Немецкий без репетитора. Быстро и просто
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Немецкий без репетитора. Быстро и просто

Ольга Демахина

Немецкий без репетитора

Быстро и просто






12+

Оглавление

Интенсивный курс немецкого языка

Изучаем сами: доходчиво, быстро и, главное, без репетитора!

Введение

Эта книга — своеобразный самоучитель немецкого языка. Вы скажете, ну и что в нем такого особенного, что нового? Этих самоучителей в продаже вагон и маленькая тележка, и никто по ним еще ничего не выучил.

Да, я совершенно с вами согласна, самоучителей много, а толку мало. Поэтому я взяла на себя смелость и написала свой.

Как возникла идея? Здесь все просто. Я, зная и преподавая два иностранных языка (немецкий и английский), решила как-то однажды выучить еще и третий, французский. И… не нашла в книжных магазинах достойного самоучителя. Такого, чтобы всё было просто и понятно, чтоб можно было справиться самой, без репетитора и выучить хотя бы самую основу.

То же самое могу сказать и о тех книгах, по которым преподаю. Нет одного универсального учебника, по которому можно было бы работать, давая основные базовые знания, так называемый бытовой уровень владения языком. Чаще всего приходится много объяснять дополнительно и использовать для обучения сразу несколько книг. Это неудобно и учителю, и ученику.

Мне же всегда хотелось, чтобы у любого человека была возможность выучить иностранный язык самостоятельно, не прибегая к чьей — то помощи, хотя бы самую малую его часть, которой будет вполне достаточно, чтобы приехав за границу, не растеряться, а иметь возможность общаться на элементарном уровне.

Сразу скажу, что разговорники для этой цели категорически не подходят, так как выучив фразу и сказав или прочитав ее, человек не сможет понять, что ему ответили, если совсем не знает языка.

И вот перед вами труд, выверенный годами преподавания в разных возрастных группах, в разных учебных заведениях, труд, в котором всё преподнесено так и «разжевано» до таких мелочей, что вам теперь будет достаточно легко освоить базовый уровень немецкого языка, причем без помощи репетитора.

А если вы не изучаете его сами, но ваш ребенок изучает его в школе, то вы точно сможете помочь ему при подготовке домашнего задания, проходя урок за уроком по этому курсу. Всё очень легко и доходчиво, практически к каждому упражнению имеются ключи.

Итак, начнем.

Глава I. Правила чтения и произношения

Всё очень подробно)))

Считается, что научиться читать по — немецки довольно легко. Как слова пишутся, так и читаются, ну если вы латинский алфавит знаете, конечно. То есть именно латинский, а не то, как эти буквы читаются по — английски. Состоит немецкий алфавит из 26 пар латинских букв: A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z. Помимо них, в немецком алфавите присутствуют три умляута (Ä ä, Ö ö, Ü ü) и лигатура ß. Буквы называются так: а, бэ, цэ, дэ, э, эф, гэ, ха, и, йот, ка, эль, эм, эн, о, пэ, ку, эр, эс, тэ, у, фау, вэ, икс, ипсилон, цэт. Обратите внимание на письменный алфавит:

Примечание: когда над буквами А, О, U сверху есть две точки, как над русской буквой Ё: Ää, Öö и Üü, они называются: а- умляут, о- умляут, у- умляут. Соответственно, а -умляут читается как Э; о-умляут как нечто среднее между О и Ё, ближе к Ё; у — умляут нечто среднее между У и Ю, ближе к Ю. Еще имеется такая буква как эсцэт, она читается как С, а пишется β.

Однако, не всё так просто. Знать название букв вовсе не означает уметь читать. В немецком тоже есть определенные правила чтения и произношения. Но обо всем по порядку.

Начнем с букв, с того какие звуки они дают и как их читать. Пойдем по алфавиту. Ну, А это а, читается как а, В это б, С — ц, но одна практически не встречается в словах, она употребляется в основном в буквосочетаниях, ниже разберем.

D это д, Е это э, F это ф, G это г, Н это х, но вот здесь есть правило: эта буква не читается, если стоит в корне или в конце слова, то есть, на самом деле, не читается после гласных, но нужна для длительности этой гласной, то есть мы ее немного тянем, например, geht — читается примерно как геэт, то есть немного тянем Е. Или sehen — зэен. Немецкая Е — это Э, но все — таки не совсем как русская Э произносится, а ближе к Е. В конце слов, например: Reh — рэ, косуля, опять — таки не читаем Н. Но в начале слов мы ее читаем, но как будто на выдохе, по правилу должно быть почти неслышно: Hans — Ханс

I это и, J это й (так будет читаться в словах, как русская буква й, например, Jegor — Егор (Йэгор, если посмотреть это слово в транскрипции). Но надо сказать, что для немецкого языка не нужна транскрипция в том виде, как она есть в английском, ее никогда не указывают в словарях рядом со словом, потому что в большинстве своем действительно читается так, как пишется. Выучив основные правила чтения один раз, вы совсем скоро не будете сталкиваться с проблемами при чтении.

