автордың кітабын онлайн тегін оқу Любовь, шопинг и dolce vita!. Все, что вы хотели знать о жизни в Италии
Татьяна Сальвони
Любовь, шопинг и dolce vita!
Все, что вы хотели знать о жизни в Италии
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Татьяна Сальвони, 2023
Италия — антипод суровой реальности, даже если суровая реальность нагрянула в саму Италию. Давным-давно в ней безоговорочно победила единственная национальная идея — сладкая жизнь. Древние римляне под вино философствовали с гетерами о Вселенной, простой люд вкушал хлеба и зрелищ на площадях. Сменялись правительства, времена, нравы, гремели войны. А идея лишь находила новые формы воплощения. Как живет современная Италия? Сколько стоит жизнь на Аппенинах? За что итальянцы любят нас, а мы — их?
ISBN 978-5-0053-1531-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Roberto,
Alejandro e Natalino,
vi amo, tesori miei!
Введение. Dolce vita как национальная идея
Я никогда не собиралась переезжать жить в Италию. У меня все хорошо было в Москве — карьера, друзья и личная жизнь. Но Италия накрыла меня сама, уверенно пригласила на танец и закружила, закружила и… А точнее, дело было так.
Несколько лет назад мы сидели с подругой и коллегой Раисой Мурашкиной и грустно обсуждали нежданно нагрянувший кризис. Он серьезно ударил по нашим кошелькам, снизились гонорары, первый раз за всю историю нам не выплатили 13-ю зарплату.
— Но ничего, переживем! — бодро сказала Раиса. — Завтра уже все поменяется.
— Конечно! — подыграла я, нарочито оптимистично. — Еще будем однажды ужинать где-нибудь в Италии, сидя на террасе, пить нежное вино, смотреть, как садится горячее итальянское солнце и обсуждать, какие красивые вещи мы сегодня купили.
На улице было темно и холодно, шел серый московский снег с дождем, пессимизм финансовых проблем был разлит в воздухе и об этом говорили все, будущее казалось тревожным. А нарисованная мной картинка казалась сюрреалистичной и невозможной. Поэтому мы посмеялись и забыли. Тот год был тяжелый, и я, и она очень много работали. Но он закончился, а вместе с ним и проблемы.
Прошло время. И вдруг однажды мы обнаруживаем, что сидим на террасе итальянского ресторана, в виноградники садится веселое итальянское солнце, а мы обсуждаем наши покупки из аутлетов.
— Слушай, а помнишь тот декабрьский вечер! Точно! И ведь эта шутка реализовалась в жизнь до мелочей!
Само собой сложилось, что однажды я приехала на свадьбу моей подруги Нелли в Италию, познакомилась с Роберто и стремительно вышла за него замуж. Сейчас у нас уже двое мальчиков. Мы живем в городке под Миланом, затерянном среди полей. Это нетуристический город, а самый настоящий, живой и классически итальянский, где даже на английском мало кто говорит. Раиса приехала ко мне в гости. И нарисованный когда-то паззл сложился. Конечно, это не было заветной мечтой. В принципе, купить билет и провести отпуск в Европе любая из нас всегда могла бы себе позволить. Просто тогда, в тот хмурый вечер итальянский образ нарисовался как полный антипод суровой реальности.
И это так и есть. Ведь Италия — антипод любой суровой реальности, даже если суровая реальность нагрянула в саму Италию. Это страна, где еще две тысячи лет назад безоговорочно победила одна единственная национальная идея — сладкая, красивая жизнь. Древние благородные римляне пили вина, развалившись на кушетках и философствовали с гетерами об устройстве вселенной, простой люд вкушал хлеба и зрелищ на площадях. Художники, поэты и портные были всегда самыми уважаемыми людьми. Сменялись правительства, времена и нравы. И только этот вектор не менялся. Лишь находил новые формы воплощения. Может быть, это самая эффективная стратегия для выживания нации? Ведь итальянцы — чуть ли единственные из всех народов, которые все еще живут на своей земле уже которое тысячелетие, и они даже внешне похожи на скульптуры, которые откапывают археологи.
«Дольче вита» проскальзывает в любом движении жизни итальянца. Это то, от чего отталкиваются их мысли и поступки, их главная мотивация. Поэтому, когда приезжаешь в Италию, выходишь из самолета, то сразу же, немедленно, расслабляешься. Зеркальные нейроны на наших лицах тут же реагируют на реальность вокруг. Вежливые, спокойные синьоры, непринужденный юмор, легкость бытия. Здесь все расслабляет и настраивает на игривый лад.
Зеленые холмы, виноградные и оливковые поля, озера, морские побережья и Альпийская гряда с шапками снега на горизонте… Итальянские пейзажи требуют от прилежного туриста постоянно готовой к съемке камеры. Эти виды многие века вдохновляли классиков искусства со всего мира, художники и литераторы специально приезжали в Италию творить шедевры. Древние руины, уютные столики уличных кафе и причудливо оформленные витрины. В каждом проявлении Италии чувствуется вкус, просто бездна вкуса. Это невероятно вкусная страна! Во всем. Поэтому о ней пишут такое количество кулинарных книг. И знаете, эта книга в некотором смысле тоже кулинарная. Только в ней я расскажу о том, как в Италии готовится блюдо под названием «жизнь».
