Гремландия
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Гремландия

Николай Покуш

Гремландия

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






12+

Оглавление

Глава 1

Раздался очередной взрыв. Сильно тряхнуло. Масляная лампа, по-видимому, не выдержав больше такой шаткого существования, рухнула с небольшого столика на пол, и Кит, отбросив в сторону книгу, вскочил с кровати. Лампа не разбилась, и он громко выдохнул. Вот уж чего точно ему сейчас не хватало, так это пожара в палатке с его жалкими пожитками.

Кит поднял лампу и вернул ее на стол. Затем сел и, морщась потер пальцами виски. Голова трещала уже третий час, не помогла даже «рюмочка бренди», которую авторитетно прописал ему доктор Льюис, дыша в лицо Кита таким спиртовым выхлопом, что не оставалось никаких сомнений — доктор сперва опробовал данный метод на себе, и одной рюмочкой явно не ограничился. Да что уж там кривить душой, Кит и сам не остановился на одной рюмочке бренди, однако ни две, ни даже три не помогли ему уснуть сегодня ночью.

Прогремел очередной взрыв, и снова весь мир вздрогнул.

«Да они издеваются!».

Кит с досадой взглянул на свои карманные часы, свисающие со столика. Они показывали начало третьего ночи.

«Ну почему нельзя продолжить завтра?!».

Кит никак не мог понять этого безумного рвения, с которым глава их экспедиции, многоуважаемый господин Стивен Данте, проделывал дыру за дырой в этой несчастной горе, в поисках своего сокровища. Ведь оно, если действительно там есть, никуда не денется, не убежит и не исчезнет. Пролежало же оно в горе все эти столетия, может полежать и еще денек.

Снова взрыв.

Похоже, мистер Данте вознамерился истратить весь динамит, который взял с собой в это путешествие.

«Вот же умора будет, если он так ничего здесь и не найдет!» — подумал Кит, но эта мысль его не развеселила. Если Данте не найдет своего сокровища, Кит также останется с носом. Он был нанят в эту экспедицию в качестве бывалого вора, расхитителя гробниц и специалиста по ловушкам и тайникам. Однако, если не будет никаких гробниц, не будет ловушек и загадок, следовательно, не будет и никаких сокровищ, процент от которых он должен взять. А это значит, что он получит минимальную сумму, только лишь за бездарное потраченное в этом путешествии время, сумму, которой не хватит даже на то, чтобы покрыть все его долги. Нет, Кит определенно был заинтересован в том, чтобы господин Данте оказался прав, вот только подобная спешка была вовсе ни к чему.

Кит пошарил рукой по кровати, нашел книгу и, вновь уложив голову на подушку, начал перелистывать страницы в поисках той, на которой остановился.

Однако, долго ему лежать не пришлось. С того момента больше не прозвучало ни единого взрыва, а через пятнадцать или двадцать минут после последнего в его палатку заглянула голова личного слуги мистера Данте — чернокожего леонийца Ганту, здоровяка, в три с половиной хвоста ростом (1 хвост = 60см.)

— Господин зовет, — сообщил он бесцеремонно.

— В чем дело? — Кит снова сел на кровати.

— Нашли проход, — сухо сообщил Ганту и скрылся.

«Вот те раз», — поразился Кит. — «Неужели упорство старика принесло свои плоды? Теперь придется лезть в эту дыру с больной головой и не выспавшимся», — эта мысль не вселяла радости, однако заставлять мистера Данте ждать Кит не собирался, и потому стал быстро собираться.

Глянув в маленькое зеркальце для бриться, он оценил свой внешний вид: волевой подбородок, прямой нос, серые глаза и широкие скулы — ничего выдающегося, однако девушки почему-то считали его красавчиком. «Им видней», — рассуждал Кит. Он зачесал пальцами набок свои непослушные темные волосы, отросшие в этом походе настолько, что челка теперь лезла в глаза, и провел рукой по щекам, убедившись, что щетина еще слишком короткая, чтобы ее сбривать. Затем Кит сунул ноги в высокие походные сапоги из коричневой кожи, прикрепил кобуру с револьвером на свой широкий ремень, опоясывающий свободные, серые брюки и накинул поверх легкой хлопковой рубашки короткую кожаную куртку.

Так он и вышел на улицу, и стал быстро спускаться вниз по каменистому склону, лавируя меж других палаток, в большинстве из которых, так же, как и в его собственной, горели лампы. Мало кому удавалось уснуть под грохот этих взрывов.

На полпути к главной палатке, которая, выделяясь на фоне всех прочих своими внушительными размерами, виднелась впереди, Кит наткнулся на Сибил Мортон. Они чуть не столкнулись, когда девушка выскочила прямо на него из-за одной из палаток. По-видимому, она тоже спешила к мистеру Данте и была не слишком обрадована встречей с Китом.

— Трент! Черт тебя возьми! — воскликнула Сибил. — Смотри, куда идешь!

— Простите, миледи, — с подчеркнутой язвительностью произнес Кит, шаркнул ногой, сделав шаг назад, и поклонился. — Как мог я, презренный червь, не заметить столь высокую особу, с которой мне посчастливилось столкнуться этой чудесной…

— Заткнись, а, — Сибил прошла вперед. — Как только ты открываешь рот, у меня начинает болеть голова.

— Смиренно умолкаю.

Но Сибил больше не слушала Кита. Она быстро шла по направлению к главной палатке, и Кит двинулся следом.

