Испанский язык в правоведении
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Испанский язык в правоведении


А.С. Малышова

Испанский язык в правоведении

Учебник для магистров

Ответственный редактор
доцент
О. Н. Лобанова



Информация о книге

УДК 811.134.2

ББК 81.2Исп

М20


Автор:

Малышова А. С., старший преподаватель.

Ответственный редактор:

Лобанова О. Н., доцент.


Настоящий учебник представляет собой курс испанского языка в деловой сфере и имеет целью формирование основ делового общения в устной и письменной формах.

Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», квалификация (степень) «магистр». Учебник может быть использован широким кругом лиц, желающих ознакомиться с испанским языком в сфере делового общения.

УДК 811.134.2

ББК 81.2Исп

© Малышова А. С., 2018

© ООО «Проспект», 2018

BLOQUE I.
ESTUDIANDO EN ESPAÑA

ANTES DE EMPEZAR

Ejercicio 1. En parejas, contesten a las siguientes preguntas:

• Estudiar fuera: ¿un paso más para el autodesarrollo o flujo de cerebros?

• ¿Qué trámites son necesarios para estudiar en España?

• ¿Es caro o baráto estudiar fuera en comparación con Rusia?

• Con las fronteras cada vez más transparentes, ¿sería una práctica común pasar unos años fuera?

• ¿A qué contribuye esa experiencia?

• Siendo empleador, ¿valoraría titulación extranjera? ¿Por qué?

Ejercicio 2. Lean el artículo. Tras la lectura, expliquen qué significan las palabras y locuciones subrayadas.

Con la mayor salida de alumnos españoles a estudiar un grado o un máster al extranjero han aumentado también las consultas sobre cómo homologar los estudios a la vuelta, o convalidar una parte si regresan a España a continuarlos, aseguran fuentes del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. En cuestión de equivalencias y reconocimiento de títulos, hay casi tanta casuística como países y estudios. A diferencia de lo que pudiera parecer, el Espacio Europeo de Educación Superior (Plan Bolonia), creado para favorecer la convergencia europea, no significa que los títulos europeos se homologuen automáticamente entre países. Siempre hay que cumplir unos requisitos y presentar las certificaciones académicas correspondientes (suelen ser la duración oficial, en años académicos, el plan de estudios seguido, las asignaturas cursadas y la carga horaria de cada una de ellas). En España, por ejemplo, y a diferencia de otros países, se pide traducción jurada.

El lugar más adecuado para saber lo que se necesita es el NARIC, una red de centros de información europea que en España tiene sede dentro del ministerio. Ofrece información sobre todos los procesos de homologación y reconocimiento profesional (tanto dentro del país como en otros estados si la intención es dar validez en el extranjero a un título obtenido en España). Homologar títulos extranjeros a grados o másteres nacionales tiene desde el año pasado unas tasas de 160 euros. Es el doble de lo que se pide para los títulos de licenciado, ingeniero superior o arquitecto (80 euros). España también tiene convenios sobre reconocimientos a efectos académicos con varios países: Alemania, Italia, Francia y China.

Si el título universitario oficial habilita para el ejercicio de una profesión (médico, farmacéutico, arquitecto, abogado…), los requisitos son algo diferentes y se tienen que consultar en las órdenes ministeriales correspondientes si la intención es ejercer en España.

Antes de escoger el centro académico y los estudios que se van a cursar, los expertos recomiendan consultar los listados de titulaciones oficiales que publica cada país. Solo se pueden homologar los oficiales. En España es el RUCT (Registro de Universidades, Centros y Títulos) el que proporciona la información relevante. Hay equivalentes en otros países europeos. Allí están inscritos los nuevos títulos de grado, máster y doctorado oficial. Si unos estudios no figuran, es que no son oficiales.

(Fuente www.elpais.es)

Ejercicio 3. a) Mire la palabra central y escriba en las casillas de la tabla aquellas palabras que tengan relación con la central.





ESTUDIOS







b) Apoyándose en las palabras que acaba de escribir, redacte un ensayo expositivo que hable de los estudios en el extranjero. Puede atenerse al enfoque tanto positivo, como negativo a este problema.

Use los siguientes conectores para:

1. Dar un ejemplo 3. Recalcar

Para ilustrar, De hecho,

Por ejemplo, No hay quien lo niegue,

Conviene recordar… En realidad,

Para que la idea sea más clara… Sin duda alguna

En la práctica resulta que… 4. Dar contraste a lo expresad

2. Seguir A pesar de,

sumando a lo anterior, En cambio,

más aún, No solo…. sino

al mismo tiempo. Pese a…

5. Dar causa y efecto por lo tanto.

en concordancia, 6. Dar concesión

por consiguiente, en vista de (esos datos),

por esta razón, concedido que,

de ahí que, por supuesto,

puesto que, por muy +adj+ que

Modelo: Actualmente la educación está dejando de ser un privilegio de las más altas capas sociales, es una mera necesidad. Lo que se cuestiona es la insistencia con la que nos incitan a ir fuera para obtenerla.

PARTE 1: EL T'ITULO

Título es un documento que acredita la obtención de un grado académico tras realizar los estudios, exámenes y pruebas pertinentes.