Добро пожаловать к столу!
Ах, подождите! Еще один момент — подоспела ремарка из 2020-го года: в этой книге отражены мои самые первые впечатления от жизни в Италии, в них много детского восторга и радости первооткрывателя, масса сравнительных эпизодов с российскими реалиями и менталитетов, причем Россией и российскими нравами того времени. Это еще до-ковидная Италия и Россия, и даже до-кризисная (например, евро стоил меньше сорока рублей и расти не собирался). Я успела запечатлеть то прекрасное время в этой книге, чему я сама сейчас безмерно рада.
Ну а теперь точно — к столу! Аперитив стынет!
Благодарности: Благодарю Нелли Марголит, Владимира Гориккера за вдохновение, русских «итальянцев» Галину Солдатову, Жанну Блинкову и Сергея (Карло) за чудесные истории любви к Италии, русско-итальянскую компанию «Trade & Consulting sas» за разъяснение тонкостей иммиграционного права, социальную сеть «Италия по-русски» за дополнительные краски в палитре восприятия Италии и то, что помогла отразить реальность более объективно, Анастасию Лаврикову за ценные советы. А также моих итальянских друзей поблагодарю на их языке, а то они не поймут.
Un ringraziamento speciale ai miei amici italiani: Marchese Luca Pinelli Gentile, Paola Ravelli, don Fabio, Michele e Anna Bisceglia, Luigi Bisceglia, Adele Rossini, Fulvia Teodora Biloni, Fabio e Monica Facchetti, Francesco Iorio, Stefano Benedetti e tutte le persone, che indirettamente mi hanno aiutato.
Глава 1. Вива, Италия!
Два полюса — Север и Юг
Небольшое историческое вступление
Когда-то Рим был столицей мира. Историей Древнего Рима по прежнему мучают российских школьников. А сводится она к захватническим войнам и насаждению римского права. Но при этом сама Италия в ее нынешнем виде, как полноценная страна, очень молодая. Ей всего-то по документам полторы сотни лет. Отмечали праздник 150-летия в 2011 году и это был первый раз, когда честь в Италии сделали всеобщий выходной. До объединения Аппенинский «сапожок» был совершенно разрознен и служил всемирной сценой политических и военных событий. Пожалуй, до сих пор ни в одной стране столько не воевали. При этом, кстати, умудрившись сохранить в целости многие памятники древности. Первая Пуническая война, вторая Пуническая война, Спартак, Цезарь, Нерон, Парфянские войны… Галлы теснили этруссков, лигуры — римлян, реты, венеты, либики, инсубры, ценоманы, анамары, бойи, лингоны и сеноны… О, мамма мия, одно только перечисление всех племен и народов, живших некогда на территории современной Италии и воевавших за ее дециметры, может занять полкниги. Эти племена без конца оттяпывали друг у дружки клочки земли. Сегодня этот холм принадлежит одним, бац, завтра он уже принадлежит другим. Племен было много, места мало, а у соседа холм всегда красивше. В результате войн некоторые народности были навсегда стерты с лица земли. Само название страны, кстати, по одной из версий, пошло от маленького племени италов, которые то ли растворились в других народах, то ли исчезли совсем. Еще есть версия, что был некий царь Итал. По третьей версии, весь полуостров изначально назывался Этрурия из-за огромного и воинственного племени этруссков. Но так как у древней грамматики было лишь одно простое правило «что слышу, то пишу», а букву «р» не все выговаривали, то и превратилась Этрурия в Италию. В эту версию я верю меньше всего, по мне, так она родилась во время какой-нибудь винной дегустации и ушла гулять в качестве шутки.
В средние века солнечный, зеленый полуостров, омываемый пятью морями — несомненно лакомый кусочек — стал предметом споров между крупными соседями. Разными регионами Италии поочередно владели Австрия, Франция, Испания, Германия, арабы…
К началу XIX века Венеция и Ломбардия были австрийскими, весь юг — испанским. В центре — Папская область. Остальные итальянские провинции и княжества играли роль разменной монеты в играх иностранных политиков. Может, поэтому само население и поныне к политике относится настолько индифферентно, что аж зависть берет. Впрочем, об отношениях местного населения с политикой речь пойдет позже. А сейчас — последний исторический аккорд.
В конце 19-го столетия генерал Гарибальди объединил разрозненные области в одну страну. Видному писателю и политику того времени Фердинандо Мартини приписывают слова: «Италия создана, теперь предстоит создать итальянцев». Удалось ли это в полной мере — вопрос очень спорный. Скорее всего, нет.
На данный момент по статистике на территории страны проживает 60 миллионов жителей, из них 7,5 — 8 процентов — представители других народов — румыны, пакистанцы, албанцы и так далее. Из Восточной Европы пальму первенства держат украинские эмигранты (174.129 в 2010 году), вторыми по численности идут молдаване, чья численность около 100 тысяч, русских граждан насчитывалось в 2010 году 30 500. Но каждый год процент славянской миграции стабильно растет с показателями до 6—7%.