Они с Сибил не слишком-то любили друг друга, в первую очередь по той причине, что были конкурентами. Оба они были наняты господином Данте на одну и ту же должность. Старый хрыч решил перестраховаться, и в самый последний момент, буквально за день до начала экспедиции, ничего не сказав об этом Киту, нанял Сибил Мортон.

Прежде Кит слышал эту фамилию, однако имя ему вспоминалось иное — Чарльз Мортон. Знаменитый охотник за старинными артефактами, прославившийся еще в молодости мастер своего дела, который вдруг, однажды, сменил вектор своих приоритетов на кардинально противоположные. Всего за несколько лет он превратился из опытного вора и расхитителя гробниц в профессионального археолога и поборника исторических ценностей. Стал этаким преисполненным благородства и неподкупным рыцарем с револьвером вместо сияющего меча, чем бросил тень на всех прочих охотников за сокровищами, которые в первую очередь ставили своей целью обогащение, а никак не стремление, передать опасные артефакты предков в руки ученых и государства, дабы сберечь их от неразумного и опасного использования. Но Чарльз Мортон погиб, вернее, пропал без вести в одной из своих экспедиций и был признан погибшим лет двенадцать назад. Сибил же оказалась, как он узнал позже, его дочерью, не успевшей еще сделать себе имя в данной профессии, но по всей видимости, полностью следующей благородным помыслам и целям своего отца.

С самой первой встречи у них с Китом как-то не заладилось. Сибил окрестила его грязным вором, мошенником и аферистом, маму родную готовым продать за звонкую монету. Кит же в ответ составил о Сибил Мортон мнение, как о надменной, избалованной особе, чей профессионализм сомнителен, а самомнение непомерно завышено. С того и начались их словесные перепалки, то и дело вспыхивающие во время этого долгого путешествия в Леонию. Сибил и Кит старались держаться друг от друга подальше, но, когда все же сталкивались, что было неизбежно в столь малом социуме, становились похожи, как однажды с присущей ему угрюмостью заметил Ганту, на двух гиен, никак не могущих поделить кусок мяса. Кит нашел такое сравнение весьма забавным, а Сибил же восприняла его очень остро, явно ее впервые в жизни окрестили гиеной, что девушке пришлось не по душе.

Однако Кит находил Сибил и весьма привлекательной девушкой, если не сказать красивой, часто ловя себя на том, что любуется ею, и думал, что не будь она Сибил Мортон, он бы непременно попытал счастья в битве за ее сердце. Волосы цвета темной бархатной синевы, забранные в длинную косу, округлые черты лица, некой особой красоты которому придавала россыпь мелких веснушек, проницательные карие глаза, тонкие алые губки, острый носик — подобной внешности позавидует любая столичная светская львица, которая из кожи вон лезет, чтобы казаться моложе, нежнее, естественнее, доводя свой внешний вид, и количество дорогущей хентийской косметики на своем лице до абсурда. Сибил Мортон же была хороша безо всякой косметики, и даже не смотря на свою атлетичную фигуру, походную одежду, состоящую из высоких сапог, обтягивающих бедра светло-серых штанов, и того же цвета рубашек, она осталась женственной. Само собой разумеется, что Сибил Мортон была хорошо знакома с манерами высокого общества, и очень скоро Кит обратил внимание на то, что старику Данте было куда приятнее ее компания, чем компания Кита, с детства росшего на узких темных улочках Меркаты и по воле судьбы вертящегося совсем в иных кругах, где за знание манер могут потребовать объяснений. Однако, Кит подозревал, что Данте уделяет юной охотнице за сокровищами куда больше времени не только в силу ее высокородной натуры, но и по той причине, что она красивейшая женщина в этой экспедиции, в которой, к слову, является так же и единственной. Но думать об этом Киту было не очень приятно, ведь Сибил едва ли была старше него, которому этой зимой должно будет исполниться тридцать три года. А вот старику Данте, по прикидкам Кита, должно было быть не меньше шестидесяти.

Сибил, а за ней и Кит, наконец, добрались до центральной палатки, где их уже ожидал Стивен Данте. Как обычно жуя в зубах сигару и пуская в воздух клубы густого белесого дыма, высокий, худой старик с полысевшей макушкой, обрамленной полумесяцем седых волос, склонился над столом с картой. Кроме него в комнате присутствовали здоровяк Ганту, сэр Буливард Крайт — командир группы наемников, охранявших экспедицию, и низкорослый, толстопузый доктор Майкл Льюис, по стеклянному взгляду которого Кит понял, что лечение «рюмочкой бренди» продолжалось всю ночь, и в данный момент он направляет все силы только на то, чтобы стоять ровно и дышать через нос.

— Ждем только вас, — сообщил Данте. — Чем вы там вдвоем занимались?

— Ничем…

— Не вдвоем…

— Так совпало…

Кит и Сибил принялись наперебой уверять мистера Данте в том, что не были вдвоем, и их одновременное появление совершеннейшая случайность, но быстро осеклись, осознав, как глупо это всё звучит. Все в палатке уставились на них, кроме разве что доктора Льюиса, которого в данную минуту заботили совершенно иные вопросы. Ганту взирал с суровым безразличием, мистер Крайт — с лукавой усмешкой, при этом поглаживая пальцами свои пышные черные усы, а мистер Данте даже вынул сигару изо рта.

— Мы не были вдвоем, — наконец, проговорила Сибил. — Однако так вышло, что столкнулись по пути сюда. Простите за то, что заставила вас ждать.

