автордың кітабын онлайн тегін оқу Русский язык в юридических документах
Информация о книге
УДК 811.161.1:34(075.8)
ББК 81.2Рус-923:67.7
А16
Автор:
Абрамова Н. А., кандидат педагогических наук, доцент кафедры философии и социологии Московского государственного юридического университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА).
Рецензенты:
Картухин В. Ю., кандидат юридических наук, председатель Владимирского регионального отделения Ассоциации юристов России, заместитель Председателя Законодательного Собрания Владимирской области, директор Владимирского филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ;
Устинов А. Ю., доктор педагогических наук, профессор кафедры методики преподавания русского языка Московского педагогического государственного университета.
В учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Русский язык в юридических документах».
Цель пособия – повысить уровень практического владения современным русским литературным языком у обучающихся по направлению подготовки 40.05.04 «Судебная и прокурорская деятельность», укрепить и расширить знания по русскому языку, научиться практически применять их для построения юридических и иных текстов в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления, систематизацию этих средств в соответствии с функциональным стилем и жанром речи, освоение норм письменной и устной речи, национальных стандартов юридических документов.
Для студентов юридических вузов и факультетов, а также практикующих юристов, желающих повысить культуру письменной и устной речи.
Соответствует ФГОС ВО (3+++).
УДК 811.161.1:34(075.8)
ББК 81.2Рус-923:67.7
© Абрамова Н. А., 2021
© ООО «Проспект», 2021
Я люблю свой родной язык!
Он понятен для всех, он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.
Для больших и для малых стран
Он на дружбу, на братство дан.
А. Яшин
ВВЕДЕНИЕ
Что объединяет жителей Северного Кавказа, Дальнего Востока и средней полосы России?
У нас общая страна, общий язык, общая история и культура. Эти критерии и делают нас всех россиянами, гражданами великой Родины. Главное связующее звено, позволяющее нам вместе жить и творить, созидать, слагать героическую историю России, – это «великий, могучий, правдивый и свободный» русский язык.
В наши дни, в период социальных преобразований, внедрения цифровых технологий во все сферы общественной и экономической жизни общества, речь становится небрежной, косноязычной, неграмотной, не всегда этически выверенной1. Слабое развитие необходимых профессиональных языковых навыков, неумение юриста абстрактно мыслить и адекватно выражать мысль всегда может обернуться – и нередко оборачивается – ущемлением прав и законных интересов граждан.
Каждому юристу, независимо от его места работы, приходится составлять большое количество документов. И очень важно, чтобы каждый документ был составлен не только сообразно с нормами определенного закона, но и сообразно с нормами русского литературного языка2.
В выступлении Николая Михайловича Кропачева3 на заседании Совета по русскому языку 5 ноября 2019 года было точно подмечено, что «проводимый анализ показывает, что тысячи нормативных актов и множество документов не соответствуют общим правовым требованиям понятности, определенности и недвусмысленности. Если вспомнить, что в соответствии с решением Конституционного Суда любой нормативный акт в той части, в которой он не ясен и не понятен, он не действует, то есть, в общем, достаточно оснований для признания этих документов неясными и непонятными. Пока в течение года в суды обращаются лишь по небольшому количеству дел, и суды признают десятки нормативных актов недействующими, но количество их может быть увеличено в ближайшее время.
Анализ судебной практики продемонстрировал, что зачастую нет ясности относительно значения различных слов, используемых в нормативных документах. Несмотря на то что Министерство образования утвердило в 2009 году четыре словаря в качестве официальных источников норм русского языка… Между тем суды ссылаются только на толковые словари, другие словари они не используют. Получается, что, если сторона использует один толковый словарь, другая сторона – другой толковый словарь. А суды у нас в некоторых случаях (мы такое тоже установили) используют не предложения сторон, а «Википедию», и на ней, на толковании «Википедии», основывают судебные решения. И этому многочисленные примеры, число их, к сожалению, только увеличивается»4.
Чтобы не возникало подобных проблем, каждый практикующий юрист должен помнить, что правовой статус русского языка в Российской Федерации на федеральном уровне регламентируется Конституцией Российской Федерации, ст. 68 и Федеральным законом от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»5. Согласно этому закону, предусмотрена обязательность использования русского языка в сферах, которые также определены вышеназванным Федеральным законом.
