Алексей Тенчой
Путешествие в Шамбалу
Восьмой том
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Алексей Тенчой, 2021
«Мы знаем, что эта заповедная область реальна. Но мы знаем и о реальности земной Шамбалы. Мы знаем, как некоторые высокие ламы отправлялись в Шамбалу и на своем пути видели обычные физические объекты. Мы слышали рассказы о бурятском ламе, о том, как его провели через очень узкий тайный ход. Мы знаем, что другой посетитель видел караван горцев с солью из озер на самой границе Шамбалы. Более того, мы сами видели белый пограничный столб одной из трех границ Шамбалы.»
Николай Рерих
ISBN 978-5-0055-5104-7 (т. 8)
ISBN 978-5-0053-2370-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
ЧАСТЬ I
В древние времена
ГЛАВА 1
Земля. Поселение людей
Тишина стояла над поселением, жители которого под конусными навесами соломенных крыш крепко спали мирным сном, и только назойливый гнус да стрёкот цикад нарушали эту давящую душную тишину. В одной из хижин, стоящей на самой окраине посёлка, не смыкал глаз мудрый старец Оракул-Саду, потому что он знал, что в эту особенную ночь произойдет на земле великое чудо рождения, и ждал с нетерпением этого волшебного часа, тайну которого ему открыли звезды. Всё его жилище было наполнено тонкими ароматами восточных благовоний. Сам же Оракул-Саду, облачённый в жёлтые одежды, восседая на своём троне пред домашним алтарем, совершал огненную пуджу.
Он неустанно начитывал мантры и возносил молитвы к Высшим силам, призывая небо ускорить миг, когда спасение для людей в виде рождённого на свет ребёнка будет послано на землю.
— Да простит небо мою великую землю, и разверзнется тьма, — громко взывал он к Богам. — И начертит невидимая рука вершителя судеб новый поворот в книге жизни моего народа, и сойдутся планеты в тайном пересечении линий, и будет послано нам спасение.
Тёмное ночное небо низко нависло над землёй и закружилось миллиардами звёзд. Они летали по изломанным углами линиям, соединяясь в схематическом рисунке созвездий. И вот, в самую тёмную ночную минуту, небо вдруг озарилось вспышками новых четырёх очень ярких звёзд, сложившихся в крестообразную фигуру. Эта фигура, какое-то время не двигаясь, зависла в таком положении, будто фиксируя его, а потом начала сильно вращаться вокруг своей оси, создавая мощный поток.
—
Звёзды кружились, и, сквозь эту мерцающую мелкими огоньками воронку, новые звёзды летели на землю. Звёздная воронка крутящимся гудящим вихрем накрыла посёлок, и четыре звезды упали на соломенные крыши и, будто пройдя сквозь них, зажгли в домах свет.
Разрезали тишину громкие пронзительные крики женщин, которым суждено было этой ночью познать материнское счастье. Все поселение, разбуженное этими звуками, ожило. Перепуганные человеческими возгласами кони заржали, забили копытами, вставая на дыбы, готовые сорваться с привязей. Засуетились, забегали в темноте люди, зажигая промасленные животным жиром и установленные на длинных деревянных рукоятках факелы. Они бежали к жилищам, из которых доносился женский плач, и, будто суровые стражи, выстраиваясь в ряд, застывали у входа, охраняя эти хижины.
Напряжение томительного ожидания рождения детей повисло в воздухе, все ждали этого счастливого момента. Крик четверых родившихся младенцев разрядил напряжение, и возгласы людского ликования вместе с проснувшимися солнечными лучами наполнили утро.
Все уже давно ждали этого напророченного Оракулом–Саду дня и долго к нему готовились, запасаясь продуктами для празднования этого особенного в жизни поселения события. Множество костров в одночасье вспыхнули в округе, забили ритуальные бубны, и большие котлы, предназначенные для готовки праздничных угощений, повисли над огнём.
Тут же, приближаясь к центральной площади посёлка быстрыми уверенными шагами, шёл древний, как и род этого племени, шаман. Вид его был устрашающим: белки глаз в мелких кровеносных прожилках, слежавшиеся волосы, будто уже многие годы немытые, висели засаленными чёрными прядями, и в дополнение — старая, потёртая временем одежда подчёркивала его отшельничество и одинокую жизнь в горах. Сегодня он, как и все жители, был рад рождению малышей и спешил попасть на торжество.
