Лариса Геннадьевна Ван Оостен
Сказки огненной лисоньки чаровницы
Сборник Психологических Сказок
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Редактор Салават Данилович Юсупов
Верстка и оформление Алла Николаевна Письменная
Публикация книги ТЦ Со-Творение
© Лариса Геннадьевна Ван Оостен, 2025
Эта книга — собрание светлых сказок, в которых волшебство согревает душу и ведёт по дороге добра, свершений и заветных желаний. Каждая история — это благословение, дарящее надежду и вдохновение, где чудесная сила помогает преодолевать любые преграды. Здесь живёт мудрость, способная преобразить сердце, здесь страхи превращаются в крылья, а сомнения — в твёрдую почву под ногами. Пусть эти сказки станут для вас источником радости, любви, счастья и мудрости на пути к новой жизни.
ISBN 978-5-0067-5524-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Предисловие
Когда ясная луна серебрит верхушки елей, а в лесной чаще вспыхивают изумрудные огоньки светлячков, появляется она — Лиса Краса. Возникает из тумана сумерек, из сновидений, из пламени костра — всегда в тот самый миг, когда герой стоит на грани отчаяния. И начинает рассказывать свои дивные сказки…
Дорогой читатель,
Перед тобой не просто книга, а волшебный свиток, сотканный из солнечных лучей радуги, шепота листьев, лунного сияния и звёздной пыли. Здесь обитает Лисонька Чаровница — знающая все тайны древнего леса, умеющая договариваться с ветром и превращать утреннюю росу в сверкающие алмазы. Она приходит как оберег к тем, кто хранит в сердце веру в чудеса, и дарит им серебряную нить Доброй Судьбы.
Эти истории — как журчание лесного ручья: нежное, но несущее в себе глубину вековой мудрости. Они учат, что страх можно растопить искренним смехом, что любая, даже самая запутанная тропа приведёт к счастью, если идти с добрым сердцем. Здесь тревоги превращаются в воздушные облака, сомнения — в прочные мосты через любые пропасти, а доброта и свет души неизменно находит дорогу к каждому сердцу.
Читая эти сказки, ты поймёшь: истинное волшебство — не в заклинаниях и чарах, а в способности любить, верить и видеть чудо в самых простых вещах и напомнят: самое великое волшебство живёт внутри каждого из нас.
Открой эту книгу, переверни страницу — и сделай шаг в мир, где чудеса ждут за каждым поворотом. Пусть Лиса-Чаровница станет твоей проводницей и оберегом в этом волшебном путешествии.
1. Сказка об обретении себя
В некотором царстве, в некотором государстве, в одной огромной и красивой стране богатейшей Матушки-Природы там и здесь бескрайние плодородные поля уходят за горизонт, леса славятся высоченными до небес елями и соснами, рощи — стройными берёзками, богатырскими могучими дубами, а тайга — кедрами. В мире животных такое разнообразие, что учёные посвятили ему целые тома энциклопедий. Водные просторы удивляют множеством морей, рек, озёр, прудов и ручейков, разных по глубине и ширине.
И конечно, в этой стране повсюду жили люди — в больших городах и маленьких городках, сёлах и деревеньках. Прославляли они свою любимую страну, трудились на благо и добро, проявляли свои таланты и всё самое лучшее привносили в мир.
Вот в одном большом городе жила-была девушка по имени Мелисса. С детства она была очаровательной и миловидной девчушкой — белокурой кудряшкой, добродушной и жизнерадостной. Умела она делать тысячу разных дел сразу: вприпрыжку скакала, на одной ножке крутилась-вертелась, как юла, всё ей удавалось — и творить, и кашу варить, и любимым родителям помогать.
И всё было бы хорошо, да вот только не отражалась она в зеркалах. Поэтому никогда сама себя Мелисса не видела и не знала, какая она на самом деле.
Почему эта беда с Мелиссой произошла — никто не ведал: ни она сама, ни родители, ни врачи, не сумевшие поставить ясный диагноз. Экстрасенсы же только руками в воздухе водили да деньги разводили.
Со временем Мелисса как-то привыкла к этому странному недугу, но как же тяжело — себя ни в одном отражении не видеть, на фото не запечатлеться, в водной глади не разглядеть! Разве что со стороны кто что скажет. Так и жила — верила каждому, кто что про неё судачил, а говорили разное: и доброе бывало, но чаще обидное.