Цель данного учебного пособия – повысить уровень практического владения современным русским литературным языком у обучающихся по направлению подготовки 40.05.04 «Судебная и прокурорская деятельность», укрепить и расширить знания по русскому языку, научиться практически применять их для построения юридических и иных текстов в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления; систематизацию этих средств в соответствии с функциональным стилем и жанром речи, освоение норм письменной и устной речи, национальных стандартов деловых документов.
Учебное пособие состоит из трех глав, включающих теоретический материал и практикум.
В первой главе рассматриваются вопросы правового регулирования языковой политики в Российской Федерации, подробно анализируются Федеральный Закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» и Закон Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации», позволяющие сохранять уникальное культурное и этническое многообразие России в ответ на процесс глобализации.
Вторая глава пособия носит практико-ориентированный характер и знакомит со спецификой написания юридических документов, их структурой и содержанием, способами составления различных видов юридических документов. Быть хорошим юристом – значит понимать специфику юридического языка и правильно его использовать в юридических документах.
Третья глава посвящена характеристике лексических, морфологических и синтаксических особенностей официально-делового стиля, изучению норм и трудностей русского языка. Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики. А для людей, чья деятельность непосредственно связана с речевым общением, она, кроме того, является немаловажным условием для их профессионального успеха.
Недостаточная речевая культура заметно снижает рейтинг делового человека, а это может пагубно сказаться и на оценке его профессиональной деятельности.
В учебном пособии использован ряд идей из работ других авторов. Учитывая учебный характер издания, подробные ссылки в большинстве случаев не даются; все использованные работы приведены в списке литературы в конце книги.
Хотелось бы выразить надежду, что сведения, данные в учебном пособии, помогут в изучении русского языка и написании различных видов юридических документов.
[4] http://www.kremlin.ru/events/president/news/61986
[3] Доктор юридических наук, профессор, член-корреспондент РАН.
[2] Абрамова Н. А. Культура письменной речи – профессионально значимое качество юриста // Ученые труды Российской академии адвокатуры. 2008. № 4 (9). С. 105.
[1] Абрамова Н.А. Этические аспекты коммуникаций в эпоху цифровых технологий // В сборнике: Научно-технологические трансформации в современном обществе: нравственно-философское осмысление и особенности правового регулирования. Сборник научных трудов / отв. ред. В. М. Артемов, О. Ю. Рыбаков. 2019. С. 256–265.
[5] http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_53749/Дата обращения: 27.04.2020.
Глава 1.
ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ БАЗА ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
§ 1. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры в полиэтническом обществе
Русский язык и российская культура определяют самобытность и жизнеспособность российского народа6.
В настоящее время русский язык занимает 6-е место по распространенности в мире. Русский язык является официальным или рабочим языком многих авторитетных международных организаций – Содружества Независимых Государств (СНГ), Евразийского экономического союза, Организации Договора о коллективной безопасности, Шанхайской организации сотрудничества, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совета Европы, Международного агентства по атомной энергии, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирной организации здравоохранения.
По данным исследований7, а также по оценкам ряда иностранных экспертов общее число владеющих русским языком как родным, как вторым или как иностранным составляет около 260 млн человек (некоторые российские эксперты, в том числе представители Российской академии образования, приводят цифры до 350 млн человек)8.
Русский язык – государственный язык России – наряду с гербом и флагом страны является одним из обязательных атрибутов государственности. Российская Федерация – многонациональная держава, в которой русский язык способствует общению и единению граждан. Поэтому владение его нормами и творческое, но вместе с тем бережное отношение к нему помогают сохранить самобытную культуру, укреплять гражданское самосознание, прививать любовь к Родине.
И очень важно помнить, что мы, россияне, несем ответственность за состояние родного языка, его дальнейшее развитие, обогащение, за его место в мире.
Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2016–2020 годы9
Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении – гарантия сохранения русской культуры. Поэтому каждый гражданин РФ, кем бы он ни работал, несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа. Чтобы выполнить этот гражданский долг, осознанно принимать участие в языковой политике, необходимо иметь представление о развитии и положении русского языка в разные периоды его существования, поскольку настоящее глубоко и всесторонне осмысливается, познается только в сравнении с прошлым.
