что с ними случилось?

— Их убили существа, которых я в детстве называла Ледяными Монстрами, — ответила Зоя прежде, чем успела остановиться.

Она замолчала и погрузилась в созерцание какао в чашке. Если есть на свете первенство самых глупых историй, рассказанных мужчине, который тебе нравится, то она точно оставит соперниц далеко позади.

2 — Кошмар из детства

Зоя знала, что горько пожалеет об этом. Скоро выражение жалости появится на лице Рива — точно так же, как оно неизменно появлялось на лицах других людей, которым она рассказывала про Ледяных Монстров. И она перестала об этом говорить.

Но выражение лица Рива не изменилось. Он немного наклонился вперед, внимательно слушая.

— Мне было пять лет, — продолжила Зоя, ободренная его интересом. — Не помню, почему мои сестры остались дома, но помню, как я была счастлива пойти с родителями на вечернюю прогулку — только мы трое. Мы пошли в лес по тропинке, которая начиналась сразу за домом. Мама показывала мне звезды и созвездия, я до сих пор помню, какие они были яркие!

Зоя остановилась и сделала глоток какао, не почувствовав вкуса.

— Затем мои воспоминания становятся отрывочными. Какие-то хаотичные образы и звуки. Помню, к нам приближаются две высокие темные фигуры. Очень страшные, хотя я не могу видеть их лиц. У одного из них корона на голове. Корона из сосулек. По крайней мере, так показалось девочке, живущей в мире волшебных сказок. Затем я увидела их глаза. Черные, без зрачков, как дыры на безобразном лице. И новое воспоминание — я вижу огромную сосульку, вонзившуюся в сердце моей мамы! Кровь на снегу, мертвые птицы повсюду. Я не знаю, почему их было так много, мертвых птиц. Папа пытается меня защитить, но в следующий момент я вижу его в крови на снегу, умирающего… Мне никто не верил, когда я это рассказывала.

— Как же вы сами спаслись? — спросил Рив.

Зоя пожала плечами.

— Я ничего больше не помню. Мои воспоминания напоминают пунктирную линию, пробелы на которой мне ни разу не удалось заполнить.

— Догадываюсь, что убийц так и не нашли? — спросил Рив.

— Нет. Я была единственным свидетелем. И недостаточно надежным, в силу возраста. Следователь тщательно записал все, что я сказала. Но мои слова не имели никакого значения для расследования.

— Мне жаль, — мягко сказал Рив. — Это невыносимо для любого человека, пережить такое, что уж говорить о маленьком ребенке…

— Я тоже сожалею, что выплеснула это на вас, а ведь я решила никому об этом больше не рассказывать. Даже с сестрами мы об этом не разговариваем. Мне не следовало говорить вам.

— Напротив, я ценю, что вы мне доверились. У вас есть предположения о том, кто это был? Кто эти монстры?

— Здравый смысл подсказывает, что это были обыкновенные люди. Преступники, надевшие маски. Но я чувствую, что они были чем-то большим. Даже если это звучит безумием в моих собственных ушах. Я не верю в демонов, призраков, инопланетян. Но Ледяные Монстры… Я их не выдумала, я уверена в этом.

— Я тоже не верю ни в сверхъестественное, ни в инопланетян, но некоторые вещи наука объяснить не может, — ответил Рив. — Я только отчасти представляю, через что вам пришлось пройти. Когда я потерял моих родителей, я был значительно старше вас, мне было девятнадцать лет. И они не умерли на моих глазах, как ваши… Мои родители разбились на машине. Я взял на себя заботу о моем младшем брате. Как это было с вами? Где вы жили после этих событий?

— Друзья родителей приняли нас, моих сестер и меня, в свою семью. Их дочь, Изабель, до сих пор остается моей самой лучшей подругой. Когда моя старшая сестра Ава достигла совершеннолетия и начала работать, мы вернулись жить в наш семейный отель и снова открыли его для посетителей. Но я совершенно монополизировала ваше время и внимание. Я уверена, что вы очень заняты.

Он слегка улыбнулся.

— Время пролетает незаметно в такой приятной компании. Кстати, сегодня вечером в отеле будет корпоративная вечеринка. Отметить Рождество и поприветствовать людей, которые прибыли сюда работать. Понимаю, это довольно неожиданно, но может быть, вы согласитесь пойти на вечеринку со мной, в качестве моей гостьи?

— О… Мне бы очень хотелось, но… У меня с собой нет ни одного платья, — пробормотала Зоя, чувствуя, как вспыхнули ее щеки.

Интерес Рива к ней одновременно льстил ей и смущал ее. Она не ожидала, что он захочет снова с ней встретиться.

