Гаты. Перевод и толкование
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Гаты. Перевод и толкование

Демьян П.
Демьян П.дәйексөз келтірді1 ай бұрын
проточной воде не-чистыми считаются девять шагов вниз по течению и три шага вверх по течению, а в стоячей воде — шесть шагов kэmčiţ paiti čaθrušanąm, т.е., очевидно, досл., «на все четыре стороны» (Vd
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом.
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Он бьёт меня молитвой «Ахуна-Варйа» мощной, Сражая, словно камнем Величиною с дом; Он жжёт меня молитвой «Аша-Вахишта», словно Расплавленный металл; С земли меня сгоняет, От одного бегу я Спитамы-Заратуштры.
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
смыслы могут иногда быть и просто надуманны (так, вместо простого «кто… сотворил сон и бодрствование?», переводят: «кто… отвёл определённое время для сна и пробуждения…?).
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
«Три тыщи раз и тридцать раз и три Со дня его кончины очертила Земля урочный путь вокруг светила, Свергались троны, падали цари… А гордый стих и в скромном переводе Служил и служит правде и свободе». (по С.Я.Маршаку)
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
«И слово вещее — не ложно, И свет с Востока засиял, И то, что было невозможно, Он возвестил и обещал». Владимир Соловьёв. Ex Oriente Lux.
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Виштаспа просил о прощении и обещал послать войска для распространения учения Заратуштры по всем странам.
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Он удостоился общения и с пятью другими, помимо Воху-Мана, божественными сущностями, объединенными в число «Бессмертных Святых» (Амеша-Спэнта): Аша-Вахишта — «Истина лучшая», Хшатра-Ваирйа — «Власть избранная (желанная)», Спэнта-Армаити — «Святое Благомыслие (Здравомыслие)», Хаурватат — «Целост (ност) ь», Амэретат — «Бессмертие».
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Рассмеялся он, отделившись от матери, Засверкал от его смеха весь дом… Об улыбке-смехе Заратуштры-Зороастра упоминается и в античных легендах. Как бы то ни было, такое жизнерадостное начало жизни пророка прекрасно соответствует жизнеутверждающему и оптимистическому характеру провозглашенного им вероучения, получившего, по греческой передаче его имени, название зороастризм.
Комментарий жазу
Elaug'aghar Maduis
Elaug'aghar Maduisдәйексөз келтірді10 ай бұрын
Мать пророка носила имя Дугдова (из древнеиранского duxta-γāva-), дословно, разумеется, не «доительница коров, доярка» и проч., а буквально «Выдоенно-коровная», «Имеющая выдоенных коров», «Та, чьи коровы выдоены», т.е. остались без молока. Таких охранных, уничижительных имён среди древних ариев известно ещё несколько: «Не-быстро-верблюдый», «Тоще-быкий», «Тоще-лошадный». Царя-покровителя Заратуштры звали Виштаспа (авест. vištaspa- <*vi-šita-aspa-), что буквально может значить «Отпущенно-лошадный» («Тот, чьи лошади отпущены», т.е. то ли выпущены пастись, то ли разбежались?). В Таджикистане встречаются такие имена (nom-i past «низкие имена»): xošok «мусор», ĵorub «веник». А в одной семье, где умирали дети, новорожденную вообще нарекли be-nom «безымянная».
Комментарий жазу