К это к, L это ль, смягчается при чтении, М это м, N это н, О это о, Р это П, Q это ку, но эта буква одна не употребляется в словах, она нужна в буквосочетаниях, о чем ниже.

R это р, но в конце слов обычно не читается, а в начале и в корне произносится заднеязычно, практически как во французском, если вам так понятнее. Но, я думаю, не страшно, если ее произносить просто как русскую Р и всё.

Теперь буква S. И вот тут есть что сказать. Эта буква читается как русская С только когда она двойная, то есть в слове их две рядом, ну, например, essen — эсэн, причем, читается коротко, одной буквой С или если эта буква в конце слов, например, Hans — Ханс.

Но она же читается в сочетаниях с гласными как З, то есть для немецкого языка это З и другой буквы З у них нет. Например, Sina — Зина, so — зо (переводится так, такой).

Т это т, U это у, V это ф, например, Vater — фатэр (папа), в иностранных словах, не немецкого происхождения, она читается, как В, например, Vase — вазэ (ваза). Такие слова просто запомнятся в процессе изучения.

W это в, Х эта буква читается кс, например. Мах — Макс. Y — читается как среднее между у и ю, также как и у-умлаут. Последняя буква Z это Ц, не З ни в коем случае, а Ц, например, Zebra — цэбра (зебра)

Ä ä, Ö ö, Ü ü и β — о них уже сказали. Например, Äpfel — эпфель (яблоки), аβ — ас (ел, кушал)

Кстати, буквы немецкого языка пишутся письменно, НЕ ПЕЧАТНО, как в английском и еще одно важное правило: ВСЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, А НЕ ТОЛЬКО ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ, пишутся С БОЛЬШОЙ БУКВЫ! Поэтому я и в примерах писала нарицательные существительные (то есть названия предметов) с большой буквы.

Глава II. Буквосочетания

Сложнее запомнить чтение буквосочетаний, но и они уже потом тоже читаются на автомате.

Начнем:

ei — aй, mein — майн (мой)

ie — и, sie — зи (она, они)

ch — после гласных а,о,u, дифтонга au читается как твердое Х например, — brauchen — браухэн (нуждаться). Во всех остальных случаях хь: ich — ихь (я), nicht (не)

sch — ш, schlank — шланк (стройный)

chs — кс или кз, если затем гласная, wachsen — вакзэн (расти)

tsch — ч, Tschüs — чус (пока)

ph — ф, Phoni — Фони (это имя)

ig — ихь, обычно употребляется в конце прилагательных, lustig — люстихь (веселый)

sp — шп, но только в начале слов, Sport — шпорт (спорт)

st — шт, но только в начале слов, Straβe — штрасэ (улица)

ck — к, Ecke — экэ (угол)

eu — ой, Eule — ойле (сова)

äu — ой, Häuser — хойзэр (домА)

qu — кв, Quadrat — квадрат

ng — нг читается в нос, букву Г не слышно практически: jung — юн (г) — молодой

tz — тц просто ц, Katze — кАцэ (кошка)

tion — читается цьон, Lektion — лекцьон (лекция)

Буквы b, d, g оглушаются на конце слов и читаются как п, т, к

Двойные буквы читаются как одна.

Имеется ряд исключений, как и во всех языках. Но лучше запоминать сразу эти слова, в которых встречаются исключения из общих правил чтения. Их, к счастью, очень мало. Ну, например, die Vase читается ди Вазэ. Первая буква в этом слове называется «фау» и читается Ф, как мы уже знаем, но в словах не немецкого происхождения, как пишет ряд авторов- составителей учебников, эта буква В. Откуда мы знаем, немецкое ли у слова происхождение? Ниоткуда. Поэтому я говорю в международных или интернациональных словах эта буква читается как В. Как это международных? Ну вот слово ваза есть в немецком, английском, русском, верно? Чем не интернациональное слово? То есть, это мое определение, и оно еще будет нужно при изучении склонения существительных. А некоторые слова все-таки лучше запоминать и всё. Например, Chor, Chaos читаются через К, то есть Кор, КаОс, переводятся хор и хаос соответственно. Этому тоже есть объяснение, исходя из происхождения данных слов, но это ненужная теория.