— Понимаю, — сказал он. — Вы скорее упаковали отпугивающий спрей от медведей, чем вечернее платье.

Зоя рассмеялась.

— Представьте себе, так и было. Ава купила его для меня на Амазоне. Пять флаконов.

— Очень разумно… Посмотрим, что можно сделать насчет платья. Позволите мне заехать за вами вечером, часов в восемь?

— Буду ждать, — сказала она мягко. — Зоя Норвуд. Номер комнаты сорок два.

Как только Зоя сказала эти слова, она сразу же вспомнила эпизоды убийства молодых, наивных девушек из криминальных сериалов, которые они с Изабель смотрели целыми вечерами. Ну кто же сообщает незнакомцу номер своей комнаты? Даже если интуиция твердит, что ему можно доверять…

— Прекрасно, — ответил Рив. — Если вы не против подождать несколько минут, я подгоню машину, чтобы отвезти вас в общежитие. Вы замерзнете, если пойдете пешком.

— Спасибо… — пробормотала она.

Вернувшись в свою комнату в общежитии и просматривая вещи на предмет чего-то, более-менее подходящего для вечеринки, Зоя вспомнила, что Рив не сказал ей свою фамилию. Повинуясь внутреннему голосу, она открыла интернет-страницу Кеннекотта на своем телефоне и нашла его сразу, в самом верху раздела о персонале отеля. Знакомые синие глаза смотрели как будто прямо ей в душу. Рив Монтгомери, владелец сети Монтгомери Отели и Курорты. Большой босс. Ее самый главный начальник. Это ему она рассказывала о Ледяных Монстрах и спреях от медведей…

Зоя закрыла лицо руками. Рив был человеком из другого мира, поэтому какой бы доверительный разговор ни состоялся у них в кафе, все это ни к чему не приведет. Как наивно с ее стороны было предположить, что она ему понравилась!

***

Поужинав в кафетерии для персонала и вернувшись к себе, Зоя обнаружила около двери большую белую коробку и улыбнулась. Изабель или сестры приготовили для нее рождественский подарок.

Зоя вошла в комнату, закрыла за собой дверь и положила коробку на кровать, все еще заваленную неразобранной одеждой из чемодана. Потом подняла крышку. Красиво разложенное на мягкой бумаге, в коробке лежало платье. Шелковое, льдисто-голубое, сказочно красивое, слишком роскошное даже для рождественской вечеринки в компании самого красивого мужчины на свете.

Зоя вынула платье, затаив дыхание, восхищаясь струящимся материалом и ощущением прохлады, которую он оставлял на коже. Под платьем, в отдельной коробке, были бледно-голубые замшевые туфли и элегантный серебристый клатч.

И карточка, на которой было написано:

Этот подарок поможет вам околдовать медведя перед тем, как вы используете отпугивающий спрей.

Рив.

Зоя знала, что не может принять такой подарок. Она не должна позволять незнакомому мужчине покупать ей одежду. Она же ничего не знает о Риве Монтгомери. Например, какова его семейная ситуация? Женат? С кем-то встречается? Наверняка у него кто-то есть. Скорее всего, даже невеста там, в Нью-Йорке, где располагается его главный офис. Хотя, он, наверное, не стал бы приглашать Зою на вечеринку, если бы был вовлечен в отношения с другой женщиной? С другой стороны, Ава всегда говорила, что Зоя безнадежно наивна для своих двадцати лет и все еще верит в галантность и благородство мужчин, которые станут месяцами ухаживать за женщиной, прежде чем опуститься на колени и задать вопрос. Тот самый.

Рив показался ей добрым, открытым человеком, но она ошибалась в своих суждениях много раз. Нет, ей не следует идти на эту вечеринку. И она не может принять подарок.

Зоя аккуратно сложила все обратно в коробку и закрыла крышкой. Богатый, хорошо образованный, умный, привлекательный, Рив Монтгомери жил в параллельном мире. Зое хватало здравого смысла, чтобы осознать и принять это. Возможно, весь его интерес объяснялся просто сочувствием, вызванным ее жалостливой историей. Она уже глубоко сожалела, что рассказала ему все это.

Подчиняясь непреодолимому желанию, Зоя снова открыла коробку. Я просто надену его, пообещала она самой себе, стягивая джинсы и пуловер. Один разок. Затем отошлю все назад.

Глубоко вздохнув, Зоя скользнула в нежно-голубой шелк, застегнула молнию на спине и пробежалась пальцами по ткани, чтобы расправились малейшие складочки. Смелый, v-образный вырез обнажал немного больше, чем Зоя привыкла, но зато придавал ее облику чувственность и сексуальность.