На скрученной, промазанной грязью тростниковой верёвке он волоком тянул за собой привязанных за рога и приготовленных к закланию козлят. Козлята, чувствуя свою погибель, не хотели идти. Они мекали и упирались маленькими копытцами в землю, но под силой натяжения верёвки кое-как всё равно перебирали ножками.
Приблизившись к месту намеченного празднования, шаман остановился, сбросил с плеч верёвку и намотал её на вбитый в землю столб. В руках шамана заблистал острым лезвием стальной кинжал, и жалобное блеянье дополнило звуки просыпающейся деревни. Шаман, гортанно загнусавив напев, значение слов которого было понятно только ему, быстро орудовал ножом. Жертвенные животные были ловко освежёваны, и в их окровавленных шкурах новоиспеченные матери вынесли на улицу сыновей, чтобы показать их Старейшине.
Босые женщины в жёлтых сари, держа в руках детей, завернутых в шкуры, низко склонив головы и не поднимая глаз, под ликующие крики толпы по очереди подходили к Старейшине, падали пред ним на колени и протягивали ему новорожденных. Старейшина, один суровый взгляд которого заставлял любого мгновенно умолкнуть, внимательно осмотрел детей, погладил их, заглянул каждому в лицо. Когда он осматривал детей, взгляд одного из младенцев настолько захватил его душу и привлёк сознание, что, взглянув в его очи, словно провалился Старейшина в звёздную бездну, будто улетел до самых границ вселенной.
Так он узнал и определил для себя, кто из этих младенцев является звёздным посланником, но виду не подал и ничем не выделил малыша из четырёх, чтобы враги, которые тоже знали о рождении мальчика, не могли понять, где он.
Старейшина, довольно кивнув головой и пригнувшись к уху своего советника, немногословно, вполголоса провозгласил:
— Великое событие свершилось в эту ночь, соберите совет поселения для решения дальнейшей судьбы этих детей.
Потом он окинул серьёзным взглядом собравшихся на площади людей и улыбнулся. Народ, поймав благосклонную, одобрительную улыбку, загудел, будто пчелиный рой, и большое пиршество, сопровождаемое песнями и плясками, разразилось в этом праздничном дне.
Из ликующей толпы незаметной тенью выскользнул маленький юркий человек, который всё это время следил за Старейшиной. Он быстро добежал до окраины поселения и, вскочив на лошадь, поскакал в сторону города, чтобы тайно сообщить о произошедшем.
В тот же день на совет поселения собрались главы родов. Мужчины и женщины парами проходили в овальное глиносоломенное строение, ограждённое высоким плетёным забором и глухо уплотнённое пуками тростника. Вход в это место открывался только тогда, когда Старейшина собирал совет. Молча, стараясь не нарушать тишины, чуть слышно передвигая ногами по устеленному соломой полу, люди проходили внутрь. И также бесшумно усаживались на солому на пол вкруг пылающего, ограждённого камнем очага.
Под строгим внимательным взглядом Старейшины воцарилась тишина, и он заговорил жёстким, но очень звучным голосом:
— Сегодняшней ночью свершилось предсказание Оракула. После великой войны родился ребенок, предназначение которого — стать освободителем нашего народа. Как Оракул и предсказывал, это произошло в день, когда планеты встали крестом.
Старейшина сделал паузу, внимательно осмотрев присутствующих.
— Моё решение такое: четверо мальчиков будут воспитаны в горах, и их заберут у родителей сегодня.
Женщины зашептались, но старейшина ужесточил тон своего голоса:
— Матерям не будет дозволено навещать детей и знать об их судьбе им более не дано. Мы должны исключить разглашение этой тайны.
Женщины переглядывались между собой. Старейшина, уловив их немые вопросы, тоном, не признающим никакого возражения, продолжил:
— Дети получат лучшее воспитание, лучшую еду.
Он окинул повелительным взором собравшихся людей.
— Главы родов! — обратился он к предводителям семейств, — вы будете обеспечивать детей всем, даже если меня не станет. Для всех жителей нашего поселения мы объявим, что четверо новорожденных детей погибли в пожаре. Вы, главы родов, в ответе за их будущее и должны поклясться, что об этом решении не узнает никто из вашего рода. Только ваши преемники, которые, так же, как и вы, должны будут клясться о неразглашении этой тайны, могут об этом узнать, а также полностью поддерживать этих детей до полного их взросления.
Старейшина взял в руки каменную чашу и, пройдя с ней по кругу, запел мантру:
— Гом рана Гом, Гом рана Гом…
И каждому из присутствующих надрезал слегка запястье, взял по несколько капель крови и, смешав её в чаше, плеснул в костёр. Искры от пламени, пожирая человеческую кровь, будто вспышками взметнулись вверх.