С этими словами Сибил подошла к столу, и Кит, решив не добавлять к этому ни слова, прошел следом. Старик явно был слишком занят своим сокровищем, чтобы далее развивать эту тему или обратить на ситуацию хоть сколько-нибудь еще своего внимания.

— Итак, — повторяя для опоздавших, сообщил он, вновь засунув сигару в рот и склонившись над столом. — Мы, наконец, пробили в скале брешь. Сейчас рабочие активно расчищают проход. Насколько я могу судить, мы попадем вот в этот тоннель.

Данте ткнул пальцем в старую, потрепанную карту.

— Если верить записям, Сердце Алантиса хранится вот в этом зале. — Он провел пальцем по карте. — Как нам лучше идти? Что скажете, специалисты?

— Я бы предложил…

— Нужно судить по состоянию коридоров, — бесцеремонно перебила Кита Сибил. — Они могли обрушиться от времени, или от наших действий. Но очевидно, что самый близкий путь будет по восточной лестнице. Доберемся до нее, спускаемся в подземелье, и через вот этот зал…

— Ага, вот прямо так в него и войдем, — так же бесцеремонно перебил ее Кит. — Вот в этот зал. Чтобы нас расплющил потолок, залило кислотой или истыкало стрелами.

— Если действовать разумно, мы сможем обойти ловушки.

— Не слишком ли большой риск?

— А какие варианты? — Сибил обратила на Кита свой испепеляющий взор. — Разве ты не видишь, что это единственный путь — к комнате с артефактом?

— Не единственный.

— О чем ты?

— Взгляни на толщину стен.

— А что с ними? — удивился Данте.

— В таких постройках всегда есть потайные ходы и коридоры для прислуги. Неужели вы думаете, что хозяевам замка постоянно приходилось проходить все приготовленные для воров испытания и ловушки, чтобы добраться до своего сокровища? Нет, конечно. У них были свои ходы.

— Но на карте же их нет.

— Естественно, нет. Их никогда нет ни на одной карте, так и задумано. Карта может попасть в руки воров. О подобных тайных проходах знают только глава семьи и несколько самых доверенных и близких ему людей, которые скорее умрут, чем выдадут эту тайну, даже под самыми страшными пытками.

— Но, если на карте их нет, как же мы туда попадем? — недоумевал Данте.

— Я думаю, что смогу найти туда проход. Проще всего это будет сделать из этих комнат.

— Почему оттуда? Это же совсем в другой части крепости.

— Насколько я понимаю, это покои хозяев, там определенно должен быть вход в потайные коридоры на случай нападения, если потребуется бежать, или если хозяину вдруг, среди ночи, взбредет в голову полюбоваться на свое сокровище. Входы туда могут быть и в коридорах, но уйдет слишком много времени на то, чтобы обстучать все стены и найти тот самый заветный механизм, что откроет потайную дверь. Куда быстрее и проще обследовать вот эти комнаты. Зуб даю, что в одной из них мы найдем проход.

— Не слишком ли самоуверенно? — зашипела на Кита Сибил.

— Не слишком, я уже это делал в других подобных местах, — сообщил тот с победным видом.

— Этот план мне нравится, — подал голос Крайт. — Если парень, правда, сможет провести нас в обход ловушек, и не придется рисковать своими людьми, я всецело поддерживаю его.

— Но ты, если сильно хочешь, можешь прыгать через стрелы, купаться в кислоте и всё такое прочее, — улыбнулся Кит, взглянув на Сибил.

— Вот войдем туда и поглядим, на что ты способен, — зло парировала она.

— Так, значит, двигаемся на запад по коридору, а не на восток, — заключил Данте. — Что дальше?

— Вот по этой лестнице поднимаемся наверх, и мы на месте.

— Сколько времени тебе понадобится, чтобы найти проход?

— Сложно судить. Тут главное, не ошибиться, всё проверить тщательно. Может, управлюсь за несколько часов, а может, потребуются не одни сутки.

— Исключено! — воскликнул Данте.

— Сэр, мы разве куда-то спешим? — насторожился Кит.

— Слушай меня. Я дам тебе на поиски два часа, а потом мы пойдем по первоначальному плану.

— Два часа? — поразился Кит. — Но сэр, это здание строили не дураки. Потайной ход отлично спрятан.

— Ты же говорил, что уже находил его?

— Да, но в других местах. Никто не делает одинаковых тайников, иначе какой в них смысл? Два часа непомерно мало…

— Если ты считаешь, что не справишься, то мы не станем тратить на этот план ни часа вовсе. Идем так, как предложила мисс Мортон, к восточной лестнице…

— Со всем уважением, сэр, — мягко перебила его Сибил. — Позвольте все же сначала потратить на план Трента хоть эти самые пару часов, коль мы не можем позволить себе потратить больше.

От удивления Кит лишился дара речи. Данте, нахмурившись, поднял на нее взгляд. Затем взглянул на Кита.

— Так что скажешь? Сможешь отыскать проход за два часа?

— Сделаю все возможное, — кивнул он.

— Мисс Мортон, вы отправитесь с ним, — сообщил Данте.

— На иное и не рассчитывала.

— Отлично. Крайт, выделите им четверых солдат в сопровождение. Отправляйтесь немедленно. Думаю, что проход уже расчищен. Берите всё, что нужно, и вперед!

Данте достал из кармана своего белоснежного жилета золотые карманные часы, инкрустированные крупными сапфирами и изумрудами.