Она уложила свои гладкие медовые волосы в слегка растрепанный узел на затылке — как часто хотела сделать, но случая поменять свой обычный хвост на более изящную прическу не представлялось. Затем наложила легкий макияж, сделав акцент на глазах и нежных губах, очерченных сердечком. В результате Зоя показалась себе привлекательной, может быть даже красивой. Она отошла от зеркала и встала на цыпочки, чтобы лучше себя видеть. Картина радовала глаз. Как жалко возвращать такое платье!

В тот самый момент, когда она собиралась снять платье и туфли, раздался стук в дверь. Зоя застыла на месте.

3 — Красавицы около Рива

Неужели мистер Монтгомери уже здесь? Зоя выкопала телефон из-под одежды, чтобы посмотреть который час. Восемь часов. Он пунктуален, а она, как всегда, несобранная и неорганизованная. Краснея от смущения, Зоя направилась к двери. Неотразимый в черном смокинге, там действительно стоял Рив Монтгомери.

— Зоя, — сказал он мягким, бархатным голосом. — Вы сногсшибательны.

— Я не могу… Я не… Я не должна… — бормотала она, чувствуя себя полной идиоткой.

— Зоя, — повторил Рив, и ей понравилось, как он произносит ее имя. — Я признаю, что это было крайне неуклюже с моей стороны купить вам платье, но вы выглядите в нем просто потрясающе. Обещаю в следующий раз быть деликатнее.

Она кивнула, затем робко улыбнулась. Ну и что из того, что он рано или поздно улетит в Нью-Йорк? Ну и что, если она останется одна, разочарованная и несчастная? Провести с Ривом хотя бы один вечер того стоило.

— Я готова, — сказал она уверенно. — Мы можем идти.

Прямо у входа их ждала машина. Зоя заняла пассажирское сиденье, чуть расслабившись, когда приятное тепло растопило лед, словно сковывавший ее тело все это время. Уже стемнело, и Кеннекотт вечером нравился ей еще меньше, чем днем. Время монстров. Реальных или воображаемых. Но рядом сидел Рив, и одного его присутствия было достаточно, чтобы на душе у нее стало светло.

Короткая поездка к главному зданию отеля заняла не больше двух минут, но как приятно, что Рив позаботился о том, чтобы ей не пришлось идти пешком на высоких каблуках и в легком платье!

Машина медленно поднималась на высокий холм, и вскоре Рив остановился у входа в большой, ярко освещенный особняк.

Зоя открыла дверь и выбралась наружу, немедленно ощутив уколы ледяного ветра. Пиджак Рива, еще хранивший тепло его тела, опустился ей на плечи. Она почувствовала, как его пальцы слегка прикоснулись к ее руке, обжигая даже сквозь плотную ткань.

— Идемте внутрь, — сказал Рив мягко, почти касаясь губами ее уха.

Ей хотелось удержать этот момент, это мгновение, в котором она как будто падала в бездонную пропасть. На краткий миг весь мир сосредоточился для нее на одном человеке.

Но миг пролетел, исчез в вечности, и Рив уже вел ее к массивным двойным дверям, которые с легкостью распахнулись перед ними, засасывая их внутрь переполненного людьми помещения. Шум множества голосов, взрывы смеха и живая музыка на мгновение оглушили Зою. Она никогда не была большой любительницей вечеринок, но здесь ей понравилось. Ей нравились заинтересованные взгляды мужчин и перешёптывания женщин. Все хотели знать, кто она — загадочная гостья Рива Монтгомери?

Официанты скользили среди гостей, предлагая шампанское и разнообразные закуски. Роскошная рождественская елка стояла в центре зала, украшенная яркими шарами и гирляндами.

Рив повел Зою сквозь толпу, слегка притихшую с появлением босса и его спутницы. Он взял два бокала шампанского с подноса проходившего официанта и протянул один из них Зое.

Повинуясь импульсу, она повернула голову и посмотрела назад, через плечо Рива. Там стояла молодая женщина в темно-синем бархатном платье, которая не сводила с Зои напряженного взгляда. Отметив про себя ее матово-белую кожу и темные волосы, ложившиеся на плечи и спину мягкими волнами, Зоя подумала, что, наверное, именно такие красавицы и окружают Рива там, в его мире богатства и успеха.

К Риву подошли двое мужчин в прекрасно сидящих деловых костюмах и увлекли его за собой, сразу же включая в разговор. Прошу меня простить, проартикулировал он, прежде чем исчезнуть в толпе.

Зоя посмотрела вокруг, надеясь найти кого-то, с кем можно было бы поговорить, и вдруг заметила, что женщина в синем платье направляется прямо к ней. Зоя приподняла подбородок, готовясь достойно отразить готовящееся нападение.