Русский язык является исторически признанным межкультурным средством общения. Однако в век современных информационных технологий доля лиц, владеющих русским языком на высоком уровне, постоянно сокращается. Внутри страны происходит активное становление и развитие национальных культур и народов России. И здесь также возникает необходимость русского языка как объединяющего начала российского социума, позволяющего преодолевать противоречия, создавать общую культурно-языковую среду общения, формировать правила и модели поведения, принимаемые и разделяемые всеми участниками общества. Идея универсальной культурно-лингвистической среды предполагает преодоление односторонних подходов, основанных только на западных интерпретациях концепций «мультикультурализма» и «толерантности», дополняя их возможностью создания единого коммуникативного пространства, вовлекающего в себя и раскрывающего от вынужденной самоизоляции все этнические и локальные сообщества России, препятствуя формированию всевозможных «гетто» и «анклавов», способствуя взаимопроникновению, диалогу и обогащению национальных культур России10.
Великое предназначение русского языка на протяжении всей истории развития нашего государства волновало лучшие умы. Точное определение языку пытались дать мыслители, ученые, поэты, писатели. Язык трактовали и как образ дела, и как искусство управления умами людей, и как показатель интеллекта, и как проявление силы и мощи человеческого характера, и как ключ ко всем знаниям. В глубинах русского языка правдиво отражается вся история духовной жизни народа.
Русский язык является стержнем Русского мира. На нем воспитывается и крепнет нация. Человека, его активную гражданскую позицию, его вкусы, пристрастия, привычки формирует родной язык. Язык позволяет человеку осознать себя личностью, почувствовать свою принадлежность к родной стране, усвоить законы человеческого взаимодействия. Человек и его мировоззрение формируются под влиянием исторических, литературных и культурных источников.
Значение русского языка в наше время велико. Это государственный язык Российской Федерации, язык науки, культуры, образования, государственных и общественных учреждений, язык всего комплекса средств массовой информации, язык профессиональной дипломатии и международного сотрудничества.
Повсеместное хорошее владение русским языком, грамотной и уместной русской речью необходимо для процветания всей страны и каждого ее жителя.
После развала Советского Союза языковая политика России претерпела существенные изменения. Однако за последние годы можно отметить ряд различных результативных попыток создания новой языковой политики с учетом последних реалий времени.
Начиная с 1985 года, 24 мая в России широко и торжественно отмечается День славянской письменности и культуры, прославляющий создателей славянской азбуки, великих просветителей, православных святых Кирилла и Мефодия. Эта дата чрезвычайно значима для России и для всех славянских стран.
Кирилл и Мефодий
Появление письменности у славян связано с принятием христианства при великом князе Киевском Владимире Святославовиче. Греческие миссионеры, проповедники христианства Константин (в схиме Кирилл) и Мефодий создали первый славянский алфавит приблизительно в 863 году и перевели с греческого фрагменты богослужения и Священного писания. В основе старославянского языка лежал солунский диалект, так как Кирилл и Мефодий были родом из греческого города Солуни (Фессалоники, Салоники). В IX–X веках славянский язык оставался еще единым. Языковые отличия на территориях расселения славян были отличиями диалектов. Поэтому переводы Кирилла и Мефодия были понятны всем славянам.
Канонизированы и в славянском православии почитаются как святые равноапостольные «учители словенские».
В этот день особенно ощутима консолидация нашего общества вокруг фундаментальных, нравственных принципов и вековых отечественных традиций, без которых не сможет существовать ни личность, ни семья, ни общество, ни великое государство.
Языковое образование на наших глазах постепенно превращается в важную стратегическую задачу развития современного российского общества. В этом направлении и руководство страны, и общественные организации, и профессиональные сообщества филологов предпринимают различные меры. Русский язык в этой связи рассматривается как мощный социальный фактор взаимодействия разных стран и народов, стимул развития культурных, правовых, экономических и политических отношений в современном мире. С помощью русского языка, воспитания словом, приобщения к чтению продолжается духовное единение Великой страны.