Так, на огне и крови, была дана клятва — сохранить тайну и исполнить волю Старейшины, чего бы это ни стоило.
Весь день в поселении шёл пир, веселым пламенем полыхали костры, и люди праздновали рождение малышей. А ночью начавшийся пожар уничтожил часть соломенных строений. Горестное утро выло плачем матерей, которые, обезумев от горя, хоронили в закрытых гробах пепел младенцев.
А в это время от поселения, гаснущего в пепле углей и дымящегося чёрными струйками едкого дыма, в горы уходил небольшой крытый караван гружённых продуктами повозок и повозка, в которой две кормилицы держали на руках младенцев, жадно давящихся грудным молоком, сильно прыскающим в их рот из тёмных мясистых сосков.
Через день приехавшие в посёлок военные, посланные градоначальником за детьми, устроили тщательный обыск и допрос всех очевидцев, заплаканных матерей и вскрыли детские могилы, забрав пепел из гробов.
Старейшину пытали перед всем поселением, желая узнать, что скрывает тайна рождения детей, но он молчал, зная, что его жизнь будет отдана за жизнь звёздного посланника, который спасёт их живущий в великих бедах и страданиях народ. Умершего во время пыток Старейшину воины обвязали за ноги длинной веревкой. Его бездыханное тело несколько раз проволокли по посёлку конные всадники.
Главы родов не избегли той же участи. В живых остался лишь один из глав южного рода поселения, который сопровождал повозку с младенцами, что спасло ему жизнь.
Эту священную тайну — о предсказании Оракула и о рождённых детях, о данном Старейшине обещании — он рассказал своему сыну, взяв с него такое же обещание, такую же клятву.
Так волею судьбы получилось, что только в одном роду осталось обязательство помогать детям, которых увозили в горы.
Нещадно палящее солнце вошло в зенит, передвигаться дальше в этой изнуряющей жаре было невозможно. Тяжелогруженые телеги, спрятанные в горных тенистых лесах, чтобы продолжить свой дальнейший путь, ждали того часа, когда солнечный шар закатится за горную гряду и вместе с опустившейся тьмой придёт в горы долгожданная прохлада.
Измученные дорогой дети плакали, и кормилицы, в надежде успокоить младенцев, затыкали их рты сочащейся грудью, обтирали нежные детские тельца влажными тряпицами и отгоняли от малышей крупными листьями растений назойливую мошкару. Слёзы страха, боли и безысходности душили и сжимали их горло, так как с высоты горной местности, где они сейчас находились в своём укрытии, им были видны чёрные клубы дыма, взметнувшиеся в небо над их бывшим поселением.
Старец Оракул-Саду, встретил их горном перевале в условленном месте. Он предрёк появление дитя, и контролировал путь каравана, в дороге ориентируясь на звёзды. Понимая всю сложность ситуации, он резко и, может быть, даже грубо, в несвойственной ему манере, приказал женщинам:
— Уберите свои эмоции, излишние слёзы могут способствовать перегоранию грудного молока, а путь, который мы должны пройти — опасный, длинный и очень непростой. Ваши жизни без жизни вверенных вам для вскармливания младенцев ничего не стоят. И если одна из вас не убережёт младенца, я сам лично вырву ей сердце.
Женщины, слушая такую суровую речь, плотнее прижали к себе детей.
Оракул-Саду подошёл к каждой женщине и проверил состояние мальчиков, а также без лишнего стеснения осмотрел и ощупал женские груди, проверил наличие в них молока.
Старец довольно улыбнулся и одобряюще похлопал широкой сморщенной шершавой ладонью по плечу одну из кормилиц:
— Всё, на чём вам нужно сосредоточиться сейчас, — продолжил он свое пояснение, — это сохранность и здоровье детей.
Женщины покорно кивали ему в ответ.
За год до рождения звёздного мальчика — Ананды
Ночь была очень тёмной и звёздной. Большая полная молочного цвета луна выползла и повисла на небосклоне. Лунная дорожка потянулась длинной серебристой лентой и скользнула в маленькое оконце домика, высветив укромный закуток в комнате.