Призрак кампанилизмо
Сегодня Италия делится на регионы, которые в свою очередь делятся на провинции. Одна из самых очаровательных особенностей местных жителей — коренных итальянцев — такое явление как campanilismo. Это ироничное подтрунивание над жителями соседней области (провинции). Существует вот такой стишок, который отражает суть кампанилизма. На итальянском звучит так (умеющие читать на языке могут насладиться):
Veneziani gran signori
Padovani gran dottori,
Vicentini mangia gatti,
Veronesi tutti matti,
Udinesi castellani,
col cognome di Friulani,
Trevigiani pan e trippe,
Rovigotti vino e fumo,
i Cremaschi sciocchi,
i Bresciani infidi:
e ce ne sono di peggio…
i Bergamaschi senza… Dio!
E Belluno? Povero Belluno,
sei proprio di nessuno!
А вот дословный перевод:
Венецианцы — настоящие господа,
Падованцы — великие доктора,
Жители Виченцы (Венето) едят кошек,
Веронцы все сумасшедшие,
Удинесцы — сидят в замках
И поголовно носят фамилию Фриулли
Тревиджани (Тревизо) едят хлеб и овощной суп
Ровиготты пьют вино и курят
Кремаски — дураки
Брешанцы — предатели.
Есть ли кто-то еще хуже?
Бергамасцы — безбожники!
А Беллунцы? О бедные беллунцы
Вы просто никто.
После этого следует радостный, хихикающий смех. Причем, что любопытно, на итальянском этот стишок звучит мило, непосредственно и весело, а на русском — заметьте — как угроза и оскробление. Кампанилизмо — это не просто местный фольклор. Это явление постоянно сопровождает обычную бытовую жизнь. Каждый гражданин Италии в первую очередь думает о себе как об уроженце конкретной провинции. Он в первую очередь пьемонтезец или лигуриец, и только во вторую — итальянец. А точнее, нет. В первую очередь, к примеру, флорентиец (как житель города Флоренции), во вторую — тосканец (как житель провинции Тоскана), и только в третью — итальянец. Ощущение своей обособленности, обусловленной именно местом рождения, настолько велико, что создается впечатление, будто страну в одно целое объединили не 150 лет назад, а позавчера. И она как была цветным лоскутным одеялом, так и осталась.
Веками регионы Италии хоть и меняли «владельцев», но по сути-то были сами по себе, отдельными минигосударствами, в которых ревностно сохранялись традиции и местный уклад. Поэтому даже в самой крошечной итальянской деревне можно с удивлением обнаружить у местных проявления синдрома столичного жителя — снобизм, связанный с географическим положением и снисходительность, мол, вам конечно, не повезло родиться и жить именно в этой местности, как мне.
Сами итальянцы любят пошутить на тему кампанилизма. У них вообще с самоиронией все отлично. Хотя начнешь слушать местных и в какой-то момент может сложиться впечатление, что они всерьез верят во все, что рассказывают о соседях.
— Ну в Бергамо живут одни деревенщины, в основном! — говорил мне один брешанец.
— Ха, у нас говорят, что один бергамасок стоит семи брешан! — говорил житель Бергамо. — И мы самые хитрые.
Причем, что умиляет, именно так о себе и соседях говорили их отцы, деды, прадеды и так далее. Кстати, противостояние Бергамо и Бреши — это итальянская классика. Казалось бы, должно давно просто стать анекдотом и оживать лишь на футбольном поле. Между этими городами меньше часа езды на машине. Природа и все остальное — одинаковое. Тем не менее житель провинции Бреша, желающий, к примеру, купить новый дом, ни за что не переедет в провинцию Бергамо, даже если там будет более выгодная цена. И наоборот.
На Юге для примера, так же конкурируют между собой Калабрия и Апулия. Калабрийцы по доброму считают апулийцев злыми, а те в ответ про калабрийцев говорят, что они самые медленные и ленивые люди на свете.
Впрочем, само противостояние Севера и Юга Италии иногда выходит за рамки юмора, хотя и рождает самые смешные образцы песен, комедий и анекдотов в стиле кампанилизма. Оно вошло даже в политику!
Хотим отделиться!
Для человека со стороны трения между тосканцем от умберцем точно не будут сильно различимы. Но разделение Италии на северную и южную нельзя не заметить. Можно сказать, что в глобальном смысле существует не одна, а две Италии и два вида итальянцев — северные и южные. На севере южан называют словом «теру», производное от «terra» — земля, так как на юге много земледельцев и южане очень держаться за свою землю, свой уклад и близких. И про южан на Севере ходит поговорка — «теру, как собака, однажды обязательно укусит». При этом само словечко носит несколько вульгарный и даже обидный оттенок, особенно если произнести с особым ударением.
Южане же с едким подтекстом обзывают северных соседей «полентонэ», так как в предместьеях Альп есть традиционное блюдо — кукурузная каша, которая называется полента. Ее обычно подают на воскресном или праздничном ужине, нарезанную деревянным ножом на дольки и политую мясным соусом.
По сути это два очень разных типа итальянцев. Северные более спокойные, трудолюбивые, энергичные, законопослушные, честные и даже немного пресные, вежливые донельзя, и… двуличные.