Одни говорили, что она — простушка деревянная с широко расставленными глазами, другие называли миленькой лисичкой с миндалевидными глазами, как у царицы Клеопатры, да и нос, мол, такой же. Родители говорили «красавица» или «очень симпатичная», будто это одно и то же, и тут же смущённо меняли тему. Бывало, называли её и лягушкой-поскакушкой, и вертихвосткой — мол, вечно что-нибудь выдумает, а другим расхлёбывать приходится. А то вдруг уверяли, что талантлива, да ленива. Но хуже всего было, когда подруга, с которой с детства дружила, в лицо бросила: «Чудовище невиданное, да ещё и себя не видящее!» Горько плакало девичье сердце от такой несправедливости. Терпела, терпела Мелисса, да последней каплей стало это жестокое слово. Себя не видит ни внутри, ни снаружи — одни муки да сапожища чужих мнений, всё в душе вытоптавшие.
— Кто я? Зачем живу на свете? — рыдала Мелисса. — Зачем пугать людей таким уродством? Кому я нужна?
Целый день лились слёзы градом, а к вечеру, словно ужаленная пчелой, бросилась она в лес, подальше от людей и ненавистных зеркал.
Долго ли, коротко ли, забрела Мелисса в самую дремучую чащу. Выбившись из сил, опустилась она на поваленное дерево.
— Не пойду никуда! — решила. — Пусть лучше звери съедят, чем жить чудищем среди людей!
Вечер догорал, мрак сгущался. Под каждым деревом мерещились ей страшные тени — того и гляди, набросятся и унесут в царство злых духов.
— Вот и смерть моя пришла, — зажмурилась девушка. — Так мне и надо, уродине!
Вдруг Мелисса почувствовала, что кто-то ползёт по её руке. Хотела стряхнуть, да сначала разглядела: Жук-Светлячок, изумрудным огоньком, как маленькая звёздочка, светится, крылышками трепещет, жужжит, стрекочет на своём языке. Дополз до ладони, лапки кверху поднял — и, что самое удивительное, Мелисса вдруг поняла его речь!
— И-иии, ж-ж-жу-ж-жу-у, ты чего ж-ж-же, красна девица, удумала? — зажужжал Светлячок.
— Да чего ж я такого удумала? — ответила вопросом на вопрос Мелисса.
— У-у! Ж-ж-ж… — продолжил жужжать Жук-Светлячок.
— Хорошо, отвечу всю правду, тебе, Светлячок. Люди про меня говорят, что я уродина, чудовище страшное: нос большой, глаза не пойми какие, одежда на мне, как на чучеле огородном, болтается, на голове вместо волос — болотная кочка, и вообще, хвостатая поскакушка. Вот я и решила, что незачем мне с людьми жить, и в лес убежала, от всех подальше.
— А ты что ж-ж-ж, сама-то себя не видала никогда, что ль? — поинтересовался Жук-Светлячок.
— М-м, нет, Светлячок, ни разу в жизни, никогда не видела. Да и как увидеть, когда я в зеркалах не отражаюсь? — ответила Мелисса, и слёзы блеснули на её глазах.
— Ладно-ладно, не плачь, девица, — утешил Жук-Светлячок. — Помогу я твоей беде! Виж-ж-жу я, что сердце у тебя доброе, а доброта открывает двери, ведущие к счастью!
С этими словами Жук засверкал, заискрился зелёными огоньками, сел Мелиссе на лоб — и полетела она в разноцветный колодец. Мелькает всё перед глазами, крутится, вертится, переливается многоцветными узорами, как в калейдоскопе, и звук жужжащий в ушах стоит: «Ж-ж-ж-ж!»
Летела-летела Мелисса да на полянку зелёную так и упала. Повертела головой да и спрашивает:
— И где я оказалась? И что делать-то дальше? А как я назад вернусь?
— Отыщи себя, Истинную, тогда и путь назад найдёшь! Ж-ж-ж! — донёсся до неё голос Жука-Светлячка.
Поднялась Мелисса на ноги да и пошла вперёд по едва заметной тропинке, что по траве-мураве сначала ведёт, а то теряется. Идёт она, идёт и вдруг видит — болото перед ней, так и чавкает, пузырями булькает, норовит в глубину утащить. А на той стороне — терем чудесный, красоты невиданной, возвышается, словно из солнечных лучей соткан, весь так и светится.