Деви спала на плетёном ротанговом сундуке, устланном большими бархатистыми листьями травы, прикрывшись тонким отрезом шёлкового, почти невесомого лоскута. Сон девушки был беспокойным и тревожным, она вертелась и стонала во сне. Её мать, встревоженная состоянием Деви, схожим с состоянием человека в бреду, подошла и положила руку на её лоб. Деви горела. Всё её тело было охвачено жаром. Пожилая Махамади, запалив масляный фитиль, осветила слабым огоньком лицо дочери. Губы Деви были распухшими, и на них проступали мельчайшими точечками капли крови. Дочь вскрикивала и стонала. Махамади, откинув с неё тонкое покрывало, увидела, что прямо на её глазах по всему телу Деви рассыпаются такие же кровавые следы.
Она встревожено побежала в комнату, где крепко спал, отдыхая после трудового дня, её супруг.
— Ашока, проснись, — стала трясти она его за плечи.
Ашока, ничего не понимая, присел на краю постели.
— Что такое случилось? — встревожился он.
— Наша Деви, она тяжело заболела, — взволнованно объяснила Махамади.
Ашока поднялся и вместе с ней подошёл к Деви и стал смотреть на дочь. Кожная сыпь густо покрыла её шею. Махамади попыталась разбудить дочь, но та, по-прежнему пребывая в бреду, спала.
Принеся глиняную крынку с водой и плеснув в неё уксус, Махамади смочила кусок тряпки в уксусном растворе и стала протирать бьющееся в ознобе тело Деви.
В этот миг страшный нечеловеческий крик, похожий на дикий душераздирающий вопль зверя, наполнил их жилище, и с сильной волной ветра некая сгустившаяся субстанция, похожая на тёмный человеческий облик, пронеслась по комнате.
Махамади от охватившего её ужаса тоже закричала и прижалась к груди мужа, ища у него защиты.
Деви, тоже закричав, очнулась ото сна и вскочила с постели.
— Мама, папа, что происходит? — испуганно вскрикнула она.
— Ты, — сказал отец, — больна, — и показал на сыпь, которая так же быстро стала пропадать, как и появилась.
Тревога росла в этой семье и, не понимая, что происходит с их дочерью, Ашока решил показать её Оракулу-Саду. Не теряя ни минуты, он повелел дочери одеться и, погрузив её вместе с Махамади в двухколёсную повозку, взял ишака под уздцы. Деви плакала, так как ей было страшно, и она не знала, что же говорить старому и мудрому Оракулу-Саду.
Оракул-Саду не спал и, услышав поскрипывание колес, вышел из большого круглого глиняного дома им навстречу. Ашока хотел было ему что-то сказать, но серьёзный Оракул-Саду жестом руки показал ему знак молчания. Он сам подошёл к повозке и внимательно посмотрел на женщин, которые под его пристальным взглядом перепугано вжались в сиденья. Саду протянул свою руку Деви и помог ей сойти на землю. Также молча, держа её за руку, он подвел Деви к дверям своего дома и, оглянувшись на застывших и не понимающих, как им себя вести, родителей, приказал:
— Ей нужно лечение, уходите отсюда, она вернётся в дом сама.
Робкая Деви, сопровождаемая Оракулом-Саду, прошла и остановилась в середине комнаты. Оракул–Саду разложил вкруг неё ритуальные предметы из камней, палочек, костяшек, зажёг свечи и благовония и оставил Деви стоящей в ритуальном кругу. Сам же он воссел на трон напротив и, застыв так, будто окаменел, стал пристально смотреть ей в глаза. Этот взгляд так проникал в сознание Деви, что её голова закружилась. От этого Деви задрожала, её ноги подкосились, и она упала на ковер, на котором стояла.
Туманный дымок благовоний тихо тянулся, витал над ней и окутывал всё пространство тонкой, мутной дымящейся пеленой, пахнущей различными пряными ароматами, которые сильно пьянили и кружили голову Деви. Она впадала в состояние, приближенное ко сну. Сгустившийся воздух маревом колыхался над Деви, и в этой меняющей свои формы дымке, будто в переливах хрустального шара, Саду увидел то, что произошло с Деви — самой красивой девушкой их посёлка.
Он увидел её спящей на плетёном коробе в скромном, жалком жилище. Одновременно с этим Оракул-Саду услышал монотонно отбиваемый, будто деревянной колотушкой, стук по кожаной мембране барабана и бесконечно повторяющийся ритуальный напев: «Шам-шам, Шаман — Мара, Деви, Мара, шам». Кто-то незримый при помощи ритуала вызывания к себе человеческой души звал Деви. Душа Деви под монотонный звук этого песнопения отделилась от тела и облаченная в самое изысканное, струящееся невесомое сари, увешанная драгоценностями, шла тайком по улицам своего поселения. Вернее, даже не шла, а парила, совсем не касаясь босыми ногами земли, будто плыла, медленно поднимаясь над дорогой, соломенными крышами домов, а потом всё выше и выше в горы, и летела в тайную, невидимую снаружи человеческому глазу пещеру.