Южные — более темпераментные, много жестикулирующие, громко разговаривающие, любящие приукрасить реальность, эмоциональные, радушные, хитрые, претенциозные, жестикулирующие, переигрывающие, радушные, коварные и в то же время открытые, от них вроде знаешь чего ожидать.
Существенные различия между южными и северными итальянцами подтверждены объективными данными. В 90-х годах проводилось масштабное европейское исследование (Linssen and Hagendoorn, 1994), в котором выясняли роль влияния климата на национальный характер. Было подтверждено, что температура — значимый фактор. Более высокая температура местности повышает экстравертность жителей.
От Юга к Северу климат страны постепенно меняется от теплого средиземноморского до субтропического, континентального и альпийского.
Так, в результате обнаружилось, что южане выглядят как типичные представители бедных и жарких стран мира, имеют большие показатели доверия, альтруизма и добродушия, хотя и менее склонны к порядку, более импульсивны, ленивы, ищут удовольствий и выгоды. И имеют склонность решать вопросы неформально, «договариваться». А северяне деловиты, прилежны и холодны. Склонны решать вопросы по букве закона. Они открыты новым ценностям, но менее склонны к фантазиям и чувствам, им менее свойственны альтруизм и добродушие. «Поскольку такие черты характера способствуют накоплению богатства, — говорят авторы исследования, — неудивительно, что экономическая ситуация на Севере Италии заметно лучше».
Итальянская киноиндустрия с удовольствием использует сюжет «встретились южанин и северянин», доводя стереотипные образы до абсурда и комического эффекта.
Юг Италии — это сказочно красивые места и волшебная кухня. Есть тут могут часами, поэтому еда должна соответствовать. Попав на «каблук» или «нос» «сапога», влюбляешься навсегда. И в природу, и в невероятно музыкальное, темпераментное, удивительно органичное в своей легкой помешанности население. Но только от созерцания морских видов дом не купишь, семью не прокормишь. На протяжении последних десятилетий внутренняя миграция с Юга на Север происходит перманентно. Один из самых распространенных сценариев переезда: южные итальянцы приезжают, открывают морской ресторан или пиццерию, называют ее недолго думая «Прекрасный Неаполь» (одно из самых распространенных названий) и живут, изредка навещая каждое лето родню «внизу». Впрочем, как раз северным итальянцам этот сценарий нравится. Они с удовольствием ходят в заведения южан поесть и отдают должное им в искусстве кухни. Самые вкусные рестораны на Севере — это те, которые держат южане.
Но при этом сильно раздражает северян то, что южане норовят устроиться на работу в госорганы, куда сейчас в принципе может попасть только гражданин Италии, а иностранцев не берут. Так вот из-за наплыва южан и уроженцам северной Италии на собственной северной территории часто отказывают в местах на госслужбе. Южане предпочитают брать себе в подчиненных своих же южан. Почта, полиция, коммуна (мэрия) и другие госучреждения — везде слышен характерный южный говор. И все бы ничего, но постепенно в коммунах (мэриях) и прочих общественных местах поселяется чисто южный беспорядок с оформлением документов, очереди, хаос, решение вопросов в обход других по знакомству и прочие «прелести», которые уже губят Юг…
Еще на Севере любят рассказывать о южной мафии, с которой пока ничего не могут поделать государственные органы. Раньше она пронизывала и сам Север, но за последние восемь-десять лет удалось таким образом перестроить все, что исчезли даже взятки полицейским на дорогах.
Самая большая претензия северян в том, что Юг очень мало платит налогов в казну. Рассказывают, что представители национальной телерадиокорпорации RAI (да и в принципе фискальные органы) опасаются ходить в южные края с проверками. Если северный житель пару лет не будет платить телевизионный налог (на сегодня он составляет 112 евро в год), к нему придут обязательно домой, и если окажется, что в доме есть телевизор, то еще и пени начислят за прошедшее время, пока человек не платил.
— А на юге проверяющего и застрелить могут! — рассказывают и делают большие глаза северные жители.
В знакомой итальянской семье северный парень женился на южанке и перевез ее к себе в городок под Миланом. Пришел счет за ТВ и она устроила скандал, когда тот собрался идти оплатить его.
— Да не платит никто этот налог, у нас ко всем приходят квитки, их в мусор выбрасывают!
И тут случилось показательное выступление у их соседа, тоже переселенца с Юга, который все восемь лет, что живет на Севере, не платил RAI. Пришли с проверкой, увидели три телевизора и начислили такой штраф, что девушка сама побежала на почту.
— Это тебе не бедный мафиозный Юг! — позлорадствовала северная свекровь ей вслед. Чуть не подрались (об итальянских свекровях будет отдельная баллада).
