автордың кітабын онлайн тегін оқу Странствующий Цирк Вампиров
Ричард Лаймон
Странствующий Цирк Вампиров
Данное произведение является художественным вымыслом. Любое сходство с реальными людьми, компаниями, событиями или местами случайно.
The Traveling Vampire Show
Copyright ©️ 2000 by Richard Laymon
All rights reserved.
© Миронова А., перевод, 2021
© ООО «Феникс», оформление, 2022
© Мозгалевский А., обложка, 2022
© В оформлении обложки использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com, 2022
* * *
Книга посвящается Ричарду Чизмару[1], владельцу, управляющему и тренеру команды CD. Вы устроили нам настоящее шоу!
Глава 1
Летом, когда мне исполнилось шестнадцать, в наш город приехал Странствующий Цирк Вампиров.
Я узнал о нем от двух моих лучших друзей, Расти[2] и Слим[3].
Расти на самом деле звали Расселом, и он это имя ненавидел.
Слим звали Френсис. Она терпела, когда так ее называли родители и учителя – но не другие дети. «Френсис – это говорящий мул»[4], – говорила она. Ответ на вопрос, как же она хочет называться, зависел чаще всего от того, что она в тот момент читала. Она могла ответить «Нэнси»[5] или «Холмс», «Скаут», «Зок» или «Фиби»[6]. Прошлым летом она требовала, чтобы ее называли Дэгни[7]. Этим летом она стала Слим. Я предположил, что она взялась за вестерны. Но не стал спрашивать.
Меня, кстати, зовут Дуайт[8], в честь Верховного главнокомандующего экспедиционными силами союзников в Европе. Президентом он стал уже после того, как я родился и получил имя.
Так вот, стояло жаркое августовское утро, до школы оставался еще целый месяц, а я возился перед домом, постригая лужайку механической газонокосилкой. Мы, наверное, были единственной семьей в Грендвилле, у которой не было бензиновой косилки. Не то чтобы мы не могли ее себе позволить. Мой отец был начальником городской полиции, мать преподавала английский в старшей школе. Так что у нас было достаточно денег, чтобы купить хоть бензокосилку, хоть даже садовый трактор – было бы желание. Вот только отец не желал этого делать. Задолго до того, как появилось выражение «шумовое загрязнение», отец делал все от него зависящее, чтобы бороться с этим, как он выражался, «ужасающим стрекотом».
И вообще, он был против любого устройства, которое могло хоть сколько-нибудь облегчить жизнь мне или двум моим братьям. Он хотел, чтобы мы знали, что такое тяжелый труд, пот и страдание. Он пережил Великую депрессию и Вторую мировую войну, так что о страданиях знал немало. Он считал, что «нынешние дети получают все слишком легко», – и очень старался сделать наши жизни посложнее.
Поэтому, когда пришли Расти и Слим, я, обливаясь потом, толкал косилку.
Начинался один из тех серых дней, когда солнце проглядывает лишь смутным мерцанием сквозь облака, а по запаху в воздухе угадывается надвигающийся дождь, и остается только желать, чтобы он поскорее уже начался, потому что вокруг чертовски жарко и душно.
Еще раньше я снял футболку и, когда увидел направляющихся ко мне Расти и Слим, почувствовал себя неуютно без нее, что было несколько странно, учитывая, сколько времени мы проводили вместе, щеголяя в одних плавках. У меня возник порыв поскорее взять футболку с крыльца и надеть ее. Но вместо этого я остался на месте и дождался друзей, стоя в одних джинсах и кедах.
– Привет, ребята, – окликнул их я.
– Шурудишь потихоньку? – поприветствовал меня Расти. Это был, конечно же, пошловатый намек, одна из любимых его дурацких шуточек.
– Да не то чтобы… – ответил я.
– Трудишься из последних сил, да?
Мы со Слим наморщили носы.
Потом Слим поглядела на мой покрытый потом торс и сказала:
– Сейчас слишком жарко, чтобы заниматься лужайкой.
– Скажи это моему отцу.
– Дай мне только до него добраться!
– Он на работе.
– Легко отделался, – хмыкнула Слим.
Мы все улыбнулись, зная, что она шутит. Ей нравился мой отец – ей вообще очень нравились мои родители, хотя она и не была в восторге от моих братьев.
– Так что, долго ты еще будешь возиться с косилкой? – спросил Расти.
– Я могу сделать перерыв. Только надо все закончить до того, как отец вернется с работы.
– Тогда пошли с нами, – позвала Слим.
Я быстро кивнул и побежал через газон к крыльцу. Дома никого больше не было: отец на работе, мать отправилась в еженедельную поездку за покупками, а мои братья (один женатый, один – нет) уже с нами не жили.
– Сейчас вернусь, – крикнул я через плечо, взлетев на крыльцо.
Я схватил футболку, заскочил в дом и взбежал по лестнице в свою спальню.
Футболкой я отер пот с лица и груди. Потом подошел к зеркалу и вооружился расческой. По настоянию отца мои волосы были острижены очень коротко: «Мой сын не должен быть похож на девчонку». Мне не разрешили оставить даже что-то вроде бачков: «Мой сын не должен быть похож на бандита». Благодаря отцу у меня на голове вообще было немного волос. Но сейчас те, что остались, спутались и склеились от пота, так что я все-таки их расчесал (убедившись в том, что пробор прямой как лезвие), а потом уложил на лбу небольшой легкомысленный завиток.