Каменная комната больше походила на пещерный грот, нежели на жилое помещение. Тяжёлые массивные плиты, выложенные уступами, верно на протяжении трёх веков служили одновременно и скамьями, и лежанками, и троном одному-единственному господину — Дугпа-Мара, чёрному магу, творящему только зло. Козьи шкуры устилали холодные уступы, и головы туров смотрели на Деви со стен, зыркая тёмными пустыми зеницами. Девушка, дрожа, стояла на огромной чёрной шкуре буйвола, застилающей пол. Смертельный страх окутал её. Со всех стен факелы из человечьих черепов вспыхнули огненными глазницами, и лучи этого света соединились на ней, как на центральной точке.
Дугпа-Мара подошел к Деви вплотную и поднес к её губам чашу из выскобленной черепушки, до краёв наполненную кровью. От одного только взгляда старого колдуна слёзы ручьями потекли по щекам Деви. Дугпа-Мара взял крепкой цепкой рукой девушку за скулы и сжал их, приоткрывая её рот и вливая туда жидкость из черепка. Губы девушки коснулись этой жидкости, и её сознание поплыло. Одним из козьих копытцев, которые в изобилии висели на шее как крупное ожерелье, колдун протер губы Деви и прильнул к ним жадным поцелуем так, что капельки крови выступили из губ. Деви плавно опустилась в длинный ворс шкуры забитого накануне этой ночи животного, и Дугпа-Мара стал срывать с неё одежды, обнажая прекрасные упругие, в самом соку, девичьи груди. Деви, не имея возможности сопротивляться, стонала и плакала, а он, грубо тиская, ласкал её, оставляя на шее следы сильных кровавых подтёков. Когда наступил миг проникновения в неё, Дугпа-Мара, подобно хищному разъярённому зверю, со всей силы вонзился в неё, беспощадно терзая её лоно. Деви кричала. Тонкая струйка крови стекала по внутренней стороне её бедра и алыми бусинками капала на белое сари.
Картинка в дымке сменилась, и Оракул-Саду увидел Деви на её плетёной лежанке, мечущейся в бреду, а рядом её взволнованную мать, пытающуюся помочь дочери. Смочив в уксусном растворе тряпку, она стала обтирать тело Деви. Страшный звериный крик разрезал и наполнил пространство. Дугпа-Мара, обожжённый этим раствором, отпрянул в сторону от Деви, а она, очнувшись, бессознательно уцепилась рукой в его ожерелье и оборвала копытце, зажав его в своей ладони. Копытце, которым он стучал в барабан, вызывая к себе её невинную девичью душу.
Оракул-Саду подошёл к спящей Деви и разжал её кулачок. Завладев талисманом, вещью, принадлежащей древнему колдуну, он смог настроится на его образ и вернуться в прошлое, чтобы узнать о его намерениях. Оракул-Саду был удивлен, узнав в Дугпа-Мара почтенного Раджу, именитого и приближенного к правителю. Он увидел в Радже его второй лик — лик монстра, сидящего в его теле, лик колдуна Дугпа-Мара — и стал, читая над копытцем различные мантры, считывать его грязные чёрные мысли. Оракул увидел, как колдун лечит людей, которые, доверяя его мастерству, нескончаемым потоком идут к нему, а Дугпа-Мара заточенным остро алмазом прокалывает кожу человека и берет у него кровь для того, чтобы совершить предсказание и, отталкиваясь от него, дать страждущему необходимое зелье. А на самом деле использовал потом засохшую кровь человека, совершая ритуал для усиления своей энергии и продления своих жизненных сил. Таким образом, взяв кровь у человека, колдун всегда имел возможность черпать из прямого источника жизненную силу, и от этого росла его магическая сила. Дом колдуна был хоть и сер, но уставлен сундуками с золотом и драгоценными каменьями, которые ему щедро жертвовал правитель за то, что он управляет духами стихий, оберегая его земли. А на самом деле колдун сам мог наносить астральные энергетические удары, а для всех говорил, что духи неба покорились и служат ему.