Насчет того, насколько сильно распространены мафиозные группировки «внизу», оценить сложно. Но в новостях действительно периодически говорят о том, как была обезглавлена очередная ОПГ. А иногда мафия оставляет о себе страшные послания. В мае 2012 года в Бриндизи случалось несчастье — был взорван вход в школу, которая носит имя Джованни Фальконе, известного борца с мафией. В эти дни вся Италия как раз вспоминала 20-ю годовщину со дня его гибели. 20 лет назад его бронированная машина, где он ехал с женой, и кортеж полицейских — были взорваны мощнейшей бомбой, унесшей жизни и нескольких обычных водителей, которые ехали рядом. Мафия напомнила о том, что они по прежнему существуют и всесильны, погубив жизнь одной 16-летней школьницы и ранив пятерых подростков. На телевидении в этот вечер один из телеведущих развлекательной программы не выдержал и очень эмоционально выругался, назвав мафиозный стиль жизни и их ценности словом «дерьмо». Не побоялся же, что взорвут!
На форуме сайта «Италия по русски» одна наша соотечественница рассказывала такую историю (цитирую дословно):
«Я в Калабрии своими глазами видела, как вымогали деньги у хозяина ресторана. Пришло целое семейство — бесплатно поели, потом семейство пошло гулять, не заплатив, а глава семейства остался „поговорить“ с хозяином ресторана. Итог беседы: 400 евро в месяц, иначе сожгут все. Хозяин сходил в полицию — там руками разводят. До этого у хозяина ресторана была лодка, на которой он катал туристов, а жена готовила им сказочные обеды. Лодку мафия отобрала. Младшую дочку похитил собственный бойфренд, который, как оказалось, состоял в той самой шайке-лейке, которая прибрала к рукам лодку. Вот пока хозяева не согласились расстаться с лодкой, дочку им не отдавали. С дочкой я разговаривала, хорошая девочка, очень тихая и милая, только теперь не в себе…»
Другая женщина в красках делилась, как пошла в римский супермаркет, а туда залетели двое с пистолетами, приставили их к головам кассиров, забрали выручку и скрылись. Буднично и привычно, а она чуть сознания от страха не лишилась, только радовалась, что маленькую дочку с собой не взяла.
Не в ладах с законом и порядком — это может быть по-настоящему единственный страшный недостаток Юга Италии.
Кстати, завораживает то, как русские иммигранты лихо бросаются грудью на амбразуру в защите «теру» от «полентоне» и наоборот. Ругаются на форумах и в реальной жизни, если встретятся и вдруг зайдет разговор об этом. Рядовым итальянцам такой накал страстей и не снился. Они в принципе стараются избегать любых споров и вражды, все переводят в шутку. И в жизни южанин может иметь лучшего друга северянина, ведь в конечном счете, главное, это личность человека, а не то, откуда он родом. Так серьезно, как русские, к вопросу разобщенности и противоборства итальянских полюсов относятся только политики. Набирает обороты (а чаще просто подливает масла в огонь) националистическая партия «Лига Севера», которая борется за то, чтобы отделиться от Юга и от Рима как столицы, и установить свои границы. Говорит, мы, мол, сейчас рабы Рима. А мы хотим быть свободны. Но главным образом (и это их основной козырь) они настаивают на том, что не хотят кормить южан северными налогами.
Да-а, итальянская политика — это увлекательная тема, поэтому о ней еще будет на десерт.
На скольких языках говорят итальянцы
Диалект звучит гордо
Официальный язык в Италии, конечно, итальянский. Но тот итальянский, которому учат иностранцев на курсах и говорят на итальянском телевидении и тот, на котором разговаривает население — совершенно разные языки. В Италии из-за ее долгой территориальной раздробленности в каждом регионе — свой диалект. Причем точное количество диалектов подсчитать трудно. Говорят, что два десятка, по количеству регионов. Но только в Лигурии, к примеру, насчитывается 13 разных диалектов. В Эмилия-Романия — 8. И так далее. И это не просто разница в ударениях или простом «о-кании» или «а-кании», как у нас на Волге или на Урале. Это отдельные языки, ответвившиеся некогда от немецкого, французского, испанского, греческого, норманнского. Колыбель официального итальянского языка — тосканский диалект Флоренции, так как на нем написано наибольшее количество произведений классической итальянской литературы. При этом многие самые душевные песни созданы на неаполитанском.
Надо отметить еще одну общую особенность жителей полуострова. Они поголовно, а уж старшее поколение и подавно, очень тяжело учат иностранные языки. Найти человека, который поймет простые английские выражения в территории Италии крайне сложно. Разве что в центре крупных городов, в туристических местах и в Венеции — единственное место, где превосходный английский в ходу так же, как и официальный итальянский. В большинстве же случаев жители и нормальный-то итальянский не знают, говорят на диалекте и в ус не дуют. Но то, что среднестатистический северянин не в состоянии понять среднестатистического южанина — это еще как-то можно принять. Одни веками были под испанцами, другие под австрийцами. Но то, что сицилиец точно также не сможет хорошо понять, к примеру, жителя Бари, это уже смешно. И ладно бы, престарелые синьоры. По статистике, 24% молодых итальянцев вообще не говорят на официальном итальянском. При том, что он настолько мелодичен и логичен, что проживая на территории Италии, через два года начинаешь мурлыкать на нем даже со своими соотечественниками. Слова входят в память как в масло. Ведь в итальянском действует главное правило — закон гармоничного звучания. Поэтому запоминается на ура. Плюс он очень сочный, очень точный, очень музыкальный. На нем шутить — одно удовольствие. А в русский когда-то перешло столько слов из латыни, что удивляешься, сколько знакомых слов — казалось бы чисто русских — можно обнаружить в итальянском.