— Сейчас два тридцать пять ночи. На сборы и путь до указанных комнат даю вам времени до трех часов ровно и начну отсчет. Если в пять утра ваша работа не увенчается успехом, мы пойдем через зал с ловушками. Я рассчитываю на вас. Отрабатывайте свои деньги, искатели сокровищ.

Глава 2

— Почему ты поддержала меня? — спросил Кит, когда они, держа в руках по факелу, осторожно продвигались по широкому, погруженному во тьму коридору. Света едва хватало на то, чтобы осветить каменные стены.

Следом за ними шли четверо солдат, двое с винтовками наизготовку, и другие двое несли в руках масляные лампы. Все они заметно нервничали, с подозрением и опаской оглядывались по сторонам, словно ожидая нападения неизвестного, но крайне опасного противника.

То и дело из мрака выплывали старинные гобелены, изрисованные витиеватыми узорами и гербами; картины, на которых в различных артистичных позах, с крайне серьезными лицами, и в вычурных, пышных одеждах, были изображены люди разного возраста, пола и, пожалуй, что положения. Но Кит не особо вглядывался в эти произведения искусства, и не потому, что на то совсем не было времени, но и потому, что совершенно ничего не понимал в живописи.

— Не твое дело, — ответила ему Сибил почти шепотом, как будто они находились в храме или в библиотеке. — Лучше сосредоточься на деле.

— Я сосредоточен, но пока вижу только камни и мрак. Так почему бы нам не поболтать?

— Я не хочу болтать с тобой.

— Да брось ты. Не хотела бы болтать, не стала бы лезть сюда в моей компании.

— К твоему сведению, Трент, я отправилась с тобой не ради пустой болтовни, и уж точно не ради твоей компании. В первую очередь, это великолепный шанс побывать в покоях наших предков, увидеть то, что было скрыто столетиями. Иного шанса могло и не представиться, ведь мистер Данте, как ты, вероятно, заметил, сильно спешит. Его интересует только артефакт, но никак не историческая ценность этого места.

— А говоришь, что не хочешь болтать, — ухмыльнулся Кит. — Но разговор-то у нас, вон как ровно стелется.

Сибил фыркнула в ответ.

— Трент, ты невыносим.

— Ну, а почему же еще ты отправилась со мной?

— О чем ты?

— Ты сказала, что в первую очередь это шанс полюбоваться на достояние старины. В первую очередь. Значит, есть что-то еще.

— Да, черт возьми, есть. Работа. Я была нанята мистером Данте, чтобы провести экспедицию к артефакту, и в данный момент занята как раз своими прямыми обязанностями.

— Значит, не хочешь, чтобы вся слава досталась мне одному?

— Я тебя умоляю, Трент. Весь мир не вертится вокруг твоей персоны.

— Серьезно? Думаю, ты неправа.

— Данте дал всего два часа на поиски тайного хода. Две головы будут всяко лучше одной.

— Значит, ты соглашаешься с тем, что мой план хорош? А я-то думал, что тебе не очень нравлюсь.

— Я разделяю личные взгляды и профессиональные аспекты. Ты мне совсем не нравишься, Трент. Однако, твой план действительно разумен. Если нам удастся найти вход в секретные коридоры, и мы попадем в хранилище, минуя зал с ловушками, это позволит избежать возможных жертв. Так почему бы не попытаться?

— А ты не совсем потеряна, — заявил Кит. — Может быть, мы даже подружимся.

— Вот уж не думаю.

— Смотри, вот и наша лестница.

Прямо перед ними густой чернотой зиял широкий проем. Свет факелов лишь едва-едва развеивал царящий за ним мрак, позволяя увидеть только первые несколько ступеней каменной лестницы.

— После вас, — сообщил Кит, и Сибил, ничего не ответив, зашла внутрь.

Кит обернулся на уходящий вправо коридор, только мельком, невзначай, не собираясь ничего там увидеть. Но он увидел. Что-то. Две сверкнувшие в темноте точки. Они появились примерно в хвосте над полом и тут же исчезли, и вслед за этим раздался странный, быстро удаляющийся звук, как будто мягкое шлепанье босых ног по камню.

— Что это?! — воскликнул один из солдат.

— Я тоже это слышал! — гаркнул второй. — Там кто-то есть, в коридоре!

Оба тут же вскинули винтовки и почти синхронно произвели два выстрела, оглушительным грохотом прокатившихся по коридорам древнего замка.

— Черт вас дери! — воскликнул Кит, бросив факел и зажав ладонями уши. — Что вы творите?!

Но солдаты не обратили на него никакого внимания. Все четверо смотрели во мрак и были готовы снова открыть огонь по малейшему движению или звуку из темноты.

— Что случилось? — Сибил выскочила обратно в коридор, держа в правой руке револьвер.

— У них спроси, — Кит поднял с пола факел и тряхнул головой, пытаясь избавиться от гудящего звона в ушах.

— Может, вам стоит сначала думать, а потом стрелять. А, парни?

— Эй, умник, — обратился к нему лейтенант, который командовал этой небольшой группой из двух рядовых, но без сомнения был уверен, что Кит и Сибил также находятся в его подчинении. — Ты делай свою работу, и не мешай нам делать нашу.

— По кому вы стреляли? — спросила Сибил.

— Там кто-то был. — Кит снова взглянул во тьму коридора. — Я видел… глаза.

— Крыса? — предположила девушка.