Кадры в дымке менялись, Оракул-Саду видел колдуна в различных масках чудовищ. В таком виде колдун представал пред всеми, но никто никогда не видел и не знал его лица. Он шёл по улице в определённой красочной маске, и все расступались пред ним. Все знали и боялись — вот он, чёрный маг идёт. Но Саду увидел, что при этом колдун в образе Раджи спокойно выходит в город в своём обычном виде, через тайную дверь, и также возвращается домой через неё — то есть ведёт двойную жизнь. И в таких случаях никто не ведал и не догадывался, что пред ними маг. Оракул-Саду из своих видений узнал ещё одну чудовищную весть: колдун ночами в образе Дугпа-Мару, занимаясь астральным сексом с наикрасивейшими женщинами селений, сеет в них своё семя, и женщины рождают детей, наделённых тёмной магической силой, и, по сути — это дети Дугпа-Мару. Тем самым Дугпа-Мара создаёт своё тёмное войско, которое интенсивно растёт, и именно от этих тёмных сил происходят все беды, несчастья, войны у его народа.
Деви спала, а Оракул–Саду ещё долго, застыв на своём троне, сидел и обдумывал происходящее. Если не предпринять меры, ещё один отпрыск из семени Дугпа-Мару пополнит войско чёрных воинов. И Оракул–Саду, решил нейтрализовать чёрное семя колдуна. Деви, стонала и бредила, как и в начале этой ночи. А потом Оракул-Саду взмолился Богам, вымаливая прощения для себя, а для Деви — светлого ребенка. И через молитвы Оракула-Саду и открытый портал вошла в чрево Деви душа младенца из рая. Таким образом, теперь Деви носила ребёнка, наделённого высшими силами чёрной и белой сторон — звёздного ребенка. И этот младенец, посланный Богами, теперь придёт на землю, чтобы уравновесить эти стороны.
В наступившем дне Оракул-Саду призвал к себе Старейшину.
— Послушай меня, уважаемый человек, — обратился к нему Оракул-Саду. — Боги снизошли к Деви, сделав её полубогиней, так как она теперь беременна звёздным ребёнком, который родится в скрещении планет, и будет спасителем нашего народа. Необходимо обеспечить Деви хорошую охрану и достойное пропитание. Но то, что ребёнок наделён такой огромной силой, мы должны сохранить в тайне, — предупредил он Старейшину.
Этим же днем Старейшина прислал за Деви запряжённых в телегу коней, и она благополучно вернулась домой, где её уже ждали родители.
Колдун Дугпа-Мара сидел у себя в жилище и, боясь быть разоблаченным, кидал кости, всматриваясь в их хитрое сложение. Посредством гадания на костях он заглянул в будущее и узнал о необычной беременности Деви. Таким образом, будущий младенец стал представлять собой сильнейшую опасность для Дугпа-Мары, так как был, даже будучи в утробе, по своим эманациям намного мощнее его и, соответственно, имел такую силу, которая может его, колдуна Дугпа-Мару, погубить. И когда он это понял, то единственной его целью стало похищение малыша, так как, завладев его формой, колдун мог приобрести бессмертие. Потому что душа этого ребенка, пришедшая из рая, несла в себе великие духовные и мистические знания, которые могут дать всем людям — или тому, кто завладеет этой душой — такое просветление сознания, благодаря которому обладатель этой души получит возможность управлять всей цивилизацией. Получив этого младенца и завладев его формой, любой может стать царём, возвыситься над бренным миром, получить сверхзнания и властвовать над душами как живших ранее, так и живущих в данном отрезке времени.
Когда колдун Дугпа-Мара осознал всё происходящее, он отправился к правителю:
— Мой Господин, — обратился к нему колдун. — Я хочу вам рассказать о видении, пришедшем ко мне этой ночью.
— Слушаю тебя, — ответил ему градоначальник.
Поведал тогда Дугпа-Мара правителю своё ложное знание о рождении младенца и убедил его в том, что от этого ребёнка будет исходить такое сильнейшее зло, которое угрожает правителю опасностью. Поэтому младенца надо изъять у роженицы живым, чтобы при помощи колдовского ритуала увеличить силу, власть и мощь правителя. Испуганный таким предсказанием правитель снарядил и выделил Дугпа-Маре войско, чтобы, во что бы то ни стало, добыть это дитя. Щедро вознаградил правитель колдуна за такое предупреждение и полностью доверился ему.
Ребёнок, что дороже всех алмазов мира
Оракул-Саду знал, что Дугпа-Мара охотится на малыша, и поэтому призывал все чудодейственные силы из множества миров. Услышав его мольбы, существа соткали звёздную паутину над домом колдуна, и в чудесную ночь рождения малыша колдун не узрел из своего окна долгожданного скрещения планет, тем самым пропустив момент появления ребенка на свет, и — опоздал.