— С Рождеством, — наигранно весело сказала женщина. — Вам здесь нравится? — Она не стала ждать ответа и сразу же пошла в наступление: — Вы не похожи на всех этих девиц, которые вечно увиваются вокруг Рива, пытаясь надеть кольцо ему на палец. Поэтому я буду с вами откровенной.

— Простите? — переспросила Зоя, удивленная таким началом.

— Меня зовут Обри Каллаган, — продолжила женщина с холодной улыбкой. — А вы, должно быть, Зоя Норвуд?

— Откуда вы—

— Позвольте мне сказать вам кое-что, Зоя Норвуд, — прервала ее Обри, пропитанным ядом голосом. — Вы не принадлежите к обществу, в котором вращаемся мы, Рив и я. Вы никогда не сможете понять его так, как я. Вы ничего не можете ему предложить. Ну… разве что очевидное. Не стоит принимать его врожденную доброту и вежливость за романтические чувства.

— Что вы имеете в виду? — спросила Зоя, чувствуя, как кровь закипает в ее венах.

Обри вздохнула как хорошая драматическая актриса, давая понять, что находит этот разговор утомительным.

— Хотите, чтобы я высказалась яснее? Пожалуйста. Вас наняли в отель в качестве младшего менеджера, так, кажется? У вас нет университетского образования, вы никогда не выезжали за пределы вашего родного Орегона. В то время как Рив… Получил лучшее образование, путешествовал по всему миру, владеет многими языками. Он разбирается в тонких винах, гастрономии, дизайнерской одежде и в жизни в целом. Он не только унаследовал сеть отелей от своего отца, но и сумел поднять бизнес на новый уровень, увеличить доходы и создать великолепную репутацию. Ну, теперь вам понятнее?

— Что остается непонятным, — спокойно ответила Зоя, — так это какое вам дело?

Обри рассмеялась, но смех этот звучал, как звон ледышек в стакане.

— Не понимаете, да? Мы с Ривом встречались еще в университете. Золотая парочка. Все знали, что рано или поздно мы поженимся.

— Рив тоже это знал? — спросила Зоя нейтрально.

Она заставила себя говорить спокойно и сохранять приятное выражение лица, но внутри у нее зарождалась настоящая буря.

Что-то промелькнуло на лице Обри, но она мгновенно овладела собой.

— Разумеется. Мы прекратили отношения, и на данный момент не встречаемся, поэтому я прощу его за то, что он пригласил на эту вечеринку вас вместо меня. Мы расставались и снова сходились в течение почти десяти лет после университета. Сейчас Рив хорошо понимает, что лучше меня ему никого не найти.

— Ваше самомнение намного выше среднего, — сухо сказала Зоя.

— Уверенность в себе рождается из опыта, социального статуса и врожденного класса, — со смешком ответила Обри. — Как я тебе уже намекала, малышка, тебе нечего здесь делать. Время уже позднее, тебе пора спать.

— Не беспокойтесь, — сказала Зоя, наполняя свой голос холодным презрением. — В любом случае я не намерена оставаться в одном помещении с вами.

Не добавив ни слова, она повернулась к Обри спиной и направилась к выходу, высоко подняв голову.

4 — Инопланетная технология

Рив Монтгомери внимательно слушал управляющего отелем в Кеннекотте, когда заметил Обри, свою бывшую, прямиком направляющуюся к Зое. Он все еще был раздражен тем, что Обри появилась без приглашения, вопреки его желанию, заставив его послать за ней в Анкоридж арендованный частный самолет. Всегда ведет себя, как принцесса, это в ней ни на йоту не изменилось. И теперь она собирается наговорить Зое всякой ерунды.

Обри была одержима нелепой идеей, что они с Ривом созданы друг для друга несмотря на то, что их отношения закончились крахом. У них были кардинально разные взгляды на жизнь, несовпадающие интересы и несовместимые желания. Он не собирался провести с ней остаток жизни только потому, что они встречались на протяжении нескольких лет в университете, и между ними существовало притяжение, которого он никогда не отрицал.

И вот она здесь, прямо сейчас в деталях описывает Зое будущий семейный очаг Монтгомери, дополняя рассказ цветом стен в ванной комнате и количеством детей, которые украсят их семейную жизнь. Рив выругался про себя. Застряв с управляющим, он не мог прервать их разговор, чтобы подойти к Обри и заставить ее исчезнуть.

Когда Риву удалось остановить поток речи своего собеседника, было уже слишком поздно. Зоя устремилась к выходу. Решительным шагом Рив направился к Обри.

— Какого дерьма ты ей наговорила? — спросил он резко.

— Тоже рада тебя видеть, — ответила она.