После этого я подхватил с тумбочки кошелек, затолкал его в задний карман джинсов и стащил с вешалки в шкафу рубашку с короткими рукавами. Надевал ее я уже по пути вниз.
Расти и Слим ждали на крыльце.
Я застегнул все пуговицы на рубашке, распахнул сетчатую дверь и поинтересовался:
– Куда идем?
– Увидишь, – откликнулась Слим.
Я закрыл за собой дверь и спустился вслед за друзьями с крыльца.
Расти был в старой футболке и синих джинсах. Что-то подобное носили все, если только не собирались в церковь или школу. В нашем городе едва ли можно было встретить парня в шортах. Шорты носят только детишки, старперы и девчонки.
Слим была в шортах, сделанных из обрезанных синих джинсов, настолько застиранных, что они стали почти белыми. Растрепанный край плотной ткани превратился в бахрому, которая развевалась вокруг ее бедер. Слим тоже была в футболке, слишком большой для нее, растянутой и незаправленной, так что подол сзади свисал ниже ягодиц. Сквозь тонкую белую ткань просвечивал верх купальника – крохотная тряпочка наподобие бикини, завязывавшаяся сзади на спине и на шее. Слим носила его вместо бюстгальтера. Наверное, потому, что купальник был гораздо удобнее и однозначно практичнее.
Летом мы все чаще всего носили купальные костюмы вместо нижнего белья – никогда не знаешь, когда можешь очутиться у общественного бассейна или на речке… или попадешь под ливень.
Тем утром под джинсами на мне тоже были плавки. Они промокли от пота, пока я стриг газон, и теперь, пока мы с Расти и Слим шли по улице, липли к заду.
– Так что, какой план? – спросил я через какое-то время.
Слим взглянула на меня, приподняв бровь:
– Первый его этап уже выполнен.
– А? – переспросил я.
– Мы освободили тебя из цепей угнетения.
– Нельзя в такой день заниматься лужайкой, – объяснил Расти.
– А, ну спасибо, что освободили.
– Не бери в голову, – ответил Расти.
– Не за что, – сказала Слим и похлопала меня по спине.
Это был просто приятельский жест, но у меня от него возникло ощущение восторженной, головокружительной особости. Этим летом я часто чувствовал что-то подобное, когда находился рядом со Слим. Ей необязательно было меня касаться. Иногда я просто смотрел на нее и начинал чувствовать себя странно.
Но я, разумеется, никому об этом не говорил.
– Этап второй, – между тем возвестила Слим. – Мы идем на разведку на поле Янкса.
У меня по спине пробежали мурашки.
– Испугался? – поддразнил Расти.
– Ну конечно. У-у-у-у, прям дрожу!
Я действительно испугался, но не подал виду. Надеюсь.
– Нам необязательно туда идти, – сказала Слим.
– Я пойду, – заявил Расти. – А если вы, ребята, струсили, то я пойду один.
– Что такого на поле Янкса? – спросил я.
– Вот что, – ответил Расти.
До этого мы втроем шли вместе, Слим посередине. Теперь Расти обежал нас и пошел рядом со мной. Он вытянул лист бумаги из заднего кармана джинсов и, разворачивая, пояснил:
– Они по всему городу.
По тому, как Расти держал бумагу, мне стало ясно, что он не собирается отдавать ее мне. Это была какая-то афиша или рекламный листок, но Расти слишком сильно ею размахивал, чтобы можно было что-то прочитать. Так что мне пришлось остановиться. Мы все остановились. Слим придвинулась поближе, чтобы тоже посмотреть. Все четыре уголка были оборваны – видимо, Расти оторвал афишу от стены, или дерева, или вроде того.
Выглядела она так:
Не пропустите!
Единственный на свете ВАМПИР в неволе!
ВАЛЕРИЯ
Великолепная!
Притягательная!
Смертоносная!
Эта ошеломляющая красавица, рожденная среди диких гор Трансильвании, днем спит в гробу, а по ночам пьет кровь путников.
Узрите, как Валерия встает из мертвых!
Станьте свидетелем того, как она накидывается на добровольцев из зала!
Трепещите, пока она погружает клыки в их шеи!
Кричите от ужаса, видя, как она пьет их кровь!
Где: Поле Янкса, 2 мили к югу от Грендвилля по Третьему шоссе.
Когда: Только одно выступление – в пятницу, в полночь.
Стоимость: 10 долларов.
(Дети до 18 не допускаются.)
Читая объявление, я несколько раз мотал головой от изумления и восторга и бормотал: «Ну и ну».
Но на последней строчке мое настроение изменилось.
На меня нахлынула тревога, за которой последовала смесь облегчения и разочарования.
В основном облегчения.
– Ну вот, – проворчал я, стараясь выглядеть расстроенным. – Какой облом.
Rusty (англ.) – ржавый.
Ричард Томас Чизмар (Richard Thomas Chizmar, род. в 1965 г.) – американский писатель, работающий в жанрах фэнтези, мистики и хоррора, издатель и редактор журнала Cemetery Dance, владелец изданий Cemetery Dance Publishing. – Здесь и далее прим. пер.
Говорящий мул Френсис (англ. Francis the Talking Mule) – герой книг Дэвида Стерна и комедийных фильмов 1950-х годов.
Slim (англ.) – худой.