С 2011 года новым российским и международным государственным праздником стал День русского языка, который отмечается 6 июня, в день рождения гордости русской культуры – А.С. Пушкина, поэта, писателя, драматурга, создателя современного литературного русского языка. Произведения А. С. Пушкина любимы каждым человеком, живущим в России и представляющим Русский мир за рубежом.
9 июня 2014 года в целях обеспечения развития, защиты и поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации был создан Совет по русскому языку при Президенте РФ.
В задачи Совета входит определение приоритетных направлений поддержки русского языка в России и за рубежом, координация деятельности общественных объединений и организаций; анализ реализации курируемых программ и проектов, направленных на защиту русского языка и литературы. Председателем Совета по русскому языку назначен праправнук Льва Николаевича Толстого – Владимир Ильич Толстой.
Постперестроечное время кардинальным образом изменило привычные и естественные условия функционирования русского языка. Традиционно долгие годы русский язык рассматривался как родной для многих жителей бывших союзных республик, его изучали в национальных школах и использовали в СССР как язык межнационального общения. Для иностранных граждан существовал учебный предмет «Русский язык как иностранный».
После глобальных социальных перемен, увеличения масштабов миграционных потоков, социальных трансформаций на наших глазах была изменена языковая картина страны.
Полиэтничность прочно укрепилась как характерная черта нового российского государства. Работа по поддержке и сохранению русского языка приобретает особый статус, так как русский язык способствует эффективному распространению духовного и культурно-исторического наследия нашего многонационального и многоконфессионального государства. Русский язык является основой межнационального взаимодействия и единства народов нашей страны.
Русский язык – один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает обширным словарным фондом, богатой и развитой терминологией по всем существующим отраслям науки и техники. Русскому языку присущи краткость и ясность лексических и грамматических средств, развитая система функциональных стилей, способность воплотить в устной и письменной форме речи все многообразие окружающего мира. Русский язык гибок и выразителен, на нем возможна передача тончайших оттенков мыслей. На русский язык переведена большая часть мировых научных трудов и художественных произведений.
Деятельность по сохранению и развитию русского языка – это прежде всего большая и систематическая работа по распространению русского языка и популяризации русской культуры в мире. Именно этим многие годы занимаются известные общественные организации: МАПРЯЛ (Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, с 1967 года по настоящее время) и РОПРЯЛ (Российское общество преподавателей русского языка и литературы, с 1999 года по настоящее время).
Среди организаций, содействующих укреплению позиций русского языка, в настоящее время особого внимания заслуживает фонд «Русский мир»11. Приоритетным в деятельности этого фонда является создание русских центров за рубежом, кабинетов «Русского мира», проведение образовательных программ, тренингов, осуществление информационных проектов, организация фестивалей русской культуры. По состоянию на 2021 год зарегистрировано 104 центра «Русского мира» в 51 стране12.
Русский мир – это не только русские, не только наши соотечественники в странах ближнего и дальнего зарубежья, но и эмигранты всех волн, выходцы из России и их потомки. Это еще и иностранные граждане, говорящие на русском языке, изучающие или преподающие его, то есть все те, кто знает Россию и искренне ею интересуется, кого волнует ее настоящее и будущее. Через осознание причастности к России и был рожден термин «Русский мир», который вобрал в себя полиэтничность, многоконфессиональность, социальную и идеологическую неоднородность, мультикультурность, территориальную принадлежность и географическую сегментированность.
Сформировав «Русский мир» как масштабный проект, Россия обрела новую идентичность, новые возможности плодотворного сотрудничества с другими странами и дополнительные стимулы для собственного развития.
Русский язык является одним из фундаментальных факторов, объединяющих многонациональный российский народ, определяющих его самобытность и жизнеспособность, что обусловливает необходимость расширения мер, направленных на поддержку русского языка как родного языка и как языка межнационального общения.
Русский язык имеет огромное значение не только для Российской Федерации, но и для мировой цивилизации, поскольку он является одним из мировых языков и важнейшим инструментом познания другими народами гуманистических ценностей российской культуры, образования и науки13.
Поэтому расширение географии и сфер применения русского языка в мире будет способствовать усилению российского влияния, формированию положительного образа страны за рубежом, повышению ее международного авторитета и в конечном счете защите геополитических интересов России.
