Роман Марселя Пруста (1871–1922) В поисках утраченного времени является со времен его публикации в 1910–1920-х годах неослабевающим вызовом читателям всего мира. Что это: необозримая книга-собор в традиции больших романов XIX века, панорама рафинированной культуры Европы «конца прекрасной эпохи», сметенной мировыми войнами, опыт философского осмысления памяти средствами литературы, попытка автора разобраться в самом себе, его раздумье о том, что значит написать книгу и как на это решиться, или, наконец, предложение читателю понять, что значит по-настоящему книгу прочесть? Всё это вместе и многое другое, о чем с разных сторон размышляют девять читателей Пруста: литературоведы, философы, историки искусства. И, конечно, Поиски — это вызов переводчику, который в этой книге принимает Елена Баевская, открывающая фрагментарный, но в то же время единый вид на корпус текстов выдающегося французского писателя.
Я Пруста не читала, а авторы — да, и даже больше одного раза. Книга — сборник эссе умных людей для кого Пруст, как для меня Тейлор Свифт, что называется «в грозы, в бури, в житейскую стынь, при тяжелых утратах, и когда тебе грустно». Естественно, к «Утраченному времени» я подступиться планирую, но пока хожу около: сначала этот текст, потом про убитые церкви Рембрандта, и вот, глядишь, уже шарю за Свана. Собственно, из книги я узнала имена главных прустовских героев, что некоторые фразы романе длиной один метр, поняла хайп вокруг печеньки Мадлен и что Пруст был модным критиком. Абсолютно нормальные эссе для тех, кто, как я, в Прусте нулевый чел. Мне еще нравится его философия, это же буквально любить, значит страдать, а страдать, значит любить. В общем, лето закончилось, а Пруст остался.
Есть спойлеры, но в Поисках главное не сюжет, а процесс. Я прочла только первую часть цикла, но несмотря на это, книга была интересна и полезна. Пока я доберусь до финала, скорее всего, спойлеры уже будут забыты.