Фиби Деринг – героиня детективного романа Фрэнка Баума «Фиби Деринг: история для юношества» (англ. Phoebe Daring: A Story for Young Folk).
Нэнси Дрю – девушка-детектив, героиня книг для детей и подростков, написанных рядом авторов под псевдонимом Кэролин Кин.
Дуайт Эйзенхауэр – американский государственный и военный деятель, генерал, полководец Второй мировой войны, 34-й президент США.
Дэгни Таггарт – одна из героинь романа Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» (англ. Atlas Shrugged).
Глава 2
Облом? – переспросил Расти. – Ты что, не в своем уме? У нас тут странствующий цирк вампиров! Настоящая живая вампирка, прямо здесь, в Грендвилле! И тут сказано, что она великолепная! Видишь? Великолепная! Притягательная! Ошеломляющая красота! И к тому же – вампирка! Ты смотри, смотри, что написано! Она накидывается на добровольцев из зала и кусает их за шею! Она пьет их кровь!
– Обалденно, – сказала Слим.
– Было бы обалденно, если бы мы смогли ее увидеть, – ответил я, стараясь сохранять мрачный вид. – Но нам ни за что не удастся попасть на выступление.
Сузив глаза, Расти замотал головой:
– Вот почему мы собираемся пойти туда сейчас.
– А-а-а…
Порой, когда Расти выдавал идеи вроде этой, «А-а-а…» было лучшим, что я мог ответить.
– Доходит? – спросил он.
– Наверное.
На самом деле я понятия не имел, о чем он говорит.
– Мы придем на место, – пояснила Слим, – и просто… оглядимся.
– Может, и ее увидим, – заметил Расти. Он явно был в восторге.
– Ты губу-то не слишком раскатывай, – предупредила Слим.
– Но ведь можем, – настаивал он. – Я просто говорю, она же должна быть где-то там, поблизости. Кто-то же развешивал эти афиши, понимаешь? А выступление уже этой ночью. Сейчас они наверняка там, на поле Янкса, готовятся.
– Скорее всего, – сказала Слим. – Но не слишком рассчитывай на то, что тебе удастся усладить свой взор образом великолепной и завораживающей Валерии.
Расти заморгал, глядя на Слим с легким разочарованием и смущением. Потом перевел взгляд на меня, очевидно, надеясь на поддержку.
Я посмотрел на Слим.
Она приподняла брови и один уголок рта.
От этого дурашливого выражения на ее лице мне захотелось то ли рассмеяться, то ли заплакать. С трудом отведя глаза, я ответил Расти:
– Она же вампир, идиот!
– Что?
– Валерия. Она же вроде как вампир.
– Ну да, и что? – спросил он нетерпеливо, как будто ему хотелось услышать концовку забавной истории.
– А то, что вряд ли мы, пробравшись на поле Янкса, застанем ее принимающей солнечные ванны!
– А-а-а…
До него наконец дошло.
Мы со Слим рассмеялись. Расти стоял перед нами с покрасневшим лицом, но все же качал головой и посмеивался. Потом он сказал:
– Значит, она лежит в своем гробике, так?
– Так, – ответили одновременно я и Слим.
Тут Расти рассмеялся во весь голос, и мы присоединились к нему. После этого мы продолжили путь.
Через какое-то время Расти, вырвавшийся вперед на шаг или два, обернулся к нам и заметил:
– Но если серьезно, мы и вправду можем застать ее загорающей.
– Ты сдурел? – удивилась Слим.
– Голышом!
– Ну конечно, мечтай.
– Вот и посмотрим.
Нахмурившись, я помотал головой:
– Все, что тебе удастся увидеть в таком случае, – это горстка пепла. И при первом же ветре…
– Друзья мои, вампи-и-и-и-и-и-рка летит по ветру-у-у-у, – затянула Слим навроде «Питера, Пола и Мэри»[9].
– И даже если она не рассыпается в пыль с первыми лучами солнца, – продолжил я, – она вряд ли стала бы участвовать в шоу вампиров с загаром.
– Точно! – поддержала Слим. – Она же должна быть бледной.
– Она может замазывать загар гримом, – пояснил Расти.
– Может быть, – согласилась Слим. – Она, наверное, все равно использует тонны грима, чтобы выглядеть достаточно мертвой. Так что почему бы под ним не быть загару?
– Загару на всем теле, – добавил Расти, плотоядно ухмыльнувшись.
– Надо найти тебе девушку, – сказала Слим.
Внезапно я принялся размышлять, как выглядела бы Слим, загорая голышом: она лежит на спине, закинув руки за голову и, прикрыв глаза, подставляет солнцу гладкую золотистую кожу с головы до ног… Мне понравилось воображать ее такой, но одновременно я почувствовал себя виноватым.
Чтобы отвлечься, я спросил:
– Так что Валерия?
– Вот, гляди, – ответила Слим, – здесь написано, что она ошеломляющая.
– Конечно же, именно такая! – подтвердил Расти.
– Ты ее даже еще не видел, – заметил я.
– Без разницы.
– Не верь всему, что читаешь, – сказала ему Слим. – Валерия может оказаться настоящей уродиной, отвратительной каргой.
– А я уверен, что она потрясающая, – уперся Расти. – Просто обязана быть!
– Как же, мечтай, – поддразнил я.
– Поспорим? – ухмыляясь так, будто знал какой-то секрет, спросил Расти.
– Пять баксов на то, что она точно не великолепная.