Да только как до него добраться, если ведёт через трясину тропка узкая, камнем выложенная? Да и камни те едва ли на треть на местах лежат. Посмотрела Мелисса кругом — лежит у самого края топи кучка камней, будто нарочно для тропки собрана. Да вот беда — все они разной формы.
— Гляди, красна девица, внимательней! — предупредил Жук-Светлячок. — Коли не на то место камень полож-ж-жишь — тут и утопнешь! Ж-ж-ж!
— Эх! Жизнь моя — жестянка! — повздыхала Мелисса. — А ну её в болото! А мне летать, летать охота!
Вспомнила старую сказку, так представила себя Водяным, что рассмеялась над собой от души. Набрала камней полный подол, вступила на тропинку ненадёжную. Сосредоточилась — и видит, что перед ней ритм из камней в узор складывается: большой-средний-маленький, потом меняется — большой-большой, средний-средний, затем снова повторяется. Так ей интересно стало дорожку выкладывать, что и страхи болотные все куда-то разбежались.
Оказавшись на другой стороне, оглянулась Мелисса назад — да так и замерла: засияла тропинка ровная, гладкая, выложенная камушками разноцветными, а болото и вовсе исчезло, превратилось в цветущий луг! Диковинные цветы расцветают, распускаются, аромат чарующий повсюду разносится. Смотри сколько хочешь — залюбуешься!
Да тут ветерок лёгкий прилетел, прохладой повеял, словно за собой зовёт. Посмотрела Мелисса, а впереди терем прекрасный белокаменный, ясным солнышком обласканный, тут как тут. Подошла она к терему, толкнула дверь, вошла да и видит — палаты просторные, в окна по каждой стене солнечные лучи заглядывают и тёплым светом радуют, по всем хоромам разливаются, чистотой и свежестью всё пространство наполняется.
Мебель старинная, из красного дерева, искусных мастеров произведения. В вазонах розы цветут, на стенах большие картины развешаны, пол паркетом узорами выложен, а на столе в серебряных наборах яства всевозможные, аппетитные лежат. Как будто для приёма званного гостя всё приготовлено.
— Ах! Куда это я попала? — проговорила восхищённо Мелисса.
— Чтобы в этих хоромах ж-ж-жить, надобно и вид иметь соответствующий, —
прожужжал Жук-Светлячок.
— Иди, переоденься, да смотри, с выбором не прож-ж-жу-ж-жись! Не промахнись, точнее! Только знай: коли большой выберешь, али маленький, слишком дорогой, али слишком дешёвый — так и будешь тут всю жизнь бродить, на свет не выйдешь!
— Это новое задание посложнее будет, — сказала Мелисса. — Мне всегда так трудно сделать правильный выбор…
Вошла она в гардеробную, а там — модные наряды от самых лучших кутюрье в мире: разных стилей и направлений, наряды прошлых веков, платья фантазийных образов, элегантные, в которых скрыта простота совершенства, народные костюмы и даже фантастические, космические костюмы. Никогда прежде Мелисса не видела такого великолепия! Стала Мелисса между рядов ходить, во все глаза на красоту необыкновенную, словно волшебную, смотреть и дивиться. Сначала привлекло её внимание королевское платье эпохи Рококо из зелёного бархата, как цвет камня малахит, сшито, да камнями разноцветными украшено, кружевами изящными оторочено.
— Какой красивый наряд! Я в нём буду настоящей королевой! Ваше Величество! —
представила себя Мелисса королевой, но тут же подумала:
— Так я на сцене в театре могу играть роль королевы, но наряд это точно не мой.
И словно в подтверждение этого повеяло лёгким холодком от платья. Затем она остановила взгляд на строгом идеальном наряде тёмно-синего цвета, как футляр, застёгнутом на все пуговицы.
— Ах, само совершенство элегантного стиля! — восхитилась она. — Но что-то мне жутко тесно в этом наряде, даже дышать трудно стало…
И тут видит — нет, ощущает, чувствует! — тепло по телу волной разливается, в душе трепет нарастает. А перед ней платье алого цвета восходящего солнца, утренней звезды Авроры, лёгкое, из шифона, длинное, свободное — такое прекрасное, что она никогда в жизни не примеряла.