§ 2. Правовое регулирование языковой политики в Российской Федерации
Все население Земли условно можно разделить на одноязычное и многоязычное. Одноязычными признаются те, кто знает только родной, так называемый материнский язык. Многоязычие предполагает знание другого или других языков. Часто многоязычие бывает вынужденным, обусловленным социальными причинами: переселением, принадлежностью к национальному меньшинству в многонациональной стране.
Положение в стране с языками называется языковой ситуацией, которая характеризуется соотношением одноязычия – двуязычия – многоязычия.
В социолингвистике языковая ситуация определяется как «совокупность форм существования одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии» в границах географического региона или административно-политических образований14.
Языковая ситуация может быть одноязычной, когда народ проживает обособленно и не имеет связей с внешним миром, как, например, в далеком прошлом северные народы на территории России – чукчи, эвенки, тунгусы и т. п. Сегодня одноязычных народов почти нет. Однако есть страны, где языковая ситуация близка к одноязычию, например, в Исландии 97% населения говорят на исландском языке, в Северной и Южной Корее – 99% населения говорят на корейском языке, Япония – 98,5% населения говорят на японском языке.
И все же в современном мире преобладает многоязычная ситуация, как проявление интеграции и глобализации в обществе.
Языковая ситуация в той или иной стране не статична, она может меняться по политическим (смена государственного строя, смена политических векторов), геополитическим (изменение границ государства), экономическим (интегрирование в мировую экономику) и т. п. причинам.
В большинстве стран существует общественная иерархия языков, обусловленная социальным положением людей. На вершине иерархии оказываются носители господствующего языка, в середине – двуязычные граждане, внизу – одноязычные носители языковых меньшинств. Есть в мире страны, где иерархическая система складывается иначе, например, в Индии, Сенегале, Нигерии, Анголе привилегированное положение в обществе занимают двуязычные граждане, которые знают кроме родного еще какой-нибудь европейский язык.
Есть страны, где нет вообще господствующего языка, так как в различных частях страны говорят на разных языках. Такая языковая ситуация сложилась исторически, например, в Швейцарии, делящейся на 22 автономные области, среди которых 16 областей немецких, 4 французских, 1 итальянская и последняя область разделена на части: в одной говорят на немецком языке, в другой – на французском. В этой стране нет принудительного двуязычия, то есть жители страны не обязаны знать всех этих языков, а вот чиновники, представители государственных структур обязаны знать все три, так как должны отвечать гражданину на том языке, на котором он спрашивает. Именно эта швейцарская языковая ситуация признается большинством лингвистов и общественных деятелей как образцовая для многонациональной страны. Вот поэтому она была принята в Бельгии и Канаде. Но создать равные права для двух, трех языков еще возможно, а вот обеспечить равенство языков в такой многонациональной стране, как Россия, где говорят на более чем ста семидесяти языках, достаточно сложно.
Изучение языковой ситуации в любой стране необходимо для определения правильной, рациональной, эффективной языковой политики.
Российская Федерация – это многонациональное государство, на территории которого проживает более 146 миллионов человек, говорящих на 174 языках. Языки народов России различаются по генетической принадлежности, территориальной распространенности, численности говорящих на каждом из них, по наличию или отсутствию письменности, своему правовому статусу и объему своих социальных функций.
Характеризуя современную языковую политику России, можно уверенно сказать, что она перспективна, и это прослеживается в большом количестве мероприятий, поддерживающих миноритарные языки; в основе ее лежит принцип интернационализма и направлена на сохранение демократических ценностей.
Закон Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»15
Языки народов Российской Федерации – национальное достояние Российского государства.
Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства.
Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия.
Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона.
В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации.
В условиях демократического общества наиболее актуальными в области языковой политики становятся вопросы языка национальной государственности, равноправия наций и языков, развития национальной культуры на базе родного языка, обеспечения условий для решения названных задач (в частности, издание грамматик, словарей, справочников, учебной литературы и т. п.), создание письменности для бесписьменных языков, развитие науки и культуры на национальных языках, применение национальных языков в СМИ, в официальной переписке и делопроизводстве.
