автордың кітабын онлайн тегін оқу Образы на кончике пера. Поэтические переводы
Образы на кончике пера
Поэтические переводы
16+
Оглавление
- Образы на кончике пера
- На кончике пера
- Вакханалия
- Spleen
- Любимой женщине
- Le balcon
- Захоронение
- Sepulture
- Враг
- L’ennemi
- Промелькнувшая мадам
- A une passante
- Треснувший колокол
- La Cloche felee
- статуя
- La Beaute
- Благородство
- Elevation
- Музей изобразительных искусств. Брейгель
- Musee des Beaux Arts. Bregel
- Памяти У. Б. Йейтса
- In Memory of W. B. Yeats
- Неизвестный гражданин
- The unknown citizen
- Жертва
- Eyes look into the well
- Похоронный блюз
- Funeral blues
- Рыба в спокойном озере
- Fish in the Unruffled Lakes
- несовместимость
- Incompatibility
- Морской пейзаж
- Seascape
- один эпизод
- «One Art»
- A Soldier
- Солдат
- To earthward
- К земле
- O, my Got!
- О, Боже!
- Молитва на старость
- A Prayer for Old Age
- Deutsche Гимн
- Надежда
- Hoffnung
- Ещё раз Галатея
- Galatea Encore
- Любовь
- Love
- Письма римскому другу
- Letters To The Roman Friend
- случай
- fallet
- К столетию Анны Ахматовой
- On The 100th Anniversary Of Anna Akhmatova
- Московская Сага
- Moscow Carol
- Части речи
- Список наблюдений
- A List of Some Observation
- Фольклор
- Folk Tune
- Элегия
- Elegy
- Голландская госпожа
- Dutch Mistress
- Белфастская мелодия
- Belfast Tune
- Дедал на Сицилии
- Daedalus In Sicily
- Цусимский Экран
- Tsushima Screen
- Я сижу у окна
- I sit by the window
- Январь 1965
- January 1965
- Плач
- A song
- Ab Ovo
- Ab Ovo
Лауреат Нобелевской премии (1987)
На кончике пера
расширяя словарь кулаками и картечью.
Вакханалия
чёрный флаг взойдёт, где мы грешим.
Spleen
Sur mon crane incline plante son drapeau noir.
Любимой женщине
всплывут со дна морских пучин.