— Это мой наряд и только мой! — расчувствовалась Мелисса до слёз радости. Прикоснулась рукой — и сел на неё этот наряд, как будто влитой.
Вышла Мелисса из гардеробной в своём алом платье цвета утренней зари, как звёздочка, летящая по небу. А перед ней новое чудо — сокровищница. И лежат в ней каменья-самоцветы разные, со всего света собранные: злато, серебро, жемчуга, да сапфиры, изумруды, рубины и все бриллианты, радужным драгоценным светом вокруг рассыпаются, что и не счесть.
— Выбери себе семь камней али металлов, да смотри, не прогадай, — прожужжал Жук-Светлячок.
— Коли правильный выбор сделаешь — станешь Царицей этого царства. А нет — так и будешь тут всю ж-ж-жизнь бродить!
Да только Мелисса уже учёная была — глаза закрыла и сердцу своему доверилась. Чувствует поток тёплой солнечной энергии по всему телу и словно сердце подсказывает, что выбрать надо. И выбрала: злато и серебро, что мудрость древняя гласила: «Слово — серебро, а молчание — золото», в которой, когда речь держишь, то по праву, со всей ответственностью, каждое слово свою чистоту и ценность имеет, а молчание порой ценнее будет. Да и камни-самоцветы — как будто сами в руки Мелиссы легли: рубин — камень настоящей любви и энергии, изумруд дарит жизненную силу, удачу, изобилие и гармонию, сапфир — камень мудрости, истины и ясновидения, опал привносит вдохновение и творчество, а бриллиант «адамант» — чистоту яркого сияния звезды и силу в преодолении всех трудностей. Наполнилась Мелисса силой энергии всех выбранных камней, то, что они ей смысл тайных значений поведали.
Открыла Мелисса глаза, удивилась тому, что стоит она в палатах белокаменных, и думает: «Всё это прекрасный сон или наяву с ней происходит?» Ущипнула себя за руку и вскрикнула: «Ой! Правда, наяву всё происходит! Как же здесь красиво, так что душа поёт и радуется!»
А кругом тронный зал, украшенный цветами, да шелками и бархатом. В её честь музыка играет, свечи горят, ароматы благоухают. Сама же Мелисса — в алом платье, как утренняя звезда, с опалами, что светятся изнутри. Волосы светлые, в лёгкие волны уложены, а глаза радостью, добром и любовью сияют.
— Вот и увидала ты себя Истинную, — молвит ей молодой, статный красавец голосом Жука-Светлячка, только без привычного жужжания.
— И теперь выбор за тобой: можешь здесь остаться и Царицей быть, в своём царстве-государстве править, благоустраивать. Корону носить, высоко голову держать и слугам приказы раздавать, а на праздники балы да потехи разные устраивать.
Помолчал немного статный красавец Жук, посмотрел изучающе на Мелиссу и продолжил:
— А можешь вернуться в свой мир — там тебе самой жизнь строить придётся. Ждут тебя и радости, и трудности. Воля твоя: как решишь, так и будет!
Подумала Мелисса, подумала да и отвечает:
— Теперь я обрела себя истинную — увидела в отражении то, о чём раньше и не ведала. Не страшна мне больше людская молва, не поверю пустым словам! Дома ждут меня родные — любимые родители. Да и дело доброе задумано: идеей вдохновлённой свершить, творческую силу проявить, миру о себе заявить! Есть у меня заветная мечта — воплощу её непременно! И буду счастлива, в радости жить, любовью делиться. А корону — так и быть — и в своём мире носить стану!
Говорила Мелисса искренне, глаза её горели задорным огнём. И продолжила:
— Здесь так прекрасно! Чудесно, замечательно и волшебно! Этот дивный терем открыл мне новый мир — и теперь я хочу идти своей дорогой: создавать собственные миры, путешествовать между пространствами. Буду применять свои таланты, учиться новому, передавать мудрость знаний, творить красоту и добро. Я верю в себя! Я достойна самого лучшего, на все сто процентов и больше! Возвращаюсь в свой мир! — твёрдо заявила Мелисса.
— Ты сделала правильный выбор, Мелисса, — сказал с радостью за свою подопечную покровитель Жук.
— На том и порешили. В добрый путь! Всё у тебя удачно сложится, и успех приумножится!
Взмахнул рукой статный красавец в зелёном, сияющем костюме и отправил Мелиссу обратно домой, в свой мир.