Правовой статус языков в Российской Федерации на федеральном уровне регламентируется Конституцией Российской Федерации, Декларацией «О языках народов России», утвержденной постановлением Верховного Совета РФ от 25.10.1991 № 1808/1-1 и двумя базовыми законами:
• Федеральным законом от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»;
• Законом Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации».
Кроме указанных нормативных актов статус языков в Российской Федерации затрагивается в следующих актах:
• Законе РФ от 10.07.1992 г. №3266-1 «Об образовании»;
• Федеральном законе от 17.06.1996 № 74-ФЗ «О национально-культурной автономии»;
• Указе Президента РФ от 15.06.1996 № 909 «Об утверждении Концепции государственной национальной политики Российской Федерации»;
• Постановлении Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации»;
• Постановлении Правительства Российской Федерации от 20.05.2015 № 481 «О федеральной целевой программе «Русский язык» на 2016–2020 годы» и некоторыми иными нормативными правовыми актами.
Конституция Российской Федерации в ст. 68 определяет, что государственным языком в Российской Федерации является русский язык. Понятие «государственного языка» предусматривает обязательность использования русского языка в установленных этим законом сферах, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 68 Конституции РФ
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов России.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
4. Культура в Российской Федерации является уникальным наследием ее многонационального народа. Культура поддерживается и охраняется государством.
Важной задачей государства в части обеспечения статуса государственного языка является обеспечение защиты и поддержки русского языка.
Гарантированное государством право на пользование государственным языком Российской Федерации включает в себя:
1) Получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях;
2) Получение информации на русском языке в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов РФ, иных государственных органах, органах местного самоуправления, организациях всех форм собственности;
3) Получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные средства массовой информации. Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания или издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов РФ или иностранных языках.
Правовое регулирование иных языков, кроме русского, осуществляется Конституцией Российской Федерации, Законом Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации», Законом РФ от 10.07.1992 № 3266-1 «Об образовании», Федеральным законом от 17.06.1996 № 74-ФЗ «О национально-культурной автономии».
Закрепляя статус государственного языка Российской Федерации, Конституция в ст. 68 Конституции РФ предоставляет право республикам устанавливать свои государственные языки, которые могут употребляться наряду с государственным языком Российской Федерации.
При этом Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» делит языки на группы:
• государственный язык Российской Федерации;
• государственный язык республик в составе Российской Федерации;
• языки компактно проживающего населения, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований или живущего за их пределами.
Последние два вида языков называются в законодательстве «родными (нерусскими) языками».
Необходимо отметить, что федеральное законодательство в полной мере регламентирует лишь статус русского языка в качестве государственного. Порядок использования государственного языка республик в составе Федерации, а также использование иных языков в официальных сферах общения федеральным законодательством не регламентирован в полной мере. При этом в федеральном законодательстве предусмотрена возможность регулирования этого вопроса законодательством субъектов Федерации16.
Конституция РФ в ст. 26 закрепляет, что каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Статья 26 Конституции РФ
1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
2. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
В этой связи важно рассмотреть статус русского и иных языков в сфере образования.
Статья 5 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» в качестве меры, обеспечивающей право граждан на пользование русским языком в качестве государственного, предусматривает гарантию гражданам на получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях.
Статья 5. Обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации
1. Обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации предусматривает:
1) получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях;
2) получение информации на русском языке в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органах, органах местного самоуправления, организациях всех форм собственности;
3) получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные средства массовой информации. Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.
2. Лицам, не владеющим государственным языком Российской Федерации, при реализации и защите их прав и законных интересов на территории Российской Федерации в случаях, предусмотренных федеральными законами, обеспечивается право на пользование услугами переводчиков.
В этой связи на федеральные органы государственной власти возлагается обязанность по совершенствованию системы образования и системы подготовки специалистов в области русского языка.
В соответствии с п. 5 ст. 6 Закона Российской Федерации «Об образовании» изучение русского языка является обязательным во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях, за исключением дошкольных.
Все выпускники российских школ сдают в обязательном порядке Единый государственный экзамен по русскому языку. В школах республик в составе России преподаются также государственные языки республик.
По данным Всероссийской переписи отечественного населения 2010 года, в составе населения России насчитывается более 180 национальностей.