— Не играй со мной в эти игры, Обри. Я не в настроении.

Она пожала плечами.

— Ничего особенного не сказала. Мы немного поболтали, затем она извинилась, сославшись на головную боль, и ушла. Вот и все.

Рив ей, конечно, не поверил, но выпытывать из нее правду было некогда. Нужно найти Зою, убедиться, что с ней все в порядке.

— Не приближайся к ней. Надеюсь, я ясно выражаюсь.

Обри выглядела обиженной, но в ее глазах загорелся какой-то огонек, который Рив расценил, как вызов. Она явилась в Кеннекотт с целью вернуть его, и не имело значения, что он сам думает по этому поводу. Такие незначительные детали не остановят Обри Каллаган, если она устремляется к цели. Отчасти, это и послужило причиной их разрыва.

Не дожидаясь ответа, Рив повернулся к ней спиной и направился к выходу.

В просторном фойе собрались гости, утомленные шумной вечеринкой и искавшие уединения для приватной беседы. Зои здесь не было. Он вышел наружу, чтобы убедиться, что она не решила вернуться в общежитие пешком.

Ни следа.

Затем он решил проверить дамскую комнату, куда женщины часто сбегают в случае эмоционального кризиса. Рив осторожно заглянул в полуоткрытую дверь и позвал Зою. Никого. Куда она могла пойти?

Он вернулся во внезапно опустевшее фойе. Опустив руки в карманы, Рив нащупал предмет, о котором совершенно забыл. Он вытащил его, чтобы рассмотреть получше. Золотой цилиндр.

Глядя на цилиндр, он вспомнил о странной встрече в аэропорту Анкориджа днем ранее. Он еще тогда обратил внимание на Зою, отметив про себя, что она очень привлекательная. Но решил, что не стоит останавливаться на этом, раз они никогда не встретятся снова. С этой мыслью он вернулся к своему ноутбуку. Он ждал звонка от пилота, который доставит его в Кеннекотт на арендованном Джете — альтернативой была восьмичасовая поездка на машине.

Когда он снова поднял глаза от экрана, то увидел, что к нему приближается весьма необычная парочка. Стройная, как статуэтка, темнокожая женщина с блестящими черными волосами и серебряной прядью, падающей на лоб, и белый мужчина с густыми короткими волосами. Хотя свободных кресел было полно, они выбрали места рядом с Ривом.

Мужчина бесцеремонно смотрел прямо на него.

— Вы Рив Монтгомери, — сказал он ровным тоном, констатируя факт.

— Да, это я, — ответил Рив холодно. Ему не нравилось, что эти люди знали его имя. — А кто вы?

— Депутат Эллад Эвестон, — ответил он.

— Сидева Каннорд, — представилась женщина. У нее был низкий голос приятного тембра. — Офицер Связи.

Рив понял, что они официальные лица, и сухой, командный тон, который оба выбрали, не предвещал ничего хорошего. Похоже, у Гевина снова неприятности. В последний раз, когда они виделись, Рив вынужден был вытаскивать своего брата-хулигана из тюрьмы и убеждать бьющуюся в истерике мать пострадавшего не подавать жалобу за нападение. Не стоит удивляться, если окажется, что на сей раз Гевин вывел из себя каких-то серьезных людей.

— Связи с кем? — спросил Рив осторожно.

— С Мидгард-землей, — отрезала она так, как будто Рив отлично понимал, о чем идет речь.

Если это была чья-то дурацкая шутка, то у Рива не было времени на эту чушь.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросил он сухо.

— Не думаю, — ответила Сидева Каннорд. — Но мы определенно можем помочь вам.

Рив намеревался распрощаться, не вступая в дальнейшую дискуссию, и продолжить свою работу на компьютере, когда Сидева Каннорд вложила в его руку гладкий золотой цилиндр, формой и размером напоминавший сигару.

— Используйте устройство, чтобы срочно связаться с нами, — сказал Депутат Эвестон. — Оно также может служить навигатором. Мы сделали настройку на ваши голосовые команды.

Рив с удивлением посмотрел на цилиндр в его руке. Прибор не выглядел, как навигатор или устройство связи любого типа. И что за настройка на его голосовые команды? Как они смогли это сделать, если они никогда раньше не встречались?

— Что это все озна… — начал Рив.

Но пока он рассматривал цилиндр и размышлял о странности этой ситуации, незнакомцы исчезли, растворившись в толпе. Рив поднялся и подошел к урне, намереваясь выбросить подарок, но что-то остановило его. Он опустил цилиндр в карман пальто. То же странное, необъяснимое чувство заставило его положить цилиндр в карман брюк сегодня, когда он одевался на вечеринку.