– У меня нет пяти баксов, – нахмурился Расти.
Неудивительно. Родители выдавали Расти всего по два доллара в неделю на карманные расходы, и он их тут же тратил. Мои дела были получше, я получал деньги за выполнение работы по дому, а также помогая соседям по хозяйству.
– Тогда сколько? – спросил я.
– Лучше вообще не спорьте, – перебила Слим. – В итоге кто-нибудь всегда проигрывает…
– Ага, – кивнул Расти. – Он проиграет. Не хочешь поставить со мной?
– Ты совсем сдурел, – отмахнулась Слим.
– Да ладно, ты же всегда при деньгах.
– Это потому, что я не трачу их на глупости.
– Но тут-то дело надежное.
– И с чего ты так уверен? – поинтересовалась Слим.
– Очень просто. Это же Странствующий Цирк Вампиров. А Валерия – это их главная приманка, так?
– Скорее, единственная, – встрял я.
– И мы все знаем, что это полный бред, так? В смысле, она такой же вампир, как я. Так что она просто обязана быть великолепной, иначе у них не останется ни одного посетителя. А это значит, что не так уж и страшно, если она поддельный вампир. Никто все равно не ожидает увидеть настоящего. Все просто.
– Ну, кто-то, может, и ожидает, – снова встрял я.
– Только если у него половина мозга, – отрезал Расти.
– Ну, я бы не была так уверена, – произнесла Слим.
Мы оба уставились на нее.
– Может быть, вампиры действительно существуют, – предположила Слим с озорным огоньком в глазах.
– Да ладно, – отмахнулся Расти.
– А ты можешь доказать, что не существуют?
– С чего мне это доказывать? Все и так знают, что они не существуют.
– Я не знаю, – ответила Слим.
– Ерунда, – Расти повернулся ко мне: – А ты что скажешь, Дуайт?
– Я со Слим.
– Ну разумеется.
– Она умнее нас обоих вместе взятых, – произнес я. И тут же покраснел из-за того, как она на меня посмотрела. – Правда же!
– Не. Я просто много читаю. И хочу оставаться беспристрастной, – она с улыбкой посмотрела на Расти и добавила: – Это особенно легко удается тем, у кого всего лишь половина мозга.
– Я не имел в виду тебя, – начал оправдываться тот. – Но теперь начинаю сомневаться.
– Объясню уж – чтобы облегчить работу твоему мозгу. Я не очень-то верю, что Валерия действительно вампир. Я допускаю, что есть минимальная вероятность того, что это правда, но на самом деле это практически невероятно.
– Это другое дело.
– Я также согласна с тем, что, раз уж она не вампир, она обязана быть красивой.
– Ну так что, присоединяешься к спору? – расцвел Расти.
– Не выйдет. Вам нужен кто-нибудь, способный здраво и объективно оценить ее и решить, кто выиграл. Лучше всего, если это буду я. Я выберу победителя.
– Отлично, – сказал я.
– Думаю, что сойдет, – согласился Расти.
– Тебе не о чем беспокоиться, – заверила его Слим.
– Ну, ты вечно оказываешься на стороне Дуайта.
– Только когда он прав. А сейчас мне что-то подсказывает, что прав можешь быть ты.
– Ну спасибо, – усмехнулся я.
– Но я обещаю, что рассужу честно.
– Я знаю, – согласился я.
– Так что, пари? – спросил меня Расти.
– И сколько же денег ты намерен потерять? – поинтересовался я.
Я был уже не так уверен в том, что выиграю. В том, что сказал Расти, был смысл: если Валерия не настоящий вампир, то она должна быть хотя бы симпатичной, иначе представление не состоялось бы. Но потом я увидел изъян в его рассуждениях.
Валерии не нужно было быть настоящим вампиром, чтобы работать в цирке. Не нужно было быть и восхитительной. Странствующий Цирк Вампиров все равно мог иметь успех – если он был по-настоящему захватывающим и пугающим.
– Давайте спорить не на деньги, – предложила Слим. – Пусть проигравшему придется сделать что-нибудь неприятное.
– Например, поцеловать победителя в зад? – ухмыльнулся Расти.
– Да, что-то вроде того.
– Я не стану целовать твой зад, – хмуро покосился я на него.
– Не обязательно именно это, – успокоила меня Слим.
– Как насчет такого: проигравший целует ее зад? – Расти кивнул на Слим. Ее задницу? Проигравший?
Лицо Слим пошло красными пятнами:
– Никто не будет целовать мой зад! Или что-либо другое, раз уж на то пошло.
– Вот черт, это было моей следующей идеей, – вздохнул Расти и рассмеялся. Иногда он становился по-настоящему мерзким.
– Почему бы не отказаться вообще от этой затеи? – предложил я.
– Струсил, – заявил Расти. – Уже понял, что проиграешь.
– Нам, может, даже не удастся ее увидеть.
– Если мы ее не увидим, пари отменяется, – сказала Слим.
– Мы все еще не заключили пари.
– Я придумал! – выкрикнул Расти. – Победитель плюнет в рот побежденному.
У Слим отвисла челюсть, и она уставилась на него, часто моргая.
– Ты что, больной? – наконец поинтересовалась она.
– А у тебя есть идея получше?
– Да любая идея лучше этой.
– Какая, например? – поддразнил Расти. – Давай послушаем, что ты придумаешь.
– Хорошо.
– Ну так что?