Разъяренное чёрное войско ворвалось в поселение ранним утром следующего дня. В чуть брезжащем рассвете воины искали следы ребенка, неистово допрашивая ничего не понимающих жителей и матерей, горько рыдающих над своей утратой. Ничего не добившись, воины безжалостно казнили всех. Всё, что удалось им добыть от этого зверского налёта — это был пепел младенцев, и вместе с крохотными гробиками они повезли его колдуну.
Дугпа-Мара скрестил магические кристаллы над кучкой золы, плеснул в неё кровь только что убитого козленка, размешал длинной трубчатой косточкой эту смесь и стал призывать в помощь демонов. Словно сильный ветер пронесся в помещении и поднял клубами пепел, и Дугпа-Мара увидел в нём пыль, выбиваемую конскими копытами, и удаляющуюся в горы повозку, увозившую детей.
Путь, в котором жизнь кажется призрачной и короткой, а горная дорога реальной и бесконечно длинной
Старец Оракул-Саду разговаривал с женщинами так, будто пред ним были не женщины, а воины.
— Помощи нам ждать не от кого, и вы должны научиться преодолевать страх, вырасти своим уровнем сознания, стать выше этой ситуации, подняться над ней.
Он суровым взглядом окинул несчастных женщин. Они, ещё до конца не осознавшие происходящее, тихо плакали.
— С этой минуты вы больше не женщины, вы — борцы за сохранность этих детей. Нам всем вместе сейчас надо, приняв эту данность, перешагнуть все трудности, и, даже если ради сохранности детей встанет вопрос потери собственной жизни, надо сделать самопожертвование во имя спасения нашего народа.
Вдруг старец, насторожившись, повёл указательным пальцем по воздуху, давая всем понять, что необходимо соблюсти тишину. Цокот конских копыт и голоса воинов донеслись издалека. Оракул достал из сумки козью шкуру. Это была одна из тех самых шкур, в которые укутали при рождении младенцев. Он быстро постелил её на каменистую почву. Затем вынул из-за пояса кости, разложил их на шкуре, капнул заранее приготовленные масла на середину шкуры и произнёс заклинание. Масляное пятно пошло рябью, затем на нём появилось изображение чёрного войска. Во главе войска был сам колдун Дугпа-Мара. Колдун пришпорил рысаков и направил их по следам беглецов. Оракул-Саду знал, что нужно дождаться, пока Ананде не исполнится сорок дней, и тогда у него включится сила, и проснётся мощная энергия, проявятся сверхспособности, которыми он, даже будучи грудным младенцем, уже сумеет управлять и сможет закрыть от сторонних глаз себя и весь отряд.
— Быстро все зайдите в пещерный грот, — скомандовал Оракул-Саду. — Чёрные воины ищут младенцев.
Никто не прекословил, понимая приближение опасности, и, не нарушая тишины, женщины с детьми на руках зашли в пещеру. Все действовали тихо и слаженно. Оракул-Саду рассыпал из своего кисета по прилегающей дороге какую-то смесь из сбора трав, измельчённых в порошок. Подошел к младенцам и смочил маленькие скрученные тряпицы, опустив их в склянку с маковым взваром, приказал кормилицам дать их сосать малышам, чтобы те, крепко уснув, не выдали их пребывания в недрах горы своим плачем. Всех остальных Саду заклинаниями погрузил в глубокий сон, схожий с длительной медитацией. Такие действия Саду предпринял для того, чтобы экономить в течение сорока дней запасы еды и воды, так как принял решение отсидеться в этом гроте сорок дней. Только кормилицы, которым больше всех хотелось уснуть, были вынуждены вместе с Оракулом-Саду бодрствовать и следить за малышами. Оракул-Саду ни на мгновение не терял контроля над ситуацией, творил энергетические завесы над входом в пещеру и путал, путал своими мантрами путь врага.
Женщины сидели тихо в пещере и слышали, как рядом раздавался лай собак, как скакали кони и как гневно кричал разъярённый Дугпа-Мара:
— Они здесь! Я вижу их здесь, их надо искать здесь!
Но собаки, вдохнув запах раскиданных трав, утратили свой нюх, а воины, одурманенные напущенными на них заклинаниями, которые непрестанно читал Оракул-Саду, ходили по кругу, постоянно возвращаясь в одно и то же место.
