Трактат о любви «Ожерелье голубки» был написан испанским философом, богословом, поэтом и историком Абу Мухаммадом Али ибн Ахмад ибн Хазмом (994—1064). Будучи в изгнании, поэт иллюстрирует жизнь мусульманской Андалузии XI века, соединившую в себе традиции Запада и Востока. Живые сценки из «Ожерелья голубки» рассказаны с высочайшим мастерством, свойственным арабским рассказчикам, подарившим человечеству бессмертную «Тысячу и одну ночь». Перевод единственной оставшейся рукописи «Ожерелья голубки» осуществил Михаила Александрович Салье.Файл электронной книги подготовлен в Агентстве ФТМ, Лтд., 2017.
Любовь — это прирожденное восхищение души образами, — а кто припишет себе власть над душою и возьмется сдержать ее иначе, как силою и мощью Аллаха? Первая кровь, что пролилась на земле, — кровь одного из сынов Адама, по причине соперничества из-за женщин
От этого слова, то есть «любовь», образовано имя с несколькими значениями, и мнения о происхождении его у арабов различны, — это признак склонности и приверженности души к подобным предметам, и тот, кто удерживается от любви, борется со своей душой и воюет с нею