Хмурясь, как будто в глубокой задумчивости, Слим несколько раз перевела взгляд с меня на Расти. А потом сказала:
– Ладно. Проигравший сбривает волосы.
В этом случае Расти было что терять. На его голове творилось такое, что Элвис Пресли умер бы от зависти. И он здорово гордился своей прической.
– Ну… не знаю… – затянул он, морща нос.
– Ты же так уверен в победе, – напомнил я.
– Да, но… Не знаю даже… Мои волосы… – он поднял руку и провел по ним. – Я не хочу выглядеть как полный придурок.
– Они отрастут, – утешил я.
– Со временем, – добавила Слим.
– Ладно. Но я ни за что не подпущу к себе Дуайта с бритвой в руках!
– Я сама буду брить, – успокоила его Слим.
Услышав это, я внезапно расхотел выигрывать. Я пожелал, чтобы Валерия оказалась самой распрекрасной женщиной на свете.
– Ну так как? – поинтересовалась Слим.
– Я согласен, – тут же ответил я.
По лицу Расти было видно, что он хочет отказаться. Но теперь на кону была честь, и он со вздохом согласился:
– Ладно, пари.
«Питер, Пол и Мэри» (англ. Peter, Paul and Mary) – популярное в 1960-х годах американское фолк-трио. Одна из исполненных ими песен Blowin’ in the Wind (рус. «В дуновении ветра») Боба Дилана.
Глава 3
Грунтовая дорога, ведущая к полю Янкса, никогда не была как-то обозначена. Но сегодня на деревьях по обе стороны от нужного поворота висели афиши Странствующего Цирка Вампиров. И красная стрелка, намалеванная на куске картона от коробки, указывала в нужную сторону. Над стрелкой кто-то написал большими подтекающими буквами: «ШОУ ВАМПИРОВ». Под стрелкой, такими же текущими буквами, но поменьше размером, было подписано: «ПОЛНАЧЬ».
– Да уж, работа профессионала, – прокомментировала Слим.
– Мы вряд ли имеем дело с гигантом мысли, – заметил я.
– А ЧТО ВЫ ТАК ТИХО РАЗГОВАРИВАЕТЕ? – неожиданно проорал Расти, заставив нас обоих подпрыгнуть и оглянуться на него. Он рассмеялся.
– Отличная шутка, – раздраженно сказала Слим.
– Обхохочешься, – добавил я.
– ВЫ ЖЕ НЕ СТРУСИЛИ, А?
– Может, ты заткнешься, а? – поморщилась Слим.
– ЧЕГО ВЫ ТАК ИСПУГАЛИСЬ?
Мне захотелось ударить его разок по лицу, но я сдержался. Не знаю, упоминал ли я это, но Расти был не то чтобы в лучшей форме. Не совсем жиртрест, скорее пухлый и слабый. И он совершенно не умел постоять за себя. Это могло показаться преимуществом, если хочешь «дать в рыло», но я понимал, что после такого чувствовал бы себя виноватым. К тому же Расти был моим лучшим другом – вторым после Слим.
– КОШКА ОТКУСИЛА ВАМ ЯЗЫКИ? – продолжал вопить Расти.
Слим ущипнула его за бок.
– АЙ! – поперхнулся он и отскочил. – Больно же!
– Умолкни, наконец, – одернула его Слим.
– Черт.
– Нам нужно незаметно пробраться на поле, – пояснила она, – или нас просто выгонят взашей, и у тебя не будет ни шанса поглядеть на Валерию.
– Разве ты не мечтал взглянуть на нее? – поддразнил я.
– Да что вы, и впрямь! Я просто шутил.
– Будем надеяться, что тебя никто не слышал, – сказала Слим.
– Да не слышал никто. До поля еще несколько миль.
– Скорее, около сотни ярдов, – ответил я.
– А звук здесь разносится очень хорошо, – добавила Слим.
– Ладно, ладно, я понял.
Грунтовка была не такой широкой, как Третье шоссе, так что мы не могли идти рядом. Слим пошла впереди, а Расти и я – следом.
Солнечного света практически не было. Конечно, день вообще был не очень-то солнечным – скорее хмурым. Но теперь, когда нас со всех сторон обступили деревья, хмарь сгустилась, превращаясь почти что во тьму. Так бывает после ужина летними вечерами: вокруг еще неплохо видно, но осталось каких-нибудь полчаса до того, как станет совершенно темно и уже невозможно будет играть в мяч.
– Если еще немного стемнеет, – сказал я, – гроб Валерии уже не понадобится.
Расти поднес палец к губам и прошипел:
– Ш-ш-ш-ш-ш…
Я показал ему средний палец. Он ухмыльнулся в ответ.
После этого я шел молча.
Наша обувь касалась земляной дороги практически бесшумно, разве что иногда кто-нибудь случайно наступал на упавшую ветку. Расти дышал довольно тяжело и то и дело бормотал что-то вполголоса.
Слим как будто очень тихо что-то напевала. «Ди-дам, ди-ду, ди-до-ду…» Ее голос сливался с окружающими нас звуками жужжания пчел, шмелей и комаров, чириканьем птиц и бесконечным шебуршанием и шуршанием суетящихся невидимых зверьков. «Ди-дам, ди-ду, ди-до-ду».
Расти не пытался заставить замолчать ее.
Но внезапно он произнес:
– Погодите.
Слим остановилась.