Теперь, стоя в опустевшем фойе отеля, гадая, куда могла подеваться Зоя, Рив подумал о цилиндре и об опции навигатора. Может, стоит попробовать как-то им воспользоваться?

Он покрутил цилиндр между пальцами. На гладкой поверхности объекта не было ни малейшего изъяна, ни намека на кнопки или датчики. Наверное, глупо рассчитывать, что эта штуковина поможет ему найти Зою. Поворачивая цилиндр так и эдак, сжимая его и надавливая пальцами тут и там, Рив, в конце концов, сжал его торцы большим и указательным пальцами одновременно.

К его огромному удивлению, цилиндр начал светиться, как если бы внутри него загорелся светодиод.

Чувствуя себя глупо, Рив раздельно произнес:

— Местонахождение Зои Норвуд.

— Загружается импринт Зои Норвуд, — прозвучал механический голос прямо из цилиндра.

Что еще за импринт? Да что все это значит, черт возьми! Следует ли доверять этому прибору? В следующую секунду прямо на стене перед его глазами появилось голографическое изображение. План отеля. Он увидел неподвижную красную точку — он сам, если он правильно сориентировался на плане — и другую, мигающую. Скорее всего, обозначающую место, где находится Зоя. Все это казалось диким и бредовым, но других вариантов у него не было.

Что за черт? План выглядел совсем не так, как тот, который Рив одобрил и подписал год назад, на этапе проектирования реновационного проекта Кеннекотта.

— Откуда здесь взялись все эти помещения? — пробормотал он. — А подземные уровни? Что за… мать твою.

Обычно он лично присутствовал на месте сооружения, принимая участие в каждом новом этапе строительства. Но Кеннекоттский проект совпал по времени с важной сделкой по сооружению курортного комплекса в Дубае — проект, который был очень важен для его отца, но так и не состоялся при его жизни. Поскольку отель в Кеннекотте предназначался по большей части для персонала Кен Шахт, Рив согласился со своим финансовым директором, что это строительство является не таким важным на данный момент, и улетел в Дубай, чтобы вернуться в Кеннекотт только к открытию отеля.

Держа цилиндр перед собой как навигатор, Рив направился прямиком в ту комнату, которую указывала точка на плане. Комнату, которой здесь быть не должно. Кто и для чего использовал эти скрытые помещения? Что, если какие-то неизвестные причинили Зое вред? Эта мысль вызвала у него болезненный спазм мышц живота.

Он бросился бегом по коридору, погружаясь глубже и глубже в лабиринт тайных проходов. Наконец, он ее увидел. Зоя бежала ему навстречу, в ее глазах плескался ужас.

5 — Голос монстра

Сбежав с вечеринки, расстроенная и разочарованная, Зоя вернулась в фойе и села на красную бархатную скамеечку, смахивая слезы. Почему это случилось именно с ней? Она приехала сюда работать. Последнее, что ей было нужно, так это вовлечься в двусмысленные отношения со своим боссом и этим осложнить свою жизнь и положение на службе.

Может, младший менеджер и не является работой, о которой мечтаешь, но Зоя хотела здесь работать, чтобы набраться опыта, и, вернувшись, возродить их небольшой семейный отель — наследие ее родителей, память о них.

А если Обри потребует ее уволить? Мистер Монтгомери сделает это? Что тогда будет? Что она скажет сестрам? Немыслимо потерять эту работу. Они этого просто не переживут.

Устав жалеть себя, Зоя встала и решила, что лучшее, что она может сделать, это вернуться к себе. И поняла, что довезти ее до общежития совершенно некому. А зимняя ночь на Аляске была слишком холодной для открытого платья и замшевых туфель.

Все же надо найти решение, и быстро. Надеясь, что кто-то из персонала согласится подвезти ее, она открыла незаметную дверь справа от пустой стойки регистрации, и оказалась в холодном, тускло освещенном коридоре.

Шагая так быстро, как только ей позволяли неудобные туфли, она скоро дошла до конца коридора и, проскользнув в полуоткрытую дверь, очутилась на кухне. Здесь все кипело бурной деятельностью, повара метались между кастрюлями и сковородками. Странный, неприятный запах висел в воздухе, как что-то тяжелое, липкое. Что они здесь готовили? Для кого? Зоя не могла себе представить, что женщина вроде Обри Каллаган станет есть что-то, что так воняет.

Невысокий, лысый человек бегал взад-вперед по кухне, выкрикивая распоряжения. Увидев Зою, он расплылся в широкой улыбке.

— Развлечение? Наконец-то! Они там начинают терять терпение. Ты готова, девочка моя? Тебя проинструктировали?

— Нет, я не…

— Неважно. Не заставляй их ждать, это может для тебя плохо кончиться. Быстро, пошла!

