Бразильская поэзия
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

кітабын онлайн тегін оқу  Бразильская поэзия

Бразильская поэзия

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Переводчик Ана Шадрина-Перейра





16+

Оглавление

  1. Бразильская поэзия
  2. Бразильская поэзия
    1. Антонио Гонсалвес Диас
      1. Песнь изгнания
    2. Гонсалвес ди Магальяинс
      1. Прощай, Европа
    3. Аута ди Соуза
      1. Лунные ночи
      2. Ренату
      3. Негритянка
      4. Перья цапли
      5. Кантига
      6. В храме
    4. Казимиру ди Абреу
      1. Седьмое сентября
      2. Поэзия и любовь
      3. Клятва
      4. Я родился за морями
      5. Детство
    5. Алварес ди Азеведу
      1. Бродяга
      2. Моё желание
      3. Кантига
      4. На моей земле*
      5. Ящерица
    6. Фагундес Варела
      1. К Бразилии
    7. Силвиу Ромеру (бразильский фольклор)
      1. Алфавит свободного мужчины
      2. Пастушка
      3. Ящерицы
      4. Связка кокосов
      5. Слепой
    8. Жоао Симоинс Лопес Нето
      1. Мёртвая курица
    9. Олаво Билак
      1. Сделан в темноте…
      2. Вселенная
    10. Антонио ди Кастро Алвес
      1. Америка
      2. Негр-бандит
      3. Песнь африканца
    11. Аделия Фонсека
      1. Бразильская заря
    12. Жоао да Круз и Соуза
      1. После свадьбы
    13. Шикинья Гонзага
      1. Убогий шалаш
      2. Напрасная любовь
      3. Туфелька моей любимой
      4. Куда идёшь, Луис?
      5. Народ карири
      6. Бразильянка
    14. Альфонсус ди Гимарайнс
      1. Карнавал! Карнавал!
    15. Антонио Гонсалвес Диас. Поэма «I-Juca-Pirama» («Тот, кто достоин быть убитым»)
      1. Глава 1
      2. Глава 2
      3. Глава 3
      4. Глава 4
      5. Глава 5
      6. Глава 6
      7. Глава 7
      8. Глава 8
      9. Глава 9
      10. Глава 10
      11. Примечания
    16. Ана Шадрина-Перейра
      1. Моя земля
      2. Карамуру
      3. Бразилия
      4. Посвящение Бразилии
  3. Португальская поэзия
    1. Флорбела Эшпанка
      1. Поэты
    2. Фернанду Пессоа
      1. Зелёная ива
      2. Кто стучится в мою дверь
      3. Когда она идёт
      4. В душу я свою смотрю
      5. Говорят
  4. Ангольская поэзия
    1. Жозе да Силва Майя Феррейра
      1. Моя земля

Бразильская поэзия

Антонио Гонсалвес Диас

Песнь изгнания

На моей земле есть пальмы

И слышно пение дрозда;

Здесь птицы испускают трели,

Но не споют так никогда.


На нашем небе больше звёзд,

А на лугах — больше цветов,

В лесах таится больше жизни,

Над жизнью там любви покров.


Мне одному в раздумьях ночью

Бродить там нравилось всегда;

На моей земле есть пальмы

И слышно пение дрозда.


На моей земле много красавиц,

Таких я не найду здесь никогда;

Мне одному в раздумьях ночью

Бродить там нравилось всегда;

На моей земле есть пальмы

И слышно пение дрозда.


Не дай, Господь, мне умереть,

Прежде чем я вернусь туда;

Прежде чем я увижу красоту,

Которой здесь не встречу никогда;

Прежде чем я увижу пальмы,

В которых слышно пение дрозда.

Гонсалвес ди Магальяинс

Прощай, Европа

Прощай, холодная Европа!

Прощайте, Франция, Париж!

Скоро увижу я землю родную,

И ты меня не возвратишь.


Я словно птица без гнезда,

Нашедшая пристанище на склоне.

Меня не покорили эти города,

О Родине мечтал я на их фоне.


Невыносимая тоска меня снедала,

Старых родителей оставил я вдали.

И капли горечи собою омрачали

Самые нежные моменты все мои.


Все струны моей бедной лиры

В печали долго отзывались.

Но сильно ослабели и устали,

От горьких вздохов разорвались.


О, лира моего изгнания,

Не будем берега Европы лицезреть;

Я подарю тебе новые струны,

И новые гимны с тобой будем петь.


Прощай, холодная Европа!

Прощайте, Франция, Париж!

Скоро увижу я землю родную,

И ты меня не возвратишь.

Аута ди Соуза

Лунные ночи

Ночи, полные луны

И исполненные слёз,

Мои песни вам слышны

Посреди душистых роз.


Серебром озарены

И сиянием неясным.

Ночи, полные луны,

Я люблю вас, вы прекрасны!


Вы — река святого света,

В вас моя мечта одета

И страданий лишена…


Свет луны вас озаряет,

Мир в покое пребывает.

Навсегда в вас влюблена!

Ренату

Интересный парень

...