Прошло сорок дней. Пещера осветилась солнечным светом, и введенные в транс люди стали просыпаться. Оракул-Саду впервые за много дней улыбнулся, отныне они спасены. Он ощутил, как мощная энергетическая завеса образовалась вокруг пещеры. И они все спокойно вышли на солнечный свет, и невидимыми прошли подле своих врагов, которые вроде и смотрели в их сторону, но не зрели их.
Так воины, сопровождаемые колдуном Дугпа-Марой, ни с чем вернулись в город.
Правитель неистово орал на колдуна:
— Как ты посмел упустить младенца? Ты сам мне говорил, что мне угрожает опасность, что теперь делать?
Колдун Дугпа-Мара, понимая, что на самом-то деле опасность больше грозит ему, пытался убедить правителя увеличить войско и продолжить поиск ребёнка. Одновременно он понимал тщетность этого мероприятия, но где-то в глубине своей чёрной огрубевшей и обуглившейся от злости души, всё же надеялся оттянуть время, чтобы придумать и создать звездному ребенку хитрую ловушку.
Караван крытых повозок мирно шёл, приближаясь к монастырю, расположенному в недрах горы Кайлас и названному в честь сверхъестественных сил, способных творить чудеса — сил, погружающих сознание человека в самую глубокую медитацию для обретения сиддхи. Мандыр-Сиддхи — такое название носил этот монастырь.
Караван с повозками и малышами прибыл в монастырь, который снаружи не был виден простому человеческому глазу и полностью находился внутри горы. Вокруг него даже не было никаких троп, которые бы вели к монастырю и тем самым выдавали бы его наличие. О существовании этого монастыря — Мандыр-Сиддхи — знали только немногие, исключительно избранные, посвященные в тайные знания люди. Оракул-Саду был причислен к этому списку и имел даже свой ключ для входа в монастырь. Он подошёл к отвесной стене горы и, сняв со своей шеи амулет, прикоснулся им к скрытой меж глыбами камней расщелине. Немного погодя каменная плита с сильным скрежетом отъехала в сторону, освобождая вход.
Им навстречу вышел в желтом шата и тёмном, бордового цвета, коломо настоятель монастыря Лама-Сахель, который телепатически общался с Оракулом-Саду и уже знал, что целью следующего к ним в обитель каравана является сохранность и воспитание малышей, на которых объявил охоту городской правитель. Почему он охотится на этих детей, Ламе-Сахель ещё предстояло выяснить. Настоятель со всеми в своём окружении, а также с вновь прибывшими в монастырь людьми, общался молча, не проронив ни единого слова, не издавая ни единого звука, так как уже на протяжении нескольких лет держал обет молчания. Обменявшись взглядом с Оракулом-Саду, Лама-Сахель приветственно склонился и жестом пригласил караван пройти внутрь, и люди бесшумно, опасаясь нарушить стоящую вокруг тишину, прошли во врата.
Внутреннее устройство монастыря впечатляло гораздо больше, чем вид священной горы Кайлас снаружи. Масштабность сооружения внутри превосходила все представления о такого рода постройках. Монастырь Мандыр-Сиддхи был огромным как старый затерянный среди горных вершин и каменоломен древний город, многими веками изо дня в день, создаваемый монахами. Пещеры, пещеры, пещеры, которые тянулись без числа по всему внутреннему периметру горы и меж собой, словно улочками, соединялись очень узкими проходами и необыкновенно просторными пролётами тоннелей. В самом центре монастыря Мандыр-Сиддхи, располагался огромный зал. Выдолбленные в каменистом склоне пещеры специально были созданы так, чтобы в них можно было уединиться практикующим монахам, которые проводили там всё своё время в длительных медитациях. Там же, в этих пещерах, были сокрыты от любопытных глаз монахи, которые сумели, усмирив своё эго, достичь состояния нирваны и постигли бесконечно тайные знания, овладев великим контролем над своим умом и телом, и теперь, пребывая в длительной медитации, совершали многогодовой тёмный ретрит. Среди этих монахов были и такие, которые путешествовали в других астральных измерениях уже более сотни лет. Великие спящие монахи, однажды погрузившие своё тело в транс, путешествовали по вселенной, напитывая свой ум масштабными знаниями, чтобы, однажды проснувшись, осуществить великую миссию по спасению человечества.
Лама-Сахель подошёл к детям, крепко спавшим на руках у кормилец, и стал осматривать их, чтобы понять, что же в них особенного и почему они подвергаются гонениям и прячутся в стенах монастыря. Внимательно осмотрев трех мальчиков, он не обнаружил ничего особо выдающегося.
— Самые обыкновенные дети, — подумал он.