За распространение официального итальянского спасибо телевизору, он по настоящему и объединяет Италию. Так что это вполне может быть прогрессом в невероятно консервативной и неповоротливой к изменениям итальянской провинции.
Сами носители диалектов относятся к ним очень серьезно и стараются сохранить свой диалект в первозданном виде. Это, безусловно, добавляет штрихов к шуткам жанра кампанилизмо, они передразнивают говор друг друга и хохочут.
Контексты и подтексты мата
Брань в Италии — это целое искусство, как опера. Итальянский мат не такой вульгарный и ранящий, как русский. Хотя когда начинаешь поначалу переводить со словарем некоторые «музыкальные» фразы, услышанные где-нибудь на площади Рима от уличного актера в костюме древнего этрусска, то хватаешь за голову, какой трехэтажный «эпитет» выходит. Но постепенно понимаешь, что русский перевод просто не способен передать все нюансы, подтексты и смыслы.
Главное отличие русского мата от итальянского у том, что его цель — с юмором, иронией выплеснуть собственный пар и художественно самовыразиться, а не обидеть или задеть кого-то ни в коем случае, как в русском. Русский же мат — это концентрированная ярость, боль, обида. И по сравнению с итальянским схожие смыслы слов — не что иное как просто условность, перевод нисколько не передает эмоционального содержания. Наш мат практически невозможно перевести на итальянский, к примеру. Как и итальянский на наш. Некоторые иностранные туристы, кстати, специально едут на знаменитые пьяццы, чтобы послушать уличных актеров.
Мат делится на «брутто пароли» (плохие слова) и «бестемии» (богохульство). Бестемии — это конструкции, в которых употребляются слова Бог и Мадонна. Их употребление чревато тем, что после смерти попадешь в ад. И поэтому после каждой бестемии надо срочно бежать в церковь каяться и исповедоваться.
Брутто пароли слышны повсюду и составляют основные конструкции, которые способны привести в настоящий восторг как неподготовленного иностранца, так и рядового итальянского юзера. Они как бы даже разрешены и не считаются грехом, их можно услышать по радио в речи ведущего. Или в голливудских фильмах. Например. Однажды я смотрела «Пятый элемент» на итальянском, и обнаружила, как органично матерится по итальянски Брюс Уиллис. Итальянский мат не так категоричен в употреблении, как наш. Мужчин он даже украшает, женщинам, конечно, не очень к лицу, хотя зависит от ситуации. Многие скетчи в фильмах и юмористических передачах построены на брутто паролях. А какие только образы не вплетаются в контекст! Однажды во время блистательного уличного «конферанса» задетого за живое итальянца, говорящего по телефону, я с удивлением услышала историю про верблюда, который два года жил в пустыне, не имея контактов с самками и поэтому… Причем каким-то образом трагедия верблюда имела отношение к его глупому начальнику, к пробкам, налогам и массе других вещей. И все это чудо экспрессии создавалось в реальном времени и кажется, он сам был увлечен столь неординарным выплескиванием эмоций. Закончив тираду, он расхохотался, повторил эхом самые удачные находки из конферанса, положил трубку, оседлал «Веспу» и, насвистывая, укатил.
Определенно, мат в Италии не просто мат, а способ чуть ли самопсихотерапии.
Вот основные слова (прошу прощения, хоть мне и неловко их приводить). «Катцо» — мужской орган, «фига» — женский орган. А остальные составляющие в основном переводятся как «проститутка». Вот они — путана, проститута, вакка (она же корова), троя (она же свиноматка), порка (она же свинья). Самое распространенное выражение «порка да ке ла троя импестата», которое произносится в случае выражения возмущения, особенного неудовольствия от ситуации или крайне неприятного удивления с неповторимой экспрессией (что на юге, что на севере), а по смыслу дословный перевод примерно такой — «проститутка проститутковая повсюду». Понятно, что смысл в данном случае никого не волнует, важен тембр, жесты и выражение лица говорящего.
При этом матерные слова легко превращаются в комплименты. Вслед красивой девушке летят выражения «ке вакка», «ке фига», «ке фигетта», все это означает лишь восторг и является высшей формой признания женской неотразимости. «Ке фиго» относится к мужчинам, которые отлично выглядят. Итальянские мужчины делают комплименты не только женщинам, но и своим друзьям. Ведь у многих парней гардероб побольше женского.
Слово «катцо» — одно из самых употребляемых. В диалектах есть свои варианты этого возгласа. Смягченный вариант специально для употребления пожилыми синьорами — «каволо», что переводится как «капуста», но с известной долей экспрессии это то самое завуалированное «катцо».
Еще одна из самых употребляемых фраз, которое по смыслу означает русское «выносить мозг» — «спаки кольени» или «спаки балли» в вульгарном варианте и «ромпи скатолы» в деловом вежливом. Переводится как «разбивать яйца» (мужские). Мол, это разбивает мне то самое и так далее. (Мамма мия, я уже покраснела до кончиков волос, пока писала эту главу!)