Проживающие в России народы разговаривают на разных языках, часто имеющих различное происхождение. В переписи населения России 2010 года учитывалось владение государственным и национальными языками. По данным переписи, 99,4% населения страны (138 млн человек) владеют русским языком. В 2002 году владение русским языком было зафиксировано у 99,2% населения (142,6 млн человек). Самый высокий уровень владения языком, соответствующим национальности, обнаружился у русских (почти 100%), чеченцев (94%), кабардинцев (86%), якутов (86%). Самый низкий уровень владения языком, соответствующим национальности, был выявлен у белорусов (24%), украинцев (35%), бурят (45%). В переписном листе образца 2010 года присутствовал также вопрос о языке, который опрашиваемые считают родным. 93,8% населения назвали родным язык, соответствующий национальной принадлежности, а 5,7% населения (кроме русских) назвали родным русский язык (белорусы, украинцы, коми, удмурты, мордва, чуваши, марийцы, татары и др.).
Языки народов России различны по своему правовому статусу (государственные, официальные, межнациональные, местные) и объему выполняемых ими социальных функций в разных сферах жизни. В Российской Федерации выделятся четыре зоны наибольшего лингворазнообразия, четыре зоны концентрации наибольшего числа генетически и типологически разноструктурных языков: Дагестан с его 32 национальными языками коренных народов; Сибирь (включая районы Крайнего Севера), на просторах которой функционируют более 40 языков разных семей и групп (30 коренных); Северный Кавказ, в пределах которого распространены языки более 20 этносов (15 коренных) и Дальний Восток, народы которого говорят на 20 языках. Остальные языки рассредоточены в европейском ареале России. Помимо языков, принадлежащих компактно проживающим народам, в России функционируют языки, носители которых рассеяны по территории страны и за ее пределами. Таковы караимский (680 носителей в РФ), гагаузский (6300 носителей в РФ). В том числе рассеянно-распространенные языки народов ближнего (армянский, грузинский, литовский, узбекский) и дальнего зарубежья (греческий, корейский, польский, румынский). Таким образом, лингвистическая карта России выглядит весьма насыщенной и разнообразной, где языки «больших» народов соседствуют с языками малочисленных национальностей, но все языки обладают равными правами в юридическом, политическом, психологическом, этнокультурном смысле
Ни один народ за историю России не был потерян, и это очень показательный результат устойчивости диалога власти, народов и культур.
Сложившееся в результате десятилетий подобного развития языковой ситуации в целом в стране и в республиках и регионах национально-русское двуязычие явилось тем мощным фактором, который позволил за небольшой для истории период времени поднять на достаточно высокую планку образовательный уровень населения, реализовать творческие возможности представителей народов России в науке, искусстве, литературе, вырастить национальные кадры инженерно-технических, медицинских и других работников.
В современных условиях во многих республиках в составе Российской Федерации двуязычие в сфере образования оказывает решающее влияние на весь ход политического и общественного развития. Анализ и изучение этого процесса носит междисциплинарный характер. Социологи, политологи, историки, культурологи, психологи, экономисты, русисты и другие специалисты пытаются дать ответы на многочисленные вопросы и выстроить модель дальнейшего развития республик с позиций современных глобальных трансформаций, а также насущных потребностей целого народа.
Данный вопрос является одним из центральных в новых исторических условиях XXI века как в России, так и в большинстве стран мира. Связано это с ростом значимости культурной идентификации общества, отдельных социально-культурных групп и каждой личности в условиях преобразования общественных отношений, экономики и культуры. К тому же, глобализация по-новому ставит задачи сохранения и развития национальной самобытности каждого народа, вызывая активный рост интереса к защите традиционных духовных ценностей, нравственных норм, обычаев, языка и других форм самоопределения.
Так, как уже говорилось ранее, в соответствии с ч. 1 ст. 68 Конституции Российской Федерации, исходя из исторически сложившегося государственного единства и в целях решения общегосударственных задач в Российской Федерации как многонациональной стране, «государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык».
Государственный язык указывает на государствообразующую роль определенного этноса, выполнившего интеграционную функцию по объединению разных народов в единое суверенное государство.
Вместе с тем, в соответствии с ч. 2 ст. 68 Конституции Российской Федерации республикам в составе Российской Федерации предоставлено право устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик.