— Не думаю, — ответил Кит рассеяно, вспомнив на какой высоте от пола он увидел глаза.

«Помоги нам, Великий Властитель, если в этих коридорах обитают крысы такого размера», — подумал Кит, однако отчего-то абсолютно уверенный, что это была не крыса.

— Рон, а ты видел, мы в кого-нибудь попали? — обратился один из рядовых к своему товарищу.

— Мне кажется, нет.

— Сейчас там точно пусто, — подал голос Кит. — Так что давайте продолжим свой путь. Если этот жуткий враг объявится снова, уверен, что вы, парни, будете наготове и изрешетите супостата.

Лейтенант ничего не ответил на язвительное замечание Кита, однако одарил его многозначительным взглядом, в котором читалось: «Ничего, сученок, придет время, сочтемся».

Кит вздохнул, осознавая, что, вероятно, нажил себе очередного врага, и как следствие, — некоторые проблемы в будущем, благодаря тому, что не способен промолчать, когда надо.

Вслед за Сибил, которая не стала убирать свой пистолет обратно в кобуру, Кит поднимался по узкой винтовой лестнице.

— Второй этаж, — проговорила девушка.

— Нам выше.

— Знаю.

Они поднялись на третий этаж. Картина тут была все той же: пустые темные коридоры и кромешный мрак уже на расстоянии хвоста от факела.

— Если верить карте, комнаты хозяев должны быть в эту сторону, — сказала Сибил все тем же полушепотом и двинулась налево от выхода с лестницы.

Очень скоро показалась массивная деревянная дверь.

— Заперта, — сообщила Сибил, дернув за ручку-кольцо. Дверь при этом даже не покачнулась, и не прозвучало никакого звука.

— Закрыта намертво, — заключил Кит, следом попытав удачи с ручкой, за что был удостоен полного негодования и немого укора взгляда Сибил.

— И здесь нет замочной скважины, — сказала девушка.

— Она может быть спрятана. Но что нам толку? Ключа-то у нас нет.

Кит обернулся к сопровождающим.

— Ваш выход, парни. Вы ведь прихватили с собой взрывчатку?

В другой ситуации он бы непременно отыскал потайную замочную скважину и позволил бы себе повозиться в замке отмычками, однако в условиях ограниченного времени, заниматься подобным было неразумно.

— Отойдите подальше, — сурово сказал лейтенант. — Лучше всего туда, к лестнице. Рон, давай с ними.

Сибил, Кит и Рон, которому едва ли перевалило за двадцать лет, вернулись к лестнице.

— Эй, смотрите, — воскликнула Сибил на выдохе, как бы одновременно крича и шепча.

Кит быстро перехватил ее взгляд и увидел во мраке лестницы две светящиеся точки. Рон тоже узрел их и уже начал вскидывать винтовку, готовясь стрелять. Но Кит оказался быстрее и, схватившись за ствол, резко опустил оружие к полу.

— Не смей, парень! — прохрипел он.

Отчего-то Кит был уверен, что Сибил не станет стрелять, и не ошибся. Девушка оказалась явно умнее этих солдат, обученных сначала палить, а только потом разбираться, друг там или враг получил их пулю. Однако, Сибил, сжимая в пальцах пистолет, держала нечто скрытое темнотой на мушке, и ее рука заметно дрожала. Правда, эта дрожь не шла ни в какое сравнении с тем, как затрясло Рона. Он дрожал так сильно, что ремешки и застежки на его форме зазвенели. По-видимому, этих солдатиков не учили вести бой в подобных условиях. Обстановка кромешного мрака и неизвестности давила на них, и нет ничего удивительно в том, что парни сразу же хватались за оружие, видя в нем единственное решение любой проблемы.

— Что это? — проговорил Рон, даже не пытаясь вырвать винтовку из руки Кита.

— Давай-ка успокоимся, — Кит не спускал глаз с двух светящихся точек. — Мне кажется, оно нам не враг.

— Почему ты так решил? — шепотом спросила Сибил.

— А ты видишь, чтобы оно пыталось на нас напасть?

— Возможно, оно пока только приглядывается, выбирает, кого сожрать первым.

— Не исключено.

— Властитель всемогущий, — застонал парнишка, нервы которого, похоже, были на пределе, и Кит очень надеялся, что они все же выдержат.

— Спокойно, — быстро заговорил он с Роном. — У нас в руках оружие, и мы явно больше в три-четыре раза. А еще нас здесь трое. Так чего бояться?

Однако, он и сам боялся. Но пугала его отнюдь не мысль о том, что это существо может оказаться хищником или неким мистическим хранителем замка, столетиями блуждающим по его коридорам в ожидании гостей. С подобными монстрами он сталкивался прежде. Они, как правило, тупы и предсказуемы, главное, в бою с ними не терять голову. Но здесь было нечто иное. Он понял это еще там, внизу, впервые увидев эти глаза. Короткого зрительного контакта ему хватило на то, чтобы различить в них не хищный блеск, а заинтересованность и разум. Да-да, именно так. Но тогда он смотрел в эти глаза лишь мгновение, и когда они пропали, решил, что это ему только почудилось. Однако, сейчас он отчетливо видел, что не ошибся, и именно этот факт приводил в ужас. Не встреча с монстром, а встреча с неведомым, но разумным существом, вот что поистине пугало его.