Когда мы ее догнали, Расти сообщил приглушенным голосом:
– Мне надо отлить.
– Вон сколько здесь деревьев – выбирай любое, – кивнула Слим.
Расти перевел взгляд с нее на меня:
– Только никуда не уходите, ладно?
– Мы подождем тебя здесь, – успокоила его Слим. Я утвердительно кивнул.
– Ладно, – сказал он. – Я сейчас! – И, сойдя с дороги, углубился в лес.
– А тебе не надо? – спросила меня Слим.
– Не.
– Мне тоже, – она сжала губы и выдохнула сквозь них. Затем добавила: – Здесь ужасно жарко.
– Да, – пробормотал я. Я чувствовал себя хорошенько прожаренным и промокшим насквозь; кожа зудела, а одежда пристала к телу.
Короткие светлые волосы Слим колечками прилипли ко лбу и вискам. По лицу струился пот – я заметил, как у нее на носу собралась капелька и упала. Белая футболка облепила тело и стала совершенно прозрачной.
– Надеюсь, эта вампирка того стоит, – сказала Слим.
– Как жаль, что нам не удастся ее увидеть.
Слим слегка улыбнулась:
– Если она прячется в своем гробу, нам придется ее оттуда вытащить. Не можем же мы, вытерпев все это, уйти, так ничего и не увидев.
– Ну, не знаю, – засомневался я.
– Чего ты не знаешь? – спросила Слим и стянула с себя футболку. Не считая верха от купальника, она была совершенно обнаженной выше пояса. Слим смяла футболку и промокнула пот с лица.
Я отвел взгляд.
– Так чего ты не знаешь? – переспросила она.
Несколько мгновений я не мог сообразить, о чем мы только что говорили. Потом вспомнил:
– Она же не может быть там одна. По крайней мере, мне так кажется.
– Наверное, ты прав, – убрав футболку от лица, Слим улыбнулась. – Ей же нужны гробоносцы.
– Именно.
– Их там, наверное, целая команда, – Слим принялась обтирать грудь и руки.
– И они могут оказаться не самыми примерными гражданами, – заметил я.
Тихо рассмеявшись, Слим наклонила голову и стала стирать пот с живота и боков. Я исподтишка взглянул на ее грудь, растягивавшую ткань купальника. По краям виднелись узенькие полоски бледной кожи.
– Нам стоит быть поосторожнее, – предложил я.
– Да уж. Если они окажутся по-настоящему подозрительными, стоит отказаться от этой затеи.
Услышав шаги, мы повернули головы и увидели пробирающегося к нам Расти. Слим продолжала обтираться смятой футболкой. Я хотел, чтобы она ее надела, но ничего не сказал.
– Все в порядке, – доложил Расти. Я заметил, что он смотрит на Слим. – Что здесь такое происходит?
– Ничего особенного, – ответила Слим. – Просто ждем тебя.
– Мы тут подумали, что надо быть поосторожнее, – пояснил я. – У Валерии должны быть…
– Хранители гроба, – подсказала Слим.
Расти улыбнулся и кивнул.
– И мы не знаем, сколько вообще людей в этом цирке, – сказал я.
– А этих негодяев там может оказаться превеликое множество, – добавила Слим с интонациями Долговязого Джона Сильвера[10].
– Да уж, раз они путешествуют с вампирским цирком, они должны быть по меньшей мере странными, – согласился Расти.
– А может быть, и опасными, – заметил я.
Расти внезапно нахмурился:
– Ребята, вы же не собираетесь струсить и убежать? – и, прежде чем кто-либо из нас успел ответить, добавил: – Потому что я пойду внезависимо!
– Нету такого слова, Эйнштейн, – сказала ему Слим.
– А вот и есть!
Она не стала спорить, ехидно улыбнулась и натянула футболку.
– Пошли.
После этого мы какое-то время шли молча. Мы были уже не так далеко от поля Янкса, и, подозреваю, все начинали понемногу нервничать. Потому что поле Янкса – такое место, которое заставит нервничать кого угодно.
Во-первых, там ничего не растет. Это большой участок голой утрамбованной земли, окруженный плотным зеленым лесом. Правда, получилось так не по чьей-то воле. Никто не расчищал это поле. И, как говорят, поле Янкса всегда так выглядело.
Некоторые считают, что земля здесь отравлена, но я думаю, что они ошибаются. На поле Янкса живет множество живых существ: муравьи, пауки, змеи и тому подобные твари, предпочитающие селиться в глубине почвы.
Кто-то говорит, что здесь приземлялись пришельцы, и именно поэтому на поле ничего не растет.
Ну конечно…
Кто-то считает, что поле проклято. Вот это я могу понять. Вы тоже поймете, когда узнаете о поле побольше.
Например, оно получило свое название вовсе не потому, что когда-то принадлежало кому-то по фамилии Янкс. Оно вообще никогда никому не принадлежало. Оно получило название благодаря Томми Янксу и тому, что он совершил здесь в 1954 году.
Я тогда был совсем маленьким, так что мне многого не говорили. Но я помню, что люди тем летом вели себя странно. Мой отец, шеф полиции, бывал дома очень редко, а мама, всегда такая жизнерадостная, выглядела необычно подавленной. И иногда я слышал отрывки разговоров о пропавших девочках. Так продолжалось большую часть лета. Потом случилось что-то необычайное, и все как будто сошли с ума. Все взрослые ходили бледные и перешептывались, мне удавалось подслушать отрывки вроде: «Настоящее чудовище…», «О господи…», «Несчастные родители…» и «Я всегда догадывался, что с ним что-то не так».