Ejercicio 1. Consultando la página web de alguna universidad estudie los programas que proponen para los extranjeros. Hable de los requisitos de matrícula para alguna de ellas.

— curso de verano

— máster

— grado

— Erasmus

— NILS

— formación de idiomas

— formación informática

Ejercicio 2. ¿Cuáles son los programas en Rusia? Hable de los programas de formación permanente y continua y sus objetivos. Para hablar sobre el tema puede valerse del texto resumiéndolo en español.

Дополнительное профессиональное образование (далее — ДПО) — одно из перспективных направлений развития образовательной деятельности, важный компонент системы образования, позволяющий интегрировать разные уровни и формы образования в целях более гибкой образовательной траектории, реализовать принцип «образование через всю жизнь». Роль ДПО определяется ответственностью за обновление и обогащение интеллектуального ресурса общества, осуществление непрерывного образования руководителей и специалистов, обеспечение кадрового потенциала, за социальную защищенность и социальную реабилитацию граждан. Устойчивое развитие экономики достигается в условиях, когда трудоспособное население постоянно и непрерывно обучается. Создание гибкой мобильной системы повышения квалификации и переподготовки специалистов обусловлено необходимостью удовлетворять постоянно возрастающие потребности общества в совершенствовании и обновлении знаний. Именно в сфере дополнительного образования особенно ярко проявляется такой принцип государственной политики в области образования, как непрерывность образования.Дополнительные профессиональные образовательные программы профессиональной переподготовки и программы повышения квалификации формируются на основе аккредитованных программ высшего профессионального образования. К освоению дополнительных профессиональных программ допускаются: 1) лица, имеющие среднее профессиональное и (или) высшее образование; 2) лица, получающие среднее профессиональное и (или) высшее образование.

Повышение квалификации (сокращенно ПК) — это обновление теоретических и практических знаний, совершенствование навыков специалистов в связи с постоянно повышающимися требованиями к их квалификации. Курсы повышения квалификации могут проходить только те, кто уже имеет диплом о среднем или высшем профессиональном образовании. Повышение квалификации включает в себя следующие виды обучения: краткосрочное (от 16 часов) и долгосрочное (свыше 100 часов)

Профессиональная переподготовка (сокращенно ПП) — это получение дополнительных компетенций (знаний, умений, навыков, а также личностных качеств), необходимых для выполнения функций нового направления профессиональной деятельности или получения дополнительной квалификации. Объем обучения — свыше 250 аудиторных часов. Данная форма обучения доступна лицам, имеющим высшее профессиональное образование, а также учащимся вузов. Программы профессиональной переподготовки разработаны Министерством образования и науки России в качестве альтернативы второму высшему образованию. Профессиональная переподготовка — удобный, недорогой и, главное, быстрый способ (программа включает только профильные дисциплины) получить второе образование, освоить новую профессию. Этим она выгодно отличается от второго высшего образования, которое длится 3 года и более, значительно дороже и насыщено общими предметами.

Ejercicio 3. Observe el siguiente anuncio que propone realizar un curso de verano. Redacte un anuncio breve indicando la información que estime escencial.

Comercio Exterior

Información General

El presente curso tiene como finalidad dar a conocer las variables que existen en el Comercio Internacional y suministrar todos los datos y conocimientos para enfrentarse a los retos con los que cualquier profesional se puede encontrar en este campo. Todo esto pretende hacerse dando una visión práctica de lo que acontece en este entorno, de lo que se puede hacer y lo que se puede conseguir.

Duración

La duración del programa es de 100 horas, impartiéndose de lunes a viernes de 9:00 a 14:30 horas durante todo el mes de julio (del 1 al 31). Es preceptiva la asistencia a un mínimo del 80 % de las clases teóricas y prácticas, salvo causa justificada y comprobada por la Coordinación del Programa.El incumplimiento del deber de asistencia impide la obtención del título aunque el alumno podrá obtener un certificado de asistencia.

Título

Se realizarán pruebas de examen. Una vez superadas todas las pruebas los alumnos obtendrán el Título de Especialista en Comercio Exterior. Aquellos que no superen dichas pruebas, recibirán certificado de asistencia.

El programa está dirigido a estudiantes de últimos años de licenciatura y licenciados con Titulación Superior, Ingenieros, Arquitectos o universitarios con titulación equivalente.Los aspirantes a cursar el Programa deberán presentar debidamente cumplimentado la ficha de inscripción, incluyendo, fotocopia del DNI, dos fotografías tamaño carnet y un breve currículum vitae.Las solicitudes deberán estar presentes en la Secretaría del IEB. Pueden ser enviadas también a programas@ieb.es

Coste y Becas

El importe de la matrícula es de 2.500 Euros, que incluye toda la documentación, bibliografía y acceso a las instalaciones y servicios del IEB.

Los alumnos que lo precisen podrán acceder a condiciones especiales de financiación a través de las entidades financieras con las que el IEB tiene convenios.

Para solicitar información al respecto, el alumno deberá dirigirse a dichas entidades financieras de acuerdo con las instrucciones recibidas de la Secretaría del centro.

Está previsto el otorgamiento de becas y ayudas al estudio, pa

...