«Ж-ж-ж» — закружилось, завертелось всё вокруг, и будто в мягком облачке понеслась Мелисса по небу. Чувствует она высоту полёта, словно крылья за спиной раскрылись — и вот уже парит на сильных крыльях, будто птица возрождённая! Вроде всего несколько минут прошло, как в калейдоскопе картинки прежней и новой жизни в узоры сложились и в косу сплелись.
Оказалась Мелисса дома, сидящей перед зеркалом. Смотрит она на своё отражение и видит себя — прекрасную и чарующую, светом любви и силой наполненную, молодую девушку, возрождённую и себя обретённую! Видит Мелисса, а у неё кулон на шее чудодейственным образом оказался. Да не простой: Дракон из серебра и злата держит камень-адамант, глазки у него, как изумруды, сияют, а крылья крохотными рубинами, сапфирами и опалами украшены.
— Вот это да! Какой великолепный, бесценный дар мне преподнёс Жук-Светлячок! Благодарна безмерно! Всегда помнить буду и добро умножать, — воодушевлённо воскликнула Мелисса, как бы мысленно с любовью в сердце обратилась она к Жуку-Светлячку.
И как только взяла в левую руку кулон Дракона, то увидела себя в алом платье, наряде утренней звезды Авроры.
И с тех пор изменилась жизнь Мелиссы, во всём к лучшему преобразилась, по её внутреннему содержанию и внешней форме облечённая. Старается Мелисса, учится, мудрость знаний познаёт да людям в добрых сказках знания передаёт. Картины прекрасные создаёт и замечательным художником становится. Люди, что картины видели, восхищаются, талант художника прославляют да поговаривают, что картины целительную силу имеют, словно волшебством обладают.
А ещё Мелисса по своему опыту знает, как помогать тем людям, которые желают обрести себя, и ведёт их за собой в пространство волшебных миров. Сопутствует Мелиссе удача и успех, приумножается благополучие и ведёт к процветанию во всех делах и проявлениях. Живёт Мелисса в своём доме, в большом, стольном и самом красивом городе. В гармонии с миром, в любви, радости и счастье — она и её семья. А впереди — новые свершения, большие и малые, ждут Мелиссу на её жизненном пути, где ярко сияет путеводная звезда — утренняя Аврора!
2. Сказка. Как Вреднюг из Внутреннего Королевства прогнали
В некотором царстве, в некотором государстве жила-была молодая женщина по имени Лорэна. Была она красавицей и умницей, всё у неё хорошо получалось, за что ни возьмётся. С хозяйством умело управлялась, в семье — муж любящий и любимый, да дочь славная и пригожая на свет народилась. Больше всего любила она красоту создавать, людям помогать, да знания свои передавать и ещё чуть-чуть, самую малость — волшебством заниматься. Придумает она что-нибудь интересное, пожелает от доброго сердца, а потом это раз… и сбудется. Может быть, ей сама госпожа Удача в делах помогала, а может быть, был у Лорэны дар особый, но как-то легко у неё всё складывалось в жизни.
Только вот стала Лорэна замечать, что самое главное, чего она очень сильно желала, куда-то ускользает, убегает, рушится. А то вдруг на неё, как будто морок нападает и ничего она сделать не может. Что тут поделаешь? Провалила Лорэна своё дело, к которому её душа стремилась — овладеть новыми знаниями и искусством. Хоть плачь, хоть ругай себя, хоть палками бей, а поражение и бессилие внутрь забралось. Отступаться не собирается и похоже, вовсю празднует свою победу. Никому ничего Лорэна об этом говорить не стала. Да и как признаться, когда сама во всём виновата? Ночью уснуть не может, а днём разные отвлечения себе придумывает, да расстройство своё подальше от глаз прячет.
И вот однажды встретилась Лорэна с близкой подругой, с которой давно не виделись, так о жизни поговорить, да обо всём девичьем пощебетать. И здесь она не сказала подруге о своём наболевшем, словно рот кто ей закрывает. А подруга сердечная подарила Лорэне брошь — право, сказочную: в жемчужном цветке сидит красная лягушечка, украшенная маленькими красными гранатами; глазки — чёрные агаты, а лапки — золотые. Благодарит от души она подругу, а та и говорит в ответ:
— Я знаю, тебе такие вещи нравятся, и эта лягушечка, Василиса Премудрая, обязательно тебе поможет! Носи на здоровье!