И конечно, куда же без известного всему миру «ваффанкуло» — иди в задницу. Итальянцам так нравится посылать друг друга в шутку и всерьез, что они коллекционируют перевод этого выражения в разных языках мира. Это пожалуй, единственная фраза, которую они учат с удовольствием. Так-то их трудно заставить выучить хотя бы пару иностранных слов. Как-то наш знакомый в ресторане на дружеском ужине, узнав, что я из России, немедленно прицепился с просьбой написать, как это фраза звучит на русском. Записал, потренировался в произношении и тут же позвонил своему отцу, ведя с ним шутливый диалог и периодически вставляя русскую фразу. Положил трубку и давай заливаться вместе с другими, которые перед этим затаив дыхание внимали мизансцене. Устроил себе и всем развлечение буквально на ровном месте. Причем к отцу у него трепетнейшее нежнейшее отношение. Но вот так пошутил над папочкой.
Жесты и мимика
Жестикуляцию итальянцев можно отнести к разряду еще одного отдельного неофициального языка этой страны. Говорят, если итальянцу связать руки, он не сможет говорить. По моему же наблюдению смогут, только шутить и браниться будут еще темпераментней, смешнее и музыкальней.
По мере продвижения от севера к югу жестикулируют все изящнее и размашистей. Причем, о ужас туриста, в каждой местности могут использоваться свои жесты. Впрочем, телевидение вносит свой вклад, распространяя и унифицируя язык жестов.
Многие жесты являются синонимами брутто паролей и их используют, когда произнести слова вслух сложно или невежливо. Но чаще произносят все в комплексе, создавая неповторимую картину итальянской экспрессивности и эмоциональности.
Эта жестикуляция удивительно заразна. Стоит немного пожить и пообщаться с местным населением, то даже уехав обратно к себе, поневоле машешь руками, как жители Пиренейского полуострова. Знакомый радио-диджей после длинного отпуска в Италии рассказывал, что первое время постоянно сшибал микрофон руками, зато его бруто пароли, вставленные в русскую речь, заметно оживили эфиры.
Скопление маленьких, но гордых деревень
Замаскированные микрорайоны
Большая часть населения Италии живет в маленьких городках. Любой из них, который считается в Италии важным, по российским меркам деревушка. Но это очень старые деревушки, по 300—700 лет. У нас за это время поселения такого размера превратились в города-миллионники. Здесь же, хоть и постоянно ведется строительство, рождаются дети и прибывают новые мигранты, количество населения в каждом отдельно взятом населенном пункте растет крайне медленно. А то и падает. Загадка!
Они очень изысканны и невероятно кинематографичны. В центре каждого городка стоит старинная башня и церковь. Мощеные узкие улочки расположены довольно витиевато. В принципе, это система круг в круге, а от центральной площади расходятся лучи других улочек. Но тоже очень неравномерно. Поэтому заблудится в трех соснах-пяти зданиях 17 века проще пареной репы. Когда я поселилась в нашем городке, то на протяжении первого года периодически плутала. Хотя казалось, что знаю уже каждый камень. Почти любой городок прорезывают насквозь или огибают узкие водные каналы. К ним можно увидеть через каждые 5—10 метров древние ступени — такие спуски с двумя плитами на уровне воды, одной прямой и другой, немного наклоненной. Когда-то, не так уж давно, пару поколений назад, на эти камни приходили полоскать белье хозяйки. Моя свекровь Фуфи вспоминала, как ее четырехлетнюю мать отправляла с бельем на канал полоскать вещи. Вода в каналы поступает с гор. И весной они переполнены, весело бурлят и счищают все, что нападало вниз за зиму. В январе бывает, что вода местами вообще исчезает.
Впрочем, называть эти городочки деревнями не очень справедливо. Хоть население каждого можно пересчитать по пальцам — 5 тысяч, 10 тысяч (а 18 000 уже считается совсем крупным городком) — но по сути они давно превратились в благоустроенные современные микрорайоны, разделенные между собой зеленой живописной «подушкой» полей и виноградников. Едешь 15 минут на машине, уже три города проехал и не заметил. И у каждого городка по-прежнему свой мэр и своя мэрия (коммуна).
И вроде было бы логично их объединить, с одной стороны. А с другой, сразу исчезнет колорит обособленности. И потом итальянцы как-то болезненно относятся к идее объединения. Они не все до сих пор до конца пережили объединение Италии в одну страну, чего уж говорить о деревеньках. К тому же, принцип кампанилизма работает и в этом случае. Местный житель любого городка с удовольствием расскажет, что в соседнем (1 км расстояния) живут уже совсем другие люди, у них, мол, совершенно иной менталитет. Конечно же, хуже, чем в этом. И свое произношение. Нет, не диалект, просто немного другое произношение у того, кто живет по московским меркам в двух станциях метро от тебя!!!
В каждом итальянском населенном пункте есть свои личные традиционные праздники, на которые приезжают жители других городков, магазины устраивают дни открытых дверей и скидок, выкладывают весь товар из закромов наружу. Во многих городках существует традиция проводить осенью дни хлеба (самые знаменитые Савильяно, Сеньгалья, Альтомонте), дни вина, дни сыра. Или вот к примеру в Альпах есть маленьких городок Баголино, возле элитного горнолыжного курорта Мадонна ди Кампильо. И только там производят настоящий сыр Багос, который стоит от 40 евро за кило. И только там его можно купить настоящий, выдержанный 3 года или 5 лет. Хотя в супермаркетах и на рынках предлагают Багос, подчеркивая, что он настоящий. При этом цены совсем зашкаливает — 50—70 евро. Но вкус совсем иной. Баголинцы производят немного Багоса, и почти весь произведенный сбывают в собственном городке. Итальянцу не в лом сесть за руль и проехать пару сотен километров, чтобы купить вино в каком-нибудь замке или сыр именно этого городка.
Табаккерия — душа населенного пункта
Утро в итальянской деревне начинается с того, что открываешь цветные ставни. А вечером закрываешь. Классическая расцветка — зеленые, шоколадные, пронзительно-синие или красные. В прозрачном голубом небе разносится колокольный звон с городской башни, поют птицы, в дом врывается запах цветов и цветущих деревьев. Поздней осенью и зимой открывать грильи (они же антэ) не столь приятно, потому что очень влажно, а вместо аромата цветов — запах дождя и сырости. Что тоже бодрит, безусловно. В некоторых итальянских домах стали устанавливать электрические ставни, наподобие наружных жалюзей, которые открываются и закрываются вверх по выключателю. Это, конечно, делает жизнь удобнее, но немного лишает ее очарования старинного ритуала.
В семь утра любой городочек уже бурлит. По улицам бегут озабоченные люди, ездят велосипеды, которые чудом не сталкиваются на узких мощеных улочках с автомобилями.
Редкий житель городка работает в нем же. Как правило, многие едут на работу на фабрики, которые вынесены в промышленную зону, в соседние городки или крупные города. Без машины здесь никуда, в поле нет метро. От привычки ездить везде за рулем нередко можно наблюдать, как итальянский человек садится в неповоротливый мерседес и едет кривыми узкими улочками в булочную, что за поворотом, паркуется с аварийкой, перекрывает движение, но никого это не удивляет. Кроме русских переселенцев, конечно, которые тут же вспоминают знаменитую фразу из фильма «Бриллиантовая рука»: «Наши люди в булочную на машине не ездят». Местные ездят.
Машина — это выход, поскольку итальянские автобусы и поезда — особая больная тема. Поезда вроде бы ездят по расписанию, но, видимо, каждому машинисту и водителю автобуса выдается собственная версия. Поезда и автобусы отменяются, переносятся, опаздывают на 10 минут или полчаса, или уходят раньше. У них своя логика, которую начинаешь понимать, только когда долго пользуешься этой транспортной системой. Билеты на поезд можно купить в кассе или в табаккерии заранее, а перед посадкой обязательно прокомпостировать, ведь они действительны 2 месяца. И без компоста с пассажира сдерут огромный штраф — от 40 евро минимум. Прогресс медленно, но верно доходит и до Италии, билеты можно купить и по интернету. Но в основном, постоянные пользователи поездов закупают билеты заранее в табаккерии. Ах, эта табаккерия…
Без нее жизнь итальянского городка представить невозможно. Где обмениваются последними сплетнями? Где спускают состояния в лото и автоматах? Где не стоило бы покупать кучу всякой ненужной всячины, но ты ее почему-то покупаешь? В табаккерии можно положить деньги на телефон, оплатить коммунальные платежи, перевести деньги на благотворительность, ну и конечно, купить сигареты (только там их и продают, ну и в крупных сетевых супермаркетах, которые вынесены за город). Удивительное место! Нужно что-то узнать — в табаккерию. Это информационный центр любой глуши. И самое прибыльное дело. Поэтому лицензия на то, чтобы открыть табаккерию стоила всегда дорого — 100—120 тысяч евро минимум. И деньги оправдываются очень быстро. Я знаю лишь одного хозяина табаккерии, который получил ее в наследство от отца (с приличным вдобавок счетом в банке), и разорился. А все потому, что сначала его жена подсела на автоматы, которые стоят в его же табаккерии. А затем он сам, и двое их детей-подростков. Автоматы принадлежат государству и прибыль от них идет в казну. Так вот в собственной табаккерии хозяин спустил все свое состояние, всю прибыль и влез в долги. Теперь по ночам подрабатывает в пекарне, чтобы было на что кормить семью.
Кроме табаккерии в любом самом крошечном городке есть обязательно церковь, бар, детский центр (ораторио) и футбольное поле. Крупным и важным городок считается, если в нем есть ж/д-станция, госпиталь и школа. Цены на недвижимость в этом городке сразу резко идут вверх. По внешнему виду и количеству населения городки могут не отличаться, находиться в 2 км друг от друга. Но квадратные метры стоят уже совсем по другому.
А вообще ехать «проселочными дорогами» очень приятно. Холмы, виноградники, поля со скрученными в идеальные рулоны сеном… А если вдруг встретится стадо упитанных пушистых баранов — это, согласно местной примете, к удаче и к прибыли.