Два желтовато-белых глаза, расставленные на одну десятую хвоста друг от друга, взирали на троих людей с любопытством и без всякой злости. Моргая каждые секунд пять, существо из темноты разглядывало их. Глаза двигались, словно неведомое создание склоняло голову то на правый бок, то на левый.

— Что будем делать? — поинтересовалась Сибил, после недолгого, молчаливого созерцания этих глаз, которые в свою очередь были заняты созерцанием их.

— Пока не знаю.

Вдруг из темноты послышалось какое-то ворчание, глаза нырнули вниз и пропали. Но ворчание не смолкло, оно усилилось. Быстро стало понятно, что звуки принадлежат разным существам, двум, а может, трем. И вот глаза появились вновь, да не одна пара, а сразу две.

Вторые глаза располагались чуть выше первых, были немного больше и темнее, не желтые, а скорее красноватые.

— Мамочки, — выдохнул Рон.

— Спокойно, — проговорил Кит, продолжая так крепко сжимать дуло винтовки солдата, что его ладонь вспотела.

Ворчание не умолкало.

«Это речь», — пришел к выводу Кит. — «Они разговаривают. Переговариваются о чем-то друг с другом. Значит, действительно разумны».

И вдруг появилась еще одна пара глаз. Чуть дальше, на самом повороте лестницы. Они так же немного отличались от других, и их цвет уходил из желтого в зеленоватый.

— Трент, — проговорила сквозь зубы Сибил. — Нам нужно что-то делать. Или мы так и будем стоять, пока их не станет пятьдесят? Сейчас уже нас равное количество.

— И что ты предлагаешь?

— Я…

Но тут раздался грохот и треск, коридор за их спинами на мгновение озарила яркой вспышкой. Солдаты взорвали дверь, и воздух наполнился едким запахом дыма.

Лишь на мгновение потеряв из виду три пары глаз, Кит обнаружил, что больше их не видит. Пропало и ворчание, и он был полностью уверен, что на лестнице уже никого нет.

Существ явно спугнул этот грохот.

— Эй, там! — позвал спутников лейтенант. — Дверь открыта. Топайте сюда!

Кит тут же схватил Рона за шиворот и быстро зашептал ему на ухо:

— Думаю, в наших общих интересах, парень, чтобы твои друзья не прознали об этом происшествии, я прав?

— Но сссэр… — голос Рона дрожал.

— Я тебе не сэр. Ты позволил мне фактически отнять твое оружие, не произвел выстрел по потенциальному противнику, не думаю, что это хорошо скажется на твоей дальнейшей карьере. Но мы можем умолчать обо всем этом.

— Но сссэр…

— Ничего не происходило, ясно? Мы спокойно стояли, болтали и ничего не видели. Ты понял?

Кит отстранился и взглянул в глаза солдату. Тот колебался только пару секунд, а затем произнес уверенно:

— Конечно. Ничего не было.

— Вот и отлично, — улыбнулся Кит, отпуская его. — Приведи себя в порядок.

Они вернулись к солдатам, которые стояли у опустевшего дверного проема. Сама дверь, точнее то, что от нее осталось, различного размера дымящимися фрагментами лежало внутри.

Кит бесцеремонно вошел и обернулся к сопровождающим.

— Спасибо, парни. Теперь, пожалуйста, дайте нам работать.

— О чем это ты? — нахмурился лейтенант.

— О том, что здесь ваши услуги не потребуются.

— Мы можем помочь в поисках.

— Ну уж нет. Будете только под ногами мешаться. Я думаю, что мы с мисс Мортон осмотрим эти комнаты самостоятельно. Это, как вы выразились ранее, наше дело, а ваше уже сделано.

— Нам приказали охранять вас.

— Вот и охраняйте здесь, возле единственного выхода.

Взглянув на полное настороженных сомнений и недоверия лицо лейтенанта, Кит примирительно сказал:

— Если вы настаиваете, я могу предложить провести беглый осмотр этих нескольких комнат на предмет затаившихся там врагов.

Так они и сделали. Врагов обнаружено не было, и все солдаты скоро вернулись в коридор.

— У вас остался один час и сорок семь минут, — сообщил лейтенант.

— Благодарю покорно за эту ценную информацию, — кивнул Кит, сияя отвратительной лживой улыбкой.

Лейтенант, что-то пробурчав себе под нос, по мнению Кита какое-то солдатское ругательство в его адрес, грязное настолько, что у Сибил, услышь она подобное, могли бы завянуть и отпасть ее прекрасные ушки, покинул комнату, оставив их наконец наедине.

— Итак, откуда начнем? — обратился Кит к Сибил.

— Думаю, что хозяйская спальня вот за той дверью, — Сибил указала на самую левую дверь.

— Но, с другой стороны, — стала размышлять она. — За этой дверью, как мне кажется, кабинет хозяина, и где, как ни там должен располагаться тайный проход.

— Разумно, — кивнул Кит и, не желая больше тратить ни минуты впустую, прошел в эту дверь.

Сибил поспешила следом.

Они оказались в небольшом помещении, по обеим стенам которого тянулись стеллажи с книгами, достигающие самого потолка. Посреди помещения стояли массивный письменный стол и громадное кресло, обитое кожей, прямо-таки трон. В дальнем от входа конце комнаты был установлен камин с лепниной. С потолка свисала массивная люстра, драгоценные камни в которой заискрились, засияли, отражая пламя факелов.

— Начнем с камина, — заявил Кит, проходя через комнату.

— Банально, тебе не кажется? Тайный ход в камине.

