Три версии сказки о мертвой царевне для топ-менеджеров
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Три версии сказки о мертвой царевне для топ-менеджеров

Владимир Токарев

Три версии сказки о мертвой царевне для топ-менеджеров






16+

«Присвоение английского» — наш новый проект. Входит в серию «Менеджмент в английском и для английского».

Рис. 1. Эта серия книг размещается в Озоне, Амазоне, электронной библиотеке Букмейт и магазине издательства Ридеро.

Аннотация

В книге представлены три версии сказки о спящей красавице трех авторов. А также три варианта управленческой интерпретации этих сказок.

Красавица, спящая в лесу[1]

 Источник текста: Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г. Переводчик: не указан, перевод в современную орфографию: Оскар Уайльд принц (Официальный сайт Оскара Уайльда).

 Источник текста: Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г. Переводчик: не указан, перевод в современную орфографию: Оскар Уайльд принц (Официальный сайт Оскара Уайльда).

Рис. 2. Первая книга полного собрания сказок для топ-менеджеров.

Шарль Перро

Жили-были король и королева. Они очень сожалели о том, что у них нет детей. А для того, чтоб исполнилось их желание, они давали разные обеты, ездили на богомолье, помогали бедным, и делали весьма много добра; но, не смотря на всё это, желание их не исполнялось.

Через несколько времени, однако Бог дал дочь королеве.

Выдвигаем нетривиальную гипотезу — дочка в сказке Ш. Перро — это наша страна.

Тогда родители сделали богатые крестины: избрали в крестные матери маленькой принцессы всех волшебниц, какие тогда были в королевстве (их было семь),

Цифра 7 магическая, для нашей страны особенно.

— для того, чтобы каждая волшебница дала принцессе дар (как это обыкновенно бывало в те времена у волшебниц). Таким образом, принцесса имела все желаемые совершенства.

После обряда крестин все собрались во дворец короля, где был дан большой обед волшебницам.

Пред каждою из них поставлен был великолепный прибор в золотом футляре, в котором были ложка, вилка и ножик из чистого золота, украшенные алмазами и рубинами.

С золотом в дворцах у нас проблем никогда не было.

Но когда каждая волшебница заняла свое место за столом, то увидели, что туда пришла и старая волшебница, которую не звали, потому что она более пятидесяти лет не выходила, из своей башни, и ее считали умершею или заколдованною.

«Призрак ходит по земле. Призрак коммунизма». Быть может, это фея в сказке и есть тот самый призрак?

Король велел подать прибор и этой волшебнице, но не могли дать ей золотого футляра, потому что было заказано только семь футляров для семи волшебниц.

Старая волшебница подумала, что пренебрегают ею, и сквозь зубы проворчала некоторые угрозы.

Угроз у России всегда хватало с лихвой, одной больше, одной меньше.

Одна из молодых волшебниц, сидевшая возле неё, услышала эти угрозы, и, опасаясь того, что старая волшебница может дать юной принцессе какой-нибудь злой дар, — вышла из-за стола, и спряталась за занавесь для того, чтоб могла говорить последней, и иметь возможность сколько-нибудь исправить то зло, какое сделает старая волшебница.

Между тем волшебницы стали давать свои дары принцессе. Самая младшая дала ей такой дар, что она будет первою красавицею в свете;

Похоже, это пожелание сбылось — наши девушки — общепризнанные красавицы. Они олицетворяют нашу страну.

вторая, что она будет необыкновенно умна;

Судя по всему — предсказание сбылось по части наших достижений в космосе

третья — что она будет всё делать с необыкновенною грацией;

Здесь, судя по всему, речь идет о советских гимнастках и синхронистках

четвертая — что она будет прекрасно танцевать;

Здесь без вариантов: речь идет о

...