На улице вовсю царствовала «осенняя пора — очей очарованье». Вот и решила Лорэна после встречи с подругой по парку погулять, наедине с собой побыть, да провал свой горестный обдумать. Идёт она по парку, прохладный воздух вдыхает, с деревьев листва опадает и под ногами грустно шуршит, а в голове голоса слышатся, наперебой друг над другом потешаются:
— Да, да, она такая и есть на самом деле — никчемушная! Вечно из себя первую победительницу строит!
— Да, нужно поставить её на место, чтобы жизнь мёдом не казалась! И вообще, она — никто, и зовут её никак, и всё её «не могу» живёт на улице «не хочу»!
— Вот так, ни за что ей с нами не справиться, пусть сидит там, ей из этой ямы не выбраться!
От этих слов у Лорэны окончательно, совсем настроение испортилось, и так ей жалко себя стало, что слёзы на глазах выступили. А тут вдруг музыка, что прежде из динамика в парке раздавалась, прервалась, и скрипучий голос произнёс:
— В полночь в зеркало взгляни! Ждут тебя уже они! По дороге ты ступай! Да вокруг всё примечай!
Дальше голос из динамика закашлял, глотал все слова и умолк, а потом снова полилась музыка, как будто ничего странного не произошло.
— Ха-ха, хи-хи, упс, с-слабенько! — противно хихикали и злорадно посмеивались голоса в голове у Лорэны.
— Что это было? — в страхе подумала Лорэна и бросилась бежать из парка, чтобы больше не слышать этих противных голосов в её голове. Дома она немного успокоилась, выпила горячий чай с мёдом. Сил у Лорэны ни капельки не осталось, и она провалилась в глубокий сон.
Оказалась Лорэна в странном месте, очень похожем на заброшенный дом — мрачный и холодный, стены обшарпаны, свет тусклый, в углах паутина расплющилась, да пыль покоится, в клубки заметается, и сыростью затхлой тянет. Заходит Лорэна в большую комнату, а там напольное зеркало в полный рост стоит. Смотрит она в зеркало и вдруг в ужасе понимает, что видит в отражении тех, чьи голоса прежде в голове у себя слышала.
— Дождались, наконец-то! Посмотрите на неё, обомлела вся от страха! — сказала высокая худая женщина в тёмно-синем строгом костюме, без определённого возраста, с гладко зачёсанными волосами в улитку на голове. Её выпуклые бесцветные глаза выражали ехидное удовольствие, а узкие губы растянулись в злорадной улыбке. При этом она тыкала в сторону Лорэны указкой, которую держала в своей правой руке. В левой руке она держала маленькую противную собачонку с тремя головами.
— Я, царевна Обесценяна, обесцениваю всё и всех. Я наслаждаюсь тем, что сейчас вижу перед собой! Это моя Трипси — верная служащая, дающая тройные гадости таким, как ты, обесцененная моя Лорэна! — продолжила свою речь с явным превосходством Обесценяна.
Собачонка Трипси была не больше ботинка, с гладкой чёрной шёрсткой, на дрожащих лапках и коротким обрубленным хвостиком. Первая голова — Страх Неудачи — у неё была совершенно лысая, вторая — Страх Удачи — лохматая, а третья — Страх Некомпетентности — с торчащими клочьями шерсти, как после болезни лишайной. Шесть глаз, горящих красным, как раскалённые угли, у трёх голов собачонки сверлили Лорэну. Три морды скалились и брызгали слюной, показывая жёлтые кривые зубы. Лорэна про себя подумала: «Как в такой маленькой тщедушной собачонке может быть столько много отвратительной гадости?» Третье существо в этой странной компании была мадам Винзу — именно так себя представила Лорэне пухлая толстенькая женщина в сером обтягивающем блестящем комбинезоне, чем-то похожая на большую перетянутую колбасу, с висящим во все стороны жиром.
— Благодаря тебе, Лорэна, я достигла весьма почтительных форм и очень рада такому превращению, потому что каждая капелька твоей вины за успех приносит мне драгоценные килограммы, а для тебя обращается сплошным разочарованием!