Не давая Зое времени на возражения и объяснения, он схватил ее за руку, подтащил к двойным дверям и распахнул их, выталкивая ее вперед.

Как рыба, выброшенная из воды, она оказалась прямо в центре ночного кошмара.

Огромный зал был неярко освещен неким подобием факелов, укрепленных в стенах, и эти факелы высвечивали из полумрака жутких существ. Они лишь отдаленно походили на людей — слишком высокие и худые, одетые в одинаковые черные комбинезоны, которые липли к телу как вторая кожа. Руки, защищенные плотно прилегающими перчатками, выглядели костлявыми. Но ничто не внушало Зое такой ужас, как их серокожие лица, лишенные бровей, с безгубыми ртами и огромными черными глазами без зрачков.

Это были они, Ледяные Монстры. Без малейшего рационального объяснения, она просто знала это, чувствовала каждой клеткой своего тела. Долгие годы она пыталась убедить себя, что они не существуют. Ледяные Монстры — просто плод ее воображения. Но сейчас она видела их перед собой. Целую толпу Ледяных Монстров, уставившихся на нее.

И он тоже был здесь. Тот самый. Убийца. Выше остальных на полголовы, он стоял посреди зала, пригвоздив ее к полу своими жуткими бездонными глазами. На его голове была та самая корона из сосулек, которую она хорошо помнила. Его рот кривился в жуткой гримасе, как если бы он тоже узнал Зою.

Заиграла странная, гипнотизирующая музыка. Затем в толпе прогремел голос:

— Чего ты ждешь, человек? Начинай.

Блеклый, мертвый голос, при этом такой громкий, что заполнил своей мощностью все помещение. Голос монстра.

Зоя замерла, будучи не в состоянии шевелиться, кричать, звать на помощь. По неизвестной причине она выжила тогда, пятнадцать лет назад. Но теперь, окруженная монстрами со всех сторон, она знала, что ей не убежать. Они схватят и убьют ее. Возможно, это и было то, что они называли развлечением.

— Начинай! — прогремел голос.

Официант проскользнул мимо нее, с трудом удерживая поднос с чем-то, тошнотворно воняющим.

— Танцуй, идиотка, — прошипел он, — сейчас же!

Эти слова выдернули Зою из ступора. Она развернулась и бросилась бежать, обратно через дверь и по коридору, пока не налетела на кого-то со всего размаху. Зоя закричала и начала отбиваться, что есть сил пиная и лягая человека, который пытался ее удержать.

— Зоя, Зоя! Это я, Рив! Что на тебя нашло?

Она отскочила от него, даже не обратив внимания на это внезапное ты, вглядываясь в его лицо, едва различимое в полутьме холодного как могила коридора.

— Ледяные Монстры здесь! — выкрикнула Зоя, находясь в состоянии панического ужаса, неспособная думать рационально. — Здесь, в отеле! Я только что их видела!

Рив нахмурился.

— Монстры? Те, о ком ты рассказывала?

Зоя не могла больше произнести ни слова. Сотрясаясь от рыданий, она почти упала в объятья Риву.

— Господи, да ты совершенно замерзла, — сказал он, сбрасывая с плеч пиджак и заворачивая в него Зою. — Ты в безопасности. Все в порядке. Расскажи мне, что случилось?

Зоя не смогла ответить. В ее голове царил полный хаос.

— Зоя, попробуй успокоиться, — произнес Рив мягко. — Если где-то здесь есть монстры, ты должна показать их мне. Сможешь?

Вернуться туда? Снова их увидеть? Зоя открыла рот, чтобы сказать «нет», но затем передумала. Ей было необходимо, чтобы кто-нибудь еще их увидел, убедился, что она не сумасшедшая.

— Хорошо, — прошептала она.

— Много их?

— Целая толпа.

— Только монстры, или люди тоже есть?

Отвечая на простые, односложные вопросы Зоя смогла справиться с ужасом. Что если монстров все-таки можно убить? Может, если полиция или армия прибудет сюда, они смогут очистить это место от зла и наконец-то заставить монстров заплатить за то, что они сделали с ее родителями?

Зоя подняла глаза на Рива.

— Разве не надо позвонить в полицию?

— Я должен сначала их увидеть. Тогда мы решим, что делать. Вместе. Это тебе кажется разумным?

Ей это казалось разумным, и разум был именно тем, в чем Зоя сейчас нуждалась больше всего.

6 — Обратный отсчет

Когда они подошли к двери, и Зоя, набравшись храбрости, взялась за ручку, Рив обхватил пальцами ее запястье, не позволяя ей открыть дверь. Она замерла, остро чувствуя его близость и ненавидя себя за то, что так легко поддалась его шарму. Какой бездарно наивной она должна выглядеть в глазах такого мужчины, как он!