— Согласен. Но с чего-то же стоит начать. Почему бы не с самого очевидного места?

— Тогда я осмотрю стол.

— Как пожелаешь.

Сибил оглянулась на дверь у них за спиной и, убедившись, что та закрыта, спросила:

— Как думаешь, кто это был там, в темноте?

— Не имею понятия.

— Но ты отчего-то уверен, что они нам не враги.

— Да.

— Объяснишь?

Сибил принялась по очереди выдвигать ящики стола, убеждаясь, что каждый из них пуст, но все равно тщательно обшаривая их руками в поисках тайников и спрятанных механизмов.

— Не могу, — признался Кит, исследуя руками изящную лепнину камина. — Это что-то вроде предчувствия.

— И все? Просто предчувствие? Из-за него ты готов был рискнуть нашими жизнями?

— Не стоит недооценивать свое чутье. Поверь, я успел побывать в различных передрягах, из которых порой удавалось выбраться только благодаря своей интуиции. В нашем деле без этого никак. Когда логика разбивается о камни хаоса, когда здравый смысл машет тебе ручкой и остается снаружи, здесь, как и в любом другом старинном подземелье, святилище, замке, тебе поможет сориентироваться и найти верное решение только твой внутренний голос. Советую научиться его слушать.

— Красиво звучит, — сказала Сибил отодвигая кресло и опускаясь на корточки перед столом для того, чтобы заглянуть под него.

— И все же, — послышался ее голос из-под стола. — Как по мне, слишком глупо и безрассудно отдаваться только лишь на волю своего чутья. Я считаю, что руководствоваться нужно, в первую очередь, логикой и фактами.

— Хорошо. Хочешь фактов, оглянись вокруг.

Голова Сибил вновь показалась над столом, и девушка быстро осмотрелась по сторонам:

— Старинный кабинет, стол, книги.

— Не говори мне о том, что здесь есть. Лучше назови то, чего здесь нет.

— Чего же?

— Что, для великой охотницы за сокровищами, Сибил Мортон, это непосильная задача? — усмехнулся Кит.

— Просто не хочу лишать тебя, Трент, столь необходимого твоей самовлюбленной натуре шанса блеснуть умом. Давай же, не тяни.

— Здесь нет пыли. Нет грязи. Паутины и всего того, что я встречал в десятках других, подобных мест, покинутых много лет назад. О чем это нам говорит?

— Думаешь, что эти существа здесь прибираются?

— Думаю, что они здесь живут, и да, в отсутствии хозяев наводят порядок.

— Какие-то местные слуги что ли? Как же они, по-твоему, здесь выживали все это время?

— У меня нет ответов на все ваши вопросы, мисс Мортон. Просто дал понять, что в моих решениях присутствуют и факты, и логика.

— Стол пуст, — Сибил поднялась. — Ни единого тайника. Даже странно.

Она подошла к стеллажу с книгами и стала вчитываться в корешки.

— Они так хорошо сохранились, — проговорила девушка. — Сколько же здесь книг.

— Думаю, что пара сотен, — пожал плечами Кит. — И раз в пятьдесят больше в местной библиотеке.

— Думаешь, она тут есть?

— Определенно. Но мы туда не попадем, смирись. Однако, тебе повезло любоваться любимыми произведениями хозяина, жемчужинами его коллекции. Обычно именно такие хранят в своем кабинете. Возможно, здесь есть даже парочка оригинальных изданий, написанных от руки монахами какого-нибудь старинного монастыря. Черт. — Он отошел от камина. — Тут тоже пусто.

— Я же говорила.

— И почему же это должно было меня остановить?

— Ах, Трент, только мне начинает казаться, что ты нормальный человек, как ты сразу напоминаешь мне о том, какой на самом деле грубый мужлан.

— Что есть, то есть. Но прекрати меня так называть.

— Как? Грубияном? Или мужланом?

— Трентом.

— Но это же твоя фамилия?

— Ага. Но мне становится не по себе, когда ко мне обращаются по фамилии. Я не какой-нибудь там мистер или многоуважаемый сэр.

— Это я заметила. И как же прикажешь к тебе обращаться?

— Меня зовут Кит, — он взглянул на Сибил, и та неожиданно для него, как-то слишком мягко для столь негативного отношения к его персоне, улыбнулась.

— Как скажешь, Кит.

Он тоже улыбнулся ей в ответ. И на секунду, на какое-то неуловимо короткое мгновение у них словно установился некий контакт. Но Сибил быстро отвела глаза, словно опомнившись и вспомнив, кто перед ней стоит.

— Так, хватит терять время даром, — твердо сказала она. — У нас его и так не много. Давай же отыщем твою потайную дверь.

И они с энтузиазмом принялись за дело.

Глава 3

Время, отведенное им на поиски, подходило к концу, а расхитители гробниц так ничего и не нашли. Они облазали в кабинете все книжные полки, добрались даже до люстры. Кит обшарил стол, ранее осмотренный Сибил, девушка отплатила ему той же монетой, внимательно изучив камин, но комната оказалась лишена тайников.

Тогда они приступили к осмотру хозяйской спальни, и перевернули там все вверх дном, однако также не смогли ничего отыскать. И вот они стояли на пороге последней комнаты в покоях хозяина замка — ванной комнаты. Здесь не было ничего кроме большой керамической ванны в самом центре, к которой от стены вдоль пола шли проржавевшие трубы, да широкого шкафа, в котором стояли баночки с разнообразными маслами, духами и тому подобными жидкостями, расслоившимися или загустевшими за прошедшие годы.