— Так резюмировала своё превосходство мадам Винзу. Вся эта троица безобразных существ окружила Лорэну с разных сторон и вкрадчивыми голосами, достаточно убедительно, мягко и лживо внушали ей, что она отсюда не выберется и навсегда останется их пленницей. В доказательство всего этого происходящего кошмара, подлюлюкивая и усмехаясь, они за руки подводят Лорэну к помещению с тремя дверями:
— Нам нужно только одно, только одно маленькое твоё признание: «Я, Лорэна, — полная неудачница и ничтожество, просто дрожащий овечий хвостик!» Лорэна отдёрнула руки и закрыла лицо ладонями, чтобы хоть на мгновение остановить этот абсурдный сюр тошнотворного состояния.
Первая дверь: «Библиотека».
Лорэна открывает первую дверь и попадает в пространство зала огромной библиотеки. Там на высоких стеллажах собраны сочинения авторов со всего мира. Она берёт одну, вторую, третью… пятую… десятую книги — и с ужасом понимает: если она будет наполнять себя знаниями, читая все книги, которые есть в библиотеке, то ей и целой жизни не хватит, даже если овладеет техникой скорочтения. Лорэна так растерялась, что слёзы выступили на её глазах. Мадам Винзу, царевна Обесценяна и собачонка-страхов Трипси в этот момент ликовали и злорадно строили гримасы, выговаривая Лорэне:
— Ты так ничему и не научилась в своей жизни! Та, ты мисс Бездарность! Да, верно, ты мисс Некомпетентность! Женщине так стало горько и больно за себя, что слёзы из глаз полились ручьём.
— Ах! Так, хватит меня топить в море слёз и рыданий! Сейчас я возьму в библиотеке три тома русских народных сказок Астафьева и буду их читать. И пусть на первое время это будет моим приглашением к царице Мудрости! — сказала она и топнула ногой в подтверждение своего действия.
Вторая дверь: «Лобное место».
За второй дверью Лорэна оказывается на высоком помосте, вокруг шумит недовольная толпа всех сословий и рангов — от люмпенов, квакеров до солидной публики высоких статусных персон. Все показывают на Лорэну пальцами и вопят:
— Самозванка! Смотрите, она неумеха, невежество и ничтожество! Ей ничего нельзя доверить! Она всё испортит! Казнить! Казнить, нельзя помиловать! Лорэна хотела провалиться сквозь землю от услышанного, чтобы просто исчезнуть с глаз долой от этого позора. Но так как исчезнуть не удалось, а троица гадких существ только подогревала на новые выкрики вопящую толпу. Лорэна стояла и принимала все обвинения на себя. В какой-то момент она отключилась и вспомнила, что некогда Сара Бернар могла специально придумать и обкрутить вокруг себя такие негативные истории, что её известность всегда сверкала на вершине самой большой горы славы. «Да придётся признать, я думала о себе так, как скандирует толпа, даже если в душе не была с этим согласна», — подумала Лорэна. Незаслуженное поругание и обида накрыли её с головой, и надо было остановить это чудовищное представление. Она собралась, вынырнула из этого потока, подняла руку в сторону толпы и сказала громко:
— Стоп! Я больше не позволю себя ругать и казнить! Ни при каких сложившихся обстоятельствах! Этого хватило, чтобы толпа смолкла.
Третья дверь: «Танцпол».
За третьей дверью Лорэна попадает на танцпол. Играет музыка, и танцующий человек движется в ритме танго. У танцора половина костюма — женская, белого цвета, вторая половина — мужская и чёрного цвета. Танцор хватает Лорэну за руку и вовлекает в танец. Попутно мужчина в чёрном пытается убедить, что самое страшное — это успех, потому что тебя ждут немыслимые испытания славы, и каждый раз слава будет требовать новых и новых успехов. Женщина в белом утверждает, что это неудача, потому что она всегда тебя преследует и наконец загонит в яму, из которой не суждено будет выбраться. Лорэна танцует танго и чувствует, что её как будто раздирает на части. Трёхглавая псина заливается визгливым лаем, как будто смеётся. Тогда Лорэна, не в силах выносить больше этого издевательства, вырывается из рук двойственного танцора и взбегает на пьедестал, который расположен в глубине зала. Вдруг ослепляющим светом ярко вспыхивают софиты. Вокруг оказывается толпа, которая ей рукоплещет, радуется, бросает цветы, так что от эмоций у Лорэны перехватило дыхание. Но тут подскакивает Трипси, хватает за край платья, изрыгая злобное рычание, и стягивает Лорэну вниз с пьедестала. Теперь ещё более толстая мадам Винзу встаёт словно стеной над Лорэной и начинает её обвинять и стыдить во всех грехах, которые она знала, да ещё и от себя придумала: — Да как ты смеешь! Чему радуешься! Ты не достойна даже малой толики Удачи и Успеха! Это не про тебя! Ты пассажир другого рейса! Лорэна бежит от мадам Винзу и попадает в Зал суда, на скамью подсудимых.