Как правило, статус государственного языка закреплен за определенным языком в конституциях республик, в некоторых республиках приняты законы о государственных языках республики.
В настоящее время в 24 республиках – субъектах РФ приняты законодательные акты, закрепляющие статус национальных языков как государственных. Одновременно с титульным языком субъекта РФ, признаваемым государственным в данной республике, и русским как государственным языком РФ в некоторых субъектах статусом государственного наделены и другие языки. Так, в Дагестане в соответствии с Конституцией республики (1994) государственными объявлены 8 из 13 литературно-письменных языков; в Карачаево-Черкесской республике – 5 языков (абазинский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ногайский и русский); 3 государственных языка объявлены в законодательных актах республик Марий-Эл и Мордовия. Принятие законодательных актов в языковой сфере призвано повысить престиж национальных языков, способствовать расширению сфер их функционирования, созданию условий для сохранения и развития, а также для защиты языковых прав и языковой независимости личности и народа. Функционирование государственных языков РФ определяется в наиболее значимых сферах общения, таких как образование, книгопечатание, массовая коммуникация, духовная культура, религия.
| Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации |
|
| Государственный язык России (1) |
Русский |
| Государственные языки субъектов Российской Федерации (35) |
Абазинский, аварский, агульский, адыгейский, азербайджанский, алтайский, башкирский, бурятский, даргинский, ингушский, кабардино-черкесский, калмыцкий, карачаево-балкарский, коми, крымско-татарский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, марийский (луговомарийский, горномарийский), мокшанский, осетинский, рутульский, табасаранский, татарский, татский, тувинский, удмуртский, украинский, хакасский, цахурский, чеченский, чувашский, эрзянский, якутский |
| Языки с официальным статусом (14) |
Вепсский, долганский, казахский, карельский, коми-пермяцкий, мансийский, ненецкий, селькупский, финский, хантыйский, чукотский, эвенкийский, эвенский, юкагирский |
Государственные языки в республиках Российской Федерации
• Абазинский язык (Карачаево-Черкесия)
• Адыгейский язык (Адыгея)
• Алтайский язык (Республика Алтай)
• Башкирский язык (Башкортостан)
• Бурятский язык (Бурятия)
• Ингушский язык (Ингушетия)
• Кабардино-черкесский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван кабардинским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван черкесским языком))
• Калмыцкий язык (Калмыкия)
• Карачаево-балкарский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван балкарским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван карачаевским языком))
• Язык коми (Республика Коми)
• Крымско-татарский язык (Республика Крым)
• Марийский язык (Марий Эл)
• Мокшанский язык (Мордовия)
• Ногайский язык (Карачаево-Черкесия)
• Осетинский язык (Северная Осетия)
• Татарский язык (Татарстан)
• Тувинский язык (Тыва)
• Удмуртский язык (Удмуртия)
• Украинский язык (Республика Крым)
• Хакасский язык (Хакасия)
• Чеченский язык (Чечня)
• Чувашский язык (Чувашия)
• Эрзянский язык (Мордовия)
• Якутский язык (Саха (Якутия))
• Языки Дагестана
По Конституции Республики Дагестан государственными на территории республики являются русский язык и все языки народов Дагестана. К письменным языкам Дагестана относятся; аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цах-урский и чеченский языки.
Языки с официальным статусом
• Бурятский язык (Агинский Бурятский округ Забайкальского края). Бурятский язык может использоваться наряду с русским согласно уставу края.
• Вепсский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления.
• Долганский (Саха (Якутия)). Признается местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными.
• Казахский (Республика Алтай). Используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей.
• Карельский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления.
• Коми-пермяцкий (Коми-Пермяцкий округ Пермского края). Может использоваться в официальных сферах общения.
• Мансийский (Ханты-Мансийский АО). Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве.
• Ненецкий
– Ненецкий АО. Признается официальным в местах проживания ненцев (с января 2013 года).
– Ханты-Мансийский АО. Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве.
– Ямало-Ненецкий АО. Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера.
• Селькупский (Ямало-Ненецкий АО). Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера.
• Чукотский (Якутия). Признается местным официальным языком в местах прожива
...