— Надо найти другой вход, чтобы не лезть прямо в осиное гнездо, — сказал Рив.

Зоя вздрогнула от такого выбора слов. Осиное гнездо. Это и вправду напоминало гнездо. Только там роились не осы, а отвратительные пришельцы.

Рив внимательно посмотрел на нее.

— С тобой все в порядке? Ты вся дрожишь. Я отвезу тебя в общежитие, а потом вернусь сюда один.

— Нет. Я должна знать, кто они и почему они убили моих родителей, — возразила Зоя.

— Подожди. Ты думаешь, что это те самые Монстры, которые убили твоих родителей?

Зоя обняла себя за плечи, потерла их. Ее глаза, не видя, смотрели на закрытую дверь перед ними. Существа выглядели в точности так, как в ее детских кошмарах. Она сразу вспомнила их, особенно ясно того, в короне из сосулек — или скорее, из кристаллов, — которые послужили орудием убийства ее матери…

— Да, — убежденно ответила Зоя. — Я узнала одного из них.

Она закрыла глаза, и воспоминания хлынули в сознание лавиной. Темный лес, погруженный в тишину. Кровь на снегу. Отчаянный мамин крик. Отвратительный безгубый рот, кривящийся в гримасе, черные пропасти глаз.

— Отдай мне девчонку. — Эти слова прозвучали в ее голове ясно, как наяву. — Отдай ее мне, и ты будешь жить.

— Нет! — закричал ее отец.

Зоя открыла глаза, чтобы перекрыть поток прошлого, готового поглотить ее, и сказала с удивившим ее саму спокойствием:

— Не знаю, как я выбралась оттуда. Я помню только, как плакала без остановки, а сестры тщетно пытались меня успокоить… Это были те самые Монстры, — заключила она, глядя прямо на Рива. — Клянусь, я не сумасшедшая. Это были они.

— Я знаю, что ты не сумасшедшая, — ответил он мягко. — Давай попробуем найти такое место, откуда мы сможем все видеть и слышать, оставаясь незамеченными.

Рив вынул из кармана золотой цилиндр, и Зоя посмотрела на эту вещицу с любопытством. Никогда особенно не интересовавшаяся гаджетами, она недоумевала, что бы это могло быть.

— Это устройство только что сослужило мне хорошую службу, — пояснил Рив. — Может, и в этот раз поможет.

Он вкратце описал свою встречу с Офицером Каннорд и Депутатом Эвестоном и рассказал, что они подарили ему странный объект.

Рив сжал пальцами торцы цилиндра, и он слабо засветился.

— Показать план отеля, — сказал он четко.

Зоя чуть не вскрикнула от изумления, когда голографический план замерцал на стене, прямо на уровне ее глаз. Хмурясь все больше и больше, Рив внимательно изучал этот план.

— Если бы только я не предпочел Дубай Кеннекотту… Я бы знал, куда надо идти. — Он сделал паузу, затем отчетливо произнес: — Показать балконы.

По голограмме пошла рябь, затем возник план коридора крупным планом, с двумя расположенными рядом красными точками. Зеленая линия сформировалась и прочертила маршрут, вглубь по коридору, вверх по лестнице, и прямо к небольшому прямоугольнику, который, наверное, и был этим самым балконом.

— Пойдем? — спросил Рив. Зоя молча кивнула.

***

Следуя навигатору, они через какое-то время вышли на маленький, плохо освещенный балкончик. Зоя глянула вниз, где в огромном открытом пространстве была целая толпа монстров.

Невероятная смесь ужаса и облегчения заставила Зою покачнуться. Она не сошла с ума! Она их не придумала, и, судя по мрачному выражению лица Рива, он тоже принимал их всерьез.

С этой обзорной площадки существа выглядели еще более отталкивающими. В сравнении с официантами-людьми, которые сновали туда-сюда с едой и напитками, они были просто гигантского роста, устрашающе худые, даже костлявые, что подчеркивали их облегающие черные комбинезоны. Некоторые носили темные накидки, наброшенные на плечи. Ненормально длинные пальцы, обернутые плотно прилегающими перчатками, манипулировали едой, механическими движениями захватывая ее и забрасывая в свои широкие рты, выглядевшие как трещины на серых лицах.

Зоя заметила, что невозможно определить их пол, если принять за аксиому, что они разнополые, как люди.

И только один из них, тот самый, носил эту жуткую корону на голове, что выделяло его из общей массы.

Даже рассматривать их издалека было страшно, и Зоя прислонилась к Риву, который бережно поддержал ее за талию.

...