Глава III. Bekanntschaft (Бэкантшафт). Знакомство

Ну что, готовы начать читать? Попробуем:

Ada, auch, wohnen, echt, euch, Äpfel, bald, sie, sind, Bus, Vater, Eva, können, über,

lesen, essen, machen, Straβe, spielen, Student, Nase, lieben, Freunde, Musik, gern, mein, viel, heiβen, Tag, Fräulein, Schule, Zoo, sein, allein, Geschichte

Прочитали?)

А теперь подсказка:

Ада, аух, вонэн, эхьт, ойхь, эпфэль, бальт, зи, зинт, бус, фатэр, эфа, кёнэн, юбер, лезэн, эсэн, махэн, штрасэ, шпилен, штудэнт, назэ, либэн, фройндэ, музИк, герн, майн, филь, хайсэн, так, фройляйн, шуле, цоо, зайн, аляйн, гешихьтэ.


Теперь попытайтесь прочитать фразы, а что они означают, узнаем из урока 1:

Hallo! (халё) — привет!

Wie geht es dir (Ihnen)? (ви геет эс дир (инэн))

Machen wir uns bekannt. (махэн вир унс бэкант)

Wie heiβt du? Wie heiβen Sie? (ви хайст ду? Ви хайсэн Зи?)

Ich heitβe Alex. (ихь хайсэ Алекс)

Woher bist du (sind Sie)? (вохэр бист ду (зинт Зи))?

Ich bin aus Deutschland. (ихь бин аус Дойчлант)

Wo wohnst du (wohnen Sie)? (во вонст ду (вонэн Зи))?

Ich wohne in Dresden. (ихь вонэ ин Дрэздэн)


Тема: Bekanntschaft. Знакомство.

«Darf ich mich vorstellen? (дарф ихь михь форштэлен) — Разрешите представиться?»

Hallo (халё) — привет

Guten Tag (гутэн так) — добрый день

Guten Abend (гутэн абэнт) — добрый вечер

Gute Nacht (гутэ нахт) — доброй ночи

Ich heiβe (ихь хайсэ), mein Name ist (майн намэ ист) — меня зовут, моё имя…

Wie heiβt du? (ви хайст ду) — как тебя зовут? Wie heiβen Sie? (ви хайсэн зи) — как Вас зовут?

Und du (und Sie)? — А тебя (а Вас)?

Sehr angenehm — зэр ангенэем — очень приятно

Ebenfalls (эбэнфальс) — мне тоже (взаимно)

Woher bist du? (вохэр бист ду) — откуда ты? Woher sind Sie? (вохэр зинт зи) — откуда Вы?

Ich bin aus Russland, Deutschland. (ихь бин аус русланд, дойчлант) — я из России, Германии.

Wo wohnst du (wohnen Sie)? (во вонст ду (вонэн Зи))? — где ты живешь (Вы живете)?

Und du (Sie)? — а ты (Вы)?

Ich wohne in Dresden. (ихь вонэ ин Дрэздэн) — я живу в Дрездене

Wie geht es dir (wie geht’s)? (ви гейт эс дир, ви гейтс) — как твои (у тебя) дела (как дела)? Wie geht es Ihnen? (ви гейт эс инен) — как у Вас дела7

Danke, gut; nicht schlecht (данкэ, гут; нихьт шлехьт) — спасибо, хорошо; неплохо.

Was bist du (sind Sie)? — кто ты по роду занятости (кто Вы)? Дословно: «Что ты, Вы?». Но это вопрос именно о роде занятости.

Ich bin Student (Arbeiter) — (ихь бин штудэнт (арбайтэр)) — я студент (рабочий)


Упражнение 1.

Теперь небольшое задание. Составьте диалог на немецком. Вот необходимые фразы:

А -Добрый день.

В — Добрый день.

А — Как Вас зовут?

В — Меня зовут Кирилл, а Вас?

A — Мое имя Хельга.

В — Очень приятно!

А — Взаимно!

В — Как Ваши дела?

А — Спасибо, хорошо. А Ваши?

В — Хорошо, спасибо. Откуда Вы?

А — Я из Германии.

В — Я из России.

А — Где Вы живете?

В — Я живу в Москве. А Вы?

А — Я живу в Дрездене. Кто Вы (чем занимаетесь)?

В — Я студент, а Вы?

