Отвратительный язык написания. Предложения порой строится так, будто человек их написавший школу с трудом закончил. Например: персонаж «вздохнул всей грудью». Простите, а что можно вздохнуть отдельно левой/правой грудной мышцей? Ну напишите: «он вздохнул полной грудью» или хотя бы: «сделал глубокий вздох»
Предложения рубленые, не согласующиеся между собой. Порой не согласуются в плане смысла и целые абзацы на странице. То ли авторы сего труда мысль быстро теряют, то ли редакторы и корректоры в издательстве спят на работе. А может это перевод такой кривой. Но тогда опять же вопрос к работникам издательства.
Подобное напрочь отбивают всякую охоту читать книгу, хотя задумка сама по себе крайне интересная. Уже на третьей главе хотелось сначала побиться головой об стену, а потом исчеркать книгу красным маркером, отмечая все языковые и смысловые «косяки». От подобного шага удерживало только то, что произведение уже было куплено в бумаге и портить книгу, даже такую, было бы неприлично.