Первая дверь: «Библиотека»
Лорэна открывает первую дверь и попадает в пространство зала огромной библиотеки. Там на высоких стеллажах собраны сочинения авторов со всего мира. Она берёт одну, вторую, третью… пятую… десятую книги — и с ужасом понимает: если она будет наполнять себя знаниями, читая все книги, которые есть в библиотеке, то ей и целой жизни не хватит, даже если овладеет техникой скорочтения.
Лорэна так растерялась, что слёзы выступили на её глазах. Мадам Винзу, царевна Обесценяна и собачонка-страхов Трипси в этот момент ликовали и злорадно строили гримасы, выговаривая Лорэне:
— Ты так ничему и не научилась в своей жизни! Та, ты мисс Бездарность! Да, верно, ты мисс Некомпетентность!
Женщине так стало горько и больно за себя, что слёзы из глаз полились ручьём
— Ах! Так, хватит меня топить в море слёз и рыданий! Сейчас я возьму в библиотеке три тома русских народных сказок Астафьева и буду их читать. И пусть на первое время это будет моим приглашением к царице Мудрости! — сказала она и топнула ногой в подтверждение своего действия.
Вторая дверь: «Лобное место»
За второй дверью Лорэна оказывается на высоком помосте. Вокруг шумит недовольная толпа всех сословий и рангов — от люмпенов и квакеров до солидной публики высоких статусных персон. Все показывают на Лорэну пальцами и вопят:
— Самозванка! Смотрите, она неумеха, невежество и ничтожество! Ей ничего нельзя доверить! Она всё испортит! Казнить! Казнить, нельзя помиловать!
Лорэна хотела провалиться сквозь землю от услышанного, чтобы просто исчезнуть с глаз долой от этого позора. Но так как исчезнуть не удалось, а троица гадких существ только подогревала на новые выкрики вопящую толпу, Лорэна стояла и принимала все обвинения на себя. В какой-то момент она отключилась и вспомнила, что некогда Сара Бернар могла специально придумать и обкрутить вокруг себя такие негативные истории, что её известность всегда сверкала на вершине самой большой горы славы.
— Да придётся признать, я думала о себе так, как скандирует толпа, даже если в душе не была с этим согласна, — подумала Лорэна.
Незаслуженное поругание и обида накрыли её с головой, и надо было остановить это чудовищное представление. Она собралась, вынырнула из этого потока, подняла руку в сторону толпы и сказала громко:
— Стоп! Я больше не позволю себя ругать и казнить! Ни при каких сложившихся обстоятельствах!
Этого хватило, чтобы толпа смолкла.
Третья дверь: «Танцпол»
За третьей дверью Лорэна попадает на танцпол. Играет музыка, и танцующий человек движется в ритме танго. У танцора половина костюма — женская, белого цвета, вторая половина — мужская и чёрного цвета.
Танцор хватает Лорэну за руку и вовлекает в танец. Попутно мужчина в чёрном пытается убедить:
— Самое страшное — это успех, потому что тебя ждут немыслимые испытания славы, и каждый раз слава будет требовать новых и новых успехов!
Женщина в белом утверждает:
— Нет, самое страшное — это неудача, потому что она всегда тебя преследует и наконец загонит в яму, из которой не суждено будет выбраться!
Лорэна танцует танго и чувствует, что её как будто раздирает на части. Трёхглавая псина заливается визгливым лаем, как будто смеётся. Тогда Лорэна, не в силах выносить больше этого издевательства, вырывается из рук двойственного танцора и взбегает на пьедестал, который расположен в глубине зала.
Вдруг ослепляющим светом ярко вспыхивают софиты. Вокруг оказывается толпа, которая ей рукоплещет, радуется, бросает цветы, так что от эмоций у Лорэны перехватило дыхание. Но тут подскакивает Трипси, хватает за край платья, изрыгая злобное рычание, и стягивает Лорэну вниз с пьедестала. А толс