— Сколько у нас осталось времени? — спросила Сибил.

Кит взглянул на свои часы и мрачно ответил:

— Восемнадцать минут.

— Тогда не будем терять их даром.

— Не вижу в этом смысла! — воскликнул Кит. — Что это вообще за бред?! На осмотр всех этих комнаты нам следовало потратить время в пять раз большее, чем нам выделили на осмотр всех покоев! Уверен, что мы уже что-то пропустили.

— С этим ничего не поделаешь, Кит, — заключила Сибил. — Можно стоять и сетовать на несправедливость, или потратить оставшееся время с пользой.

— О, поверь, я так и сделаю.

Кит прошел к ванной, поставил на пол одолженную у солдат масляную лампу и сел на край. Затем достал из внутреннего кармана куртки флягу, отвинтил ее крышку и опрокинул в рот обжигающий, крепкий напиток. Скривился, кашлянул и протянул флягу Сибил, предлагая приобщиться.

— Будешь?

— Нет уж, спасибо. Воздержусь.

— Отличное бренди. Можешь не верить, но мне его доктор Льюис прописал.

— Охотно верю.

— Ну, как знаешь, — пожал плечами Кит и сделал еще один глоток.

— Что ты делаешь? — Сибил уперла руки в бока, встав в позу разгневанной женщины, знакомую любому, кто имел счастье воспитываться матерью.

— Пью бренди, — беззаботно ответил Кит.

— У нас уйма работы.

— На выполнение которой остались считанные минуты.

— Разве это не повод поторопиться?

— Как по мне, так это отличный повод передохнуть, выпить бренди и собраться с духом перед тем, как отправляться навстречу смертельной опасности.

— Как ты вообще смог сделать себе имя в этом деле, если сдаешься, еще даже не дойдя до финиша?

— Эй, выбирай слова. Я не сдаюсь. Просто не вижу смысла приниматься за дело, которое заведомо не принесет успеха.

— Как по мне, это и называется сдаваться.

— Да называй как хочешь. Если наш наниматель считает экономию своего времени важнее собственной безопасности и сохранности жизней своих подчиненных, кто я такой, чтобы с ним спорить?

— Конечно, покориться течению, сесть и приложиться к фляжке куда приятнее, верно?

— В самую точку. Так что, присоединишься? — Кит снова протянул девушке свою флягу, помахав ею в воздухе так, словно приманивал бездомную кошку свежей рыбкой.

— Хорошо, будь по-твоему, — вдруг согласилась Сибил и, шагнув вперед, быстро забрала у него из руки флягу.

— Вот это я понимаю, наш человек. Бренди еще никому не… Что ты творишь?!

Сибил вместо того, чтобы отпить из фляги, перевернула ее, выливая все содержимое на пол.

— Какого черта! — Кит быстро вскочил и выхватил у нее флягу, но та уже успела заметно опустеть. Горячительного напитка плескалось теперь самую малость на дне жестяной фляги, хватит на один глоток, не больше.

Сибил холодно и торжествующе рассмеялась.

— Не будь ты женщиной, уже собирала бы свои зубы с пола! — гневно проговорил Кит, заворачивая флягу.

— Не сомневаюсь. Вы, мужики, только и можете, что пить да кулаками размахивать. Ты яркий представитель своего пола и социального класса.

Последнее замечание разъярило Кита, и он хотел было ответить ей на оскорбление упоминаем ее нулевого опыта в работе и имени отца, к слову мужчины, которому она обязана своим высоким социальным статусом и разученными манерами и из-под тени которого ей навряд ли когда-то удастся выбраться. Но эти слова застыли у него в горле, когда Кит взглянул на пол.

— На какое-то мгновение мне показалось, — продолжала Сибил, — что ты действительно профессионал. Но сейчас я вижу…

— Замолчи, — резко перебил ее Кит, не отрывая глаз от пола.

— Не смей затыкать меня, Трент.

— Да умолкни ты, и посмотри вниз…

Сибил проследила за взглядом Кита, туда, где возле ее ног, остатки разлитого алкоголя сбились в маленькие лужицы в углах кафельной плитки, сверкая в свете лампы, и уменьшались на глазах.

Кит опустился на корточки, наблюдая за тем, как стремительно исчезает в полу его бренди. Сибил опустилась рядом.

— Под плиткой что-то есть, — заключила она.

— Точнее сказать, там ничего нет, — поправил ее Кит. — Но оно-то нам и нужно, верно? Помоги мне ее поднять.

Кит достал свой нож и стал пытаться подцепить им плитку. Сделать это оказалось не так уж сложно, и очень скоро, подхватив плитку пальцами, он снял ее и отложил в сторону. Их взору открылась часть решетки, за которой зиял кромешный мрак.

— Снимаем их все, — скомандовал Кит и быстро принялся за работу.

За последующие пять минут они подняли все плитки, которые поддались, полностью обнажив решетчатый стальной люк, размером примерно два на два хвоста. Кит посветил лампой, пытаясь разглядеть что-то во мраке, но различил лишь первые несколько каменных ступеней, уходящих в темноту.

— Вот и наш проход, — констатировал он и глянул на часы. — В запасе есть еще шесть минут.

— Я не вижу ни замка, ни ручки.

— Здесь должен быть механизм, который отпирает люк, после чего его можно поднять. Петли с этой стороны, в

...