А — Я тоже студентка. (И вот здесь возникнет трудность, потому что вы пока не знаете, как построить эту фразу, речь об этом пойдет в следующей главе). Но я, забегая вперед, подскажу: Я студент — Ich bin Student. Я тоже студентка — Ich bin auch Studentin. (окончание -in является показателем женского рода имен существительных, но не всегда имена женского рода имеют такое окончание).


Ключ:

A — Guten Tag.

B — Guten Tag.

A — Wie heiβen Sie? (Wie ist Ihr Name?)

B — Ich heiβe (Mein Name ist) Kirill und Sie?

A — Ich heiβe (Mein Name ist) Helga.

B — Sehr angenehm!

A — Ebenfalls!

В — Wie geht es Ihnen?

A — Danke, gut. Und Ihnen?

B — Gut, danke. Woher kommen Sie?

A — Ich komme aus Deutschland.

B — Ich komme aus Russland.

A — Wo wohnen Sie?

B — Ich wohne in Moskau. Und Sie?

A — Ich wohne in Dresden. Was sind Sie?

B — Ich bin Student und Sie?

A — Ich bin auch Studentin.

Глава IV. Cамые нужные глаголы и личные местоимения

Урок 1. Личные местоимения и глагол sein

В немецком языке в отличие от русского имеется глагол — связка в простых предложениях, в которых отсутствует какое — либо действие, а есть либо называние предмета, либо описание, характеристика предмета. Этим предметом является человек, животное или неодушевленный предмет. Например, мы говорим: «Это мой друг». (то есть, называем предмет). «Он высокий и стройный». (описываем предмет). «Он очень хороший человек». (характеризуем предмет). Заметили, что в этих предложениях действий никаких не происходит? В них нет, как я это говорю, самостоятельных глаголов. Вот в таких предложениях и нужен глагол — связка. Это глагол sein. Переводится «быть». И он меняется в зависимости от лица, от того, о ком в предложении идет речь. Он спрягается, как и любой глагол русского языка. Но сначала надо выучить личные местоимения, от которых любой глагол будет зависеть.


Первое лицо ich (ихь), wir (вир) — я, мы

Второе лицо du (ду), ihr (ир) — ты, вы,

Третье лицо er (эр), sie (зи), es (эс), sie (зи), — он, она, оно, они

Вежливая форма обращения Sie (зи) — Вы

Это необходимо выучить!


Рассмотрим теперь как меняется глагол sein, полностью меняя свою форму. Он считается неправильным.

ich bin (бин) — я (есть)

du bist (бист) — ты (есть)

er, sie, es ist (ист) — он, она, оно (есть)

wir sind (зинт) — мы (есть)

ihr seid (зайт) — вы (есть)

sie sind (зинт) — они (есть)

Sie sind (зинт) — Вы (есть)

То есть получается предложение: «Это мой друг» — будет звучать на немецком так: «Это есть мой друг». В русском языке мы слово есть не говорим, а немцы говорят. Это надо всегда иметь в виду. Давайте составим предложения, о которых шла речь выше.

Это мой друг — Das ist mein Freund.

Он высокий и стройный — Er ist hoch und schlank,

Он хороший человек. — Er ist ein guter Mann,

Вот так это выглядит. На втором месте в предложении стоит глагол связка. Подробнее о порядке слов в немецком предложении чуть ниже.

Давайте немного поупражняемся по пройденному. В конце главы будут ключи ко всем упражнениям.

— Подберите нужную форму глагола sein в следующих предложениях. Даю перевод, чтобы лучше ориентироваться, лексику наберем в лексических темах, пройдя минимальную грамматику.

1.Er….Student (он студент). 2. Ihr …lustig (вы веселые). 3. Das …ich (это я). 4. Du… hier (ты здесь). 5. Sie… Studentin (она студентка) (ж.р.). 6.Das… wir (это мы). 7. Ich… gut (я хороший). 8. Sie …Studenten (они студенты) (мн. ч.). 9. Wir… gesund (мы здоровые). 10. Das… Sie (это Вы) (вежливая форма)

2. Подберите личное местоимение к глаголу sein, учитывая все возможные варианты.

1. …bist dort (ты здесь). 2….seid gesund (вы здоровы). 3. …sind Studenten (мы, они студенты). 4….bin lustig (я веселый). 5….ist Max Weber (он Макс Вебер). 6. Das ist…. (это он, она, оно) 7. Das sind…. (это мы, они, Вы) 8. Das seid …. (это вы) 9. …ist Monika Schlosser (она Моника Шлоссер). 10. Das bist…. (это ты)

Важно! В немецком языке строгий порядок слов, как попало ставить слова в предложении не получится. Самое главное правило — это сказуемое всегда стоит на втором месте, всегда! Если состоит из одного глагола. А если из нескольких, допустим, хотим пойти (один модальный, другой в неопределенной форме, инфинитив называется по–немецки, отвечает на вопрос что делать?), то изменяемая часть, в данном случае хотим, стоит на втором месте, а инфинитив, глагол, который не изменился — пойти, на последнем месте в предложении, но о составных сказуемых поговорим позже. Главное понять, что глагол в простом предложении, когда он один является сказуемым, всегда стоит на втором месте в этом предложении.


Существует прямой порядок слов и обратный. При прямом порядке слов на первом месте стоит подлежащее, на втором сказуемое, затем остальные члены предложения. Например, Ich lerne Deutsch, Я учу немецкий язык.

При обратном порядке слов на первое место в предложении выносится какой — либо второстепенный член предложения, сказуемое все равно стоит на своем втором месте, строго за ним идет подлежащее, а потом снова могут быть второстепенные члены предложения. Например, Bald kommst du zu mir. Скоро ты придешь ко мне.


Урок 2. Глагол haben (иметь)

Еще один очень важный глагол, постоянно нужен, это глагол haben — иметь. Спрягается он так:

ich habe — я имею (у меня есть)

du hast — ты имеешь (у тебя есть)

er, sie, es hat — он, она, оно имеет (у него, нее, него есть)

wir haben — мы имеем (у нас есть)

ihr habt — вы имеете (у вас есть)

sie haben — они имеют (у них есть)

Sie haben — Вы имеете (у Вас есть)

Например, Ich habe einen Freund. Wir haben Freunde. У меня есть друг (Я имею друга). У нас есть друзья (Мы имеем друзей).

В русском языке мы не говорим «я имею, ты имеешь..», мы говорим «у меня есть, у тебя есть и т.д.». Важно понимать, что когда мы составляем предложение «У кого–то что–то есть», то не забываем, что тут нужно употребить глагол haben. Не нужно пытаться составить предложение, используя выражение «у нас, у вас и т.д.», ничего не получится, только через конструкцию «я имею» и т. д. с помощью глагола haben. И еще в русском языке мы вообще можем не употреблять глагол иметь или есть в предложениях, например: У нас сегодня выходной. То есть в немецком языке это прозвучит с глаголом имеем: Мы имеем сегодня выходной.. Этот надо иметь в виду при составлении предложений и переводе с русского на немецкий и наоборот.


А теперь упражнения. Перевод прилагается.

— Заполните пропуски подходящими формами глагола haben

1.In Berlin …ich einen Freund (в Берлине у меня есть друг). 2. Wir… Ferien im Sommer (летом у нас каникулы). 3. Sie… ein Auto (у нее есть машина). 4. Du… viel Zeit (у тебя много времени). 5. Sie (мн. ч.) … ein Buch (у них есть книга). 6. Er… einen Kuli (у него есть ручка). 7. Es… einen Apfel (у него (ср. р.) есть яблоко). 8. Ihr… ein Kind (у вас есть ребенок)

— А теперь упражнение посложнее, на сравнение. Почему — то многие в начале изучения путают глаголы sein и haben. Вот попробуйте вставьте в пропуски подходящий глагол haben или sein в соответствующей форме.

1.Das… eine Rose (это роза). 2. Ich ….einen Bruder (у меня есть брат). 3. Wir …. viel Zeit (у нас много времени). 4. Sie… Freunde (у них есть друзья). 5. Er… eine Frau (у него есть жена). 6. Seine Frau… eine Lehrerin (его жена учительница). 7. Du… eine neue Bluse (у тебя новая блузка). 8. Das… gut (это хорошо). 9. Mein Vater… einen grauen Pullover (у моего отца серый свитер). 10. Ihr… teure Sachen (у вас дорогие вещи).


Ключи к упражнениям

1.ist, 2. seid, 3.bin, 4.bist, 5.ist, 6.sind, 7.bin, 8.sind, 9.sind, 10.sind.

— 1.du,2.ihr, 3.wir, sie, 4.ich, 5.er, 6.er, sie, es, 7.wir, sie, Sie, 8.ihr, 9.sie, 10.du


— habe, haben, hat, hast, haben, hat, hat, hat.

— Ist, habe, haben, haben, hat, ist, hast, ist, hat, habt.