автордың кітабын онлайн тегін оқу How to Write a Summary. Пособие по развитию навыков реферирования юридических текстов (для изучающих английский язык)
How to Write a Summary.
Пособие по развитию навыков реферирования юридических текстов
(для изучающих английский язык)
Учебное издание
Под редакцией
доцента
Л. Д. Дегтяревой
Информация о книге
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923
H84
Издание подготовлено преподавателями кафедры юридического перевода Московского государственного юридического университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА).
Авторы:
Ежова Н. Ф., Прокофьева О. Г., Смоляченко А. В., Шрамкова Н. Б.
Данное пособие предназначено для студентов юридических вузов и широкой аудитории лиц, использующих английский язык в связи с правовой специальностью.
Материалы пособия позволят студентам овладеть навыками структурно-семантической компрессии информации, перефразирования и составления письменного реферата текста (summary).
Пособие состоит из теоретической и практической частей, а также приложения, содержащего фразы и клише, необходимые для составления реферата.
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923
© Коллектив авторов, 2019
© ООО «Проспект», 2019
Введение
В современном обществе наиболее востребованными становятся специалисты-юристы, не просто владеющие иностранными языками, но и умеющие работать с оригинальной англоязычной литературой, связанной с их профессиональной деятельностью, способные разобраться в море информации, отличить главное от второстепенного. Можно сказать, что это — один из основных профессиональных навыков, необходимых юристу, вне зависимости от языка, на котором осуществляется его профессиональная деятельность.
Вследствие этого одним из методов обучения иностранному языку является развитие у студентов-юристов навыка аналитико-синтетической обработки информации на иностранном языке. Обучение процессу реферирования текстов на английском языке как нельзя лучше способствует достижению таких целей, поскольку при работе над текстом в этом случае задействуются процессы осмысления, анализа и оценки содержания оригинального текста с целью извлечения необходимых сведений.
Известно, что в современной вузовской методике обучения чтению реферат рассматривается как эффективный способ контроля понимания прочитанного. Стоит отметить, что повышенное внимание к реферированию обусловлено тем, что оно строится на законах компрессии текста, т. е. на тех же методах, приемах, которые используются при чтении текста. При этом задействуются такие типы мышления, как анализ и синтез. При анализе первичного текста студенты выделяют наиболее ценную информацию, пытаются отделить от этой информации второстепенные сведения и примеры (иллюстрации), — т. е. определяют ключевые слова, предложения, без которых невозможно понять основное содержание оригинала. Одновременно происходит синтез той основной информации, которая получена в результате аналитических операций. При этом синтез — не просто последовательный набор извлеченной ранее ключевой информации, а краткая формулировка этой информации, представленная в логической последовательности. Созданный таким образом вторичный текст (summary) служит для сохранения и переработки информации, изложенной в оригинале. Поэтому можно сказать, что реферирование учит не только смысловому «свертыванию» текста с целью извлечения из него наиболее существенной информации, что важно при развитии навыков чтения, но и развивает навыки письменной речи.
Основная цель настоящего учебного пособия — обучить студентов осознавать особенности юридических текстов и понимать их структуру, и вслед за этим развить умение реферировать тексты. Характерной особенностью данного пособия является практическая направленность, системность упражнений в практической части, направленная на формирование таких умений. Реализация данной цели направлена на приобретение определенного уровня коммуникативной компетенции и преследует практические, образовательные и воспитательные цели.
Задачи дисциплины: выработать у студентов навыки аналитико-синтетического преобразования текста, смыслового свертывания информации, навыки письменного реферирования текста на английском языке, а также навыки редактирования полученных реферативных текстов (summary).
Пособие состоит из введения, теоретической и практической частей и приложений.
В теоретической части излагаются основные критерии реферата (summary), приводится его структура и требования к оформлению и объему информации. Студентам предлагаются стандартные речевые обороты, рекомендуемые для составления рефератов на английском языке.
Практическая часть включает неадаптированные тексты из юридической/бизнес-публицистики, учебно-научные юридические тексты. Тексты сопровождаются комплексом заданий разного типа:
1) задания, направленные на снятие трудностей понимания текста;
2) аналитические задания, ориентированные на работу с содержательной структурой текста: выделение основной информации (ключевых слов, предложений);
3) задания, направленные на развитие навыков перефразирования (использование синонимичных выражений, устойчивых словосочетаний, оборотов);
4) ряд синтетических заданий, направленных на развитие умений «свертывания» и обобщения информации в логически связанный текст (summary);
5) составление собственно письменного реферата текста с использованием специальных синтаксических конструкций, средств связи, характерных для оформления реферата (summary).
Помещенные в конце пособия приложения содержат полезные фразы и клише, необходимые для составления реферата.
Настоящее пособие предназначено для студентов старших (предвыпускных) курсов в пределах основной программы, но может быть полезно широкому кругу лиц, совершенствующих свои знания английского языка в области юриспруденции.
Пособие рассчитано на 24 часа аудиторной работы и 12 часов самостоятельной работы.
How to write a summary
Why is it important?
According to the numerous surveys conducted by recruitment agencies, among the skills law schools graduates are expected to have, summarising is the one of vital importance.
‘They [recruits] will receive instruction from various people on a wide range of topics, therefore their ability to listen effectively is also crucial to their success — as is their ability to interpret and summarise large volumes of complex information,’ explains Puneet Tahim, senior graduate recruiting coordinator at Latham & Watkins, the world’s highest-grossing law firm, with US$2.6 billion in annual revenue, and considered to be one of the most prestigious and profitable law firms in the world.
Writing clearly is very important. ‘Time is money’ and clients don’t like to pay more than they have to so if you can save your supervising lawyer time by summarising hundreds of pages of a court judgement, you will use your summarising skills for extracting the ratio from a case. A lawyer will summarise law to explain the law to a client or to a fellow lawyer.
What is a summary?
Summary is a brief statement or account of the main points of a longer text. One of the main reasons for summarising is to give a reader your understanding of what you have read.
What makes an effective summary?
Summarising is an active process that creates a new text. “Summarising is governed by the rule of ‘the 5Rs’.
The following actions are involved in the process.
1. Make the summary shorter than the original.
You reduce the length.
2. Miss out some of the points made in the original text.
You reject information in the original: you include key points but reject some of the detail.
3. Write in your own words.
You reword to show that you have understood, and to avoid plagiarism.
4. Express the original writer’s facts and opinions accurately.
You reproduce the original writer’s facts and opinions.
5. Compress the same meaning into fewer words.
You repackage the information into a lower number of words”.1
How to arrange the work on your summary?
Before you start writing:
1. Read the original text thoroughly to make sure you understand its overall meaning.
2. Use a dictionary to find the meaning of any unfamiliar words.
3.Underline or highlight the main idea of the text (decide what the text is about).
Consider the examples below:
| I. We started out in a single room in the back of an estate agency and thought we might stay there for a year or two. However, our client base grew so quickly that we had to move to bigger premises after four months, and we are now having to move again. Might it have been good to start with bigger premises? No, I don’t think so: we couldn’t have known that things would take off so quickly, and we could have overstretched ourselves financially if we had gone straight into bigger premises. We have taken on three senior consultant solicitors to do work in complementary areas that we were initially referring out to other law firms (wills and probate, contentious probate and private client litigation). They are self-employed rather than employed, which suits us (we do not have a fixed high wage bill) and them (they can work when and where they want, and they keep a large percentage of what we bill for their work). Having additional fee earners not only boosts our fee income, but also smooths out the income stream. We have also taken on four non-fee earners to give us the support we need (office manager / book keeper, paralegal, admin assistant and a self-employed typist. Although this does create a significant wage bill, if the lawyers were to do all this work themselves, we would lose countless hours of chargeable time.2 |
The text is about the lessons learned from a start-up law firm‘s first year. |
| II. Pro bono legal advice is a core element of the comprehensive range of services, Body & Soul provide to people living with HIV. They often need advice on their benefits and provision of housing, legal aid and health services following the raft of recent reforms: criteria for eligibility are often complex, the language used by the Department for Work and Pensions confusing, and appealing decisions intimidating. People living with HIV are also often subject to stigma and discrimination, and fi |