Как оказалось, какие-то бойскауты вышли на поле и застали Томми Янкса у костра. Он был глухонемым, так что не услышал, как они подошли. Скауты застали его за приготовлением куска мяса, нанизанного на прут. Он поджаривал его над огнем костра. Потом выяснилось, что это было сердце одной из пропавших девочек.
Должно быть, это ужасно – оказаться свидетелем подобной сцены.
Бойскауты немедленно стали героями. Мы завидовали им, ненавидели их и мечтали быть среди их друзей. Не потому, что они поймали Томми Янкса (это сделал мой отец), но потому, что они видели, как он жарил над костром сердце. В свое время эти скауты стали настоящей легендой.
Гораздо позже один из них покончил жизнь самоубийством, а другой…
Впрочем, это другая история.
После того как мой отец арестовал Томми, он отправился с отрядом на поле, где они обнаружили захоронения двадцати трех тел. Шесть принадлежали девочкам, пропавшим этим летом. Остальные были здесь… гораздо дольше. Некоторые, наверное, лет пять. Другие – лет двадцать или тридцать. Я слышал, что некоторые кости пролежали в земле чуть ли не сотню лет.
При этом поле никогда не было кладбищем – никто не смог обнаружить ни следа памятников или гробов. Просто груда тел – а зачастую только части тел, – рассованных по ямам.
Томми Янкса поджарили на электрическом стуле.
А место получило название поле Янкса.
Пират Джон Сильвер по прозвищу Долговязый Джон – герой романа Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ» и экранизаций на его основе.
Глава 4
В те времена, когда Томми застали за приготовлением детского сердца, к полю Янкса не вело никакой дороги – ни грунтовой, ни какой-то другой. Но отец сумел проехать туда на джипе. Он проложил первую тропинку к этому ужасному месту. К тому времени, как были выкопаны все тела и кости и расследование завершилось, десятки машин успели проехать туда и обратно, проложив колею. И с тех пор люди стали регулярно ездить на поле Янкса.
Для начала – чтобы просто потаращиться на то место, где были найдены тела.
Через какое-то время подростки из Грендвилля и других городков сообразили, что поле является отличным уединенным местом. По крайней мере, для тех парочек, которые не струсят приехать туда ночью.
Люди приезжали не только провести время в машине. Иногда на поле устраивались дикие гулянки. Много выпивки, драк и секса. По крайней мере, так говорили.
Ходили также слухи о том, что на поле Янкса собираются ведьмы, чтобы творить «черную магию». Они якобы бегали голышом, устраивали оргии и жертвоприношения.
Иногда я думал, что было бы даже здорово, если бы там происходили человеческие жертвоприношения. Я представлял себе прекрасных обнаженных девушек, потных, размахивающих ножами, скачущих как безумные, вокруг костра под бой барабанов и песнопения. И прелестную, такую же обнаженную девственницу, привязанную к алтарю. Ее тело покрыто потом, глаза распахнуты от ужаса в ожидании, что ее вот-вот выпотрошат во имя темных сил.
Подобная картина меня по-настоящему возбуждала.
И Расти тоже.
Мы иногда обсуждали всякое такое, шепотом. И только когда рядом не было Слим. Я бы не смог говорить о подобных вещах, если бы Слим слушала. Более того, мы подозревали, что она вообще перестанет с нами водиться, если узнает о наших фантазиях.
И каждый раз, когда я представлял себе оргии на поле Янкса, я всегда видел Слим в роли девушки на алтаре. (Этого я не говорил ни Расти, ни кому-либо еще.) Ее никогда не приносили в жертву, потому что я непременно поспевал на помощь в самый последний момент.
Я не знаю, в самом ли деле на поле Янкса проводились человеческие жертвоприношения. В нашем воображении они представлялись чем-то увлекательным: сексуальным, романтичным, возбуждающим. Тем не менее жертвоприношения животных, которые определенно там происходили, казались нам чем-то отвратительным.
Жертвоприношения животных были ужасны и беспокоили практически всех. В первую очередь потому, что пропадали домашние любимцы. Да и тем, кто приезжал на поле Янкса в поисках уединения или на очередную гулянку, не слишком-то приятно было набрести на обезображенные останки какого-нибудь Пирата или Китти. К тому же они невольно начинали гадать, не станут ли следующими.
С полем Янкса надо было что-то делать. Так как оно находилось за границей Грендвилля, заниматься им пришлось администрации округа. Было решено огородить поле проволочным забором.
Забор простоял ровно неделю.
А потом в кадре появился заинтересованный гражданин по имени Фаргус Дурдж. Он сказал: «Никто ведь не устраивает оргии и языческие жертвоприношения на главной площади Грендвилля, Бикстона или Клаксбурга, так? (С чем все согласились.) Так в чем же разница между городской площадью и полем Янкса? В изоляции! Площадь находится в центре города – вот в чем дело. В то время как поле Янкса расположено где-то там, на отшибе. Оттого-то оно и притягивает всех малолетних бандитов, людей с психическими отклонениями, садистов, сатанистов и сексуальных маньяков в округе».
Предложение?
Сделать поле Янкса менее изолированным, облегчив к нему подъезд, и превратить в центр узаконенных мероприятий.
В совете округа не только поняли его идею, но предоставили финансирование и поставили Фаргуса во главе проекта.
Денег было достаточно, чтобы пригнать бульдозер и проложить грунтовую дорогу вместо разъезженной автомобилями тропинки. Денег хватило даже на скромный «стадион», который возвели посреди поля.
Стадион, детище воображения Фаргуса, представлял собой два высоких ряда скамеек вокруг единственной арены.
Очень маленькой арены.
Округ провел электричество и установил софиты для освещения «ночных зрелищ».
Чуть больше двух лет назад, в теплый июньский вечер, стадион Фаргуса заработал.
Он был открыт для посетителей все время, кроме периодов, когда все места были зарезервированы для особых событий. Площадкой мог пользоваться кто угодно, днем и ночью, потому что свет работал по таймеру. Софиты включались с закатом и горели всю ночь, отпугивая бродяг.
Тем летом «особые события» Фаргуса происходили каждую пятницу и субботу. Так как арена была очень маленькой, на ней невозможно было устраивать ничего столь массового, как баскетбольный матч, соревнование по теннису, театральная постановка или выступление музыкальной группы.
Только небольшие мероприятия, которые уместились бы на крохотной сцене. Так что Фаргус устроил череду виртуозно скучных представлений: соревнование по настольному теннису, концерт парикмахерского квартета[11], шоу жонглеров, сольный фортепианный концерт, поэтические чтения и старикашка с карточными трюками.
Даже несмотря на то, что вход был свободным, почти никто не ходил на эти выступления – и только к лучшему, потому что Фаргусов гениальный план не предусматривал парковку. Это было самым большим недостатком, так как большинство людей приезжали к стадиону на машинах. В результате автомобили стояли как попало по всему полю. Не большая беда, если народу всего собралось от силы человек тридцать.
Но однажды, ближе к концу того лета, когда Фаргус устроил состязание по боксу (по пять долларов за вход), там собралось около двух сотен человек.
На поле Янкса было так тесно, что некоторым приходилось карабкаться через легковые машины и пикапы, чтобы пробраться к стадиону. Автомобили стояли вплотную не только на самом поле – выездная дорога была забита под завязку.
Несмотря на это, практически все сумели добраться до скамей вовремя, чтобы увидеть большую часть состязания.
Все были в восторге от бокса.
Но когда пришло время разъезжаться, началось настоящее светопреставление. Как я слышал – а отец был там и пытался поддерживать порядок (не по службе, а по зову души), – затор был непробиваемый. Машин было просто невероятно много, и, кроме того, некоторые умудрились проколоть шины на разбитых бутылках, которые вечно во множестве валялись вокруг.
Почувствовав себя запертыми, как в ловушке, водители и пассажиры, по выражению отца, «просто сбрендили». Выезд превратился в сочетание гонки на выживание, резни и оргии.
К тому времени, как все закончилось, полиция насчитала девятнадцать арестов, бесчисленное количество мелких травм, двенадцать госпитализаций, восемь изнасилований (по большей части групповых) и четыре летальных исхода. У одного мужчины случился сердечный приступ, двое погибли в поножовщине, а шестимесячному ребенку, которого мать уронила в столпотворении, по голове проехал «Фольксваген-жук».
После этого на поле Янкса не устраивались боксерские матчи, впрочем, как и никаких «особых событий», скучных или любых других.
Стадион стали звать «Глупостью Фаргуса».
А он сам как сквозь землю провалился.
И хотя «ночные мероприятия» прекратились, огромные яркие огни над стадионом продолжали загораться на закате, отгоняя любовников и мешая устраивать оргии и жертвоприношения.
Трибуны и арена тоже никуда не делись.
Странствующий Цирк Вампиров будет первым официальным действом на поле Янкса за последние два года – с ночи парковочной катастрофы.
Я неожиданно засомневался, что цирк выступал здесь официально. Неужели кого-то назначили на место Фаргуса и он решил устроить такое странное представление?
Непохоже на то.
Насколько мне было известно, окружной совет перестал заниматься полем Янкса, не желая иметь ничего общего со случившимся здесь бардаком, и только безропотно оплачивал счета за электричество.
Я также сомневался, что совет позволил бы устраивать представление, в названии которого фигурировало слово «вампир».
Разве что только кто-то подмазал это дело.
Я слышал, балаганщики только так и получали разрешения. Просто платили нужному человеку, чтобы им не мешали. Этот цирк, скорее всего, действовал по тому же принципу.
А может, они вообще не стали беспокоиться.
Может, они решили просто приехать.
Я, должно быть, хмыкнул или издал какой-то звук.
– В чем дело? – поинтересовалась Слим шепотом.
– Как такое представление могло попасть на поле Янкса? – спросил я.
– А тебе-то какое дело? – озадаченно уставился на меня Расти.
– Просто думаю, что это странно.
– Это отличное место для вампирского шоу, – сказала Слим.
– Это точно! – согласился Расти.
– Но как они узнали-то о нем?
– А может, Валерия была здесь раньше, – ухмыльнулся Расти. – Понимаешь, о чем я? – он хихикнул. – Посасывала здесь понемногу в старые добрые времена. Может, даже это она закопала здесь тех старых жмуриков.
– Ага, и любит время от времени вернуться к местам былой славы, – присоединилась Слим.
– Но вам не кажется, что это странно? – настаивал я. – Никто не может просто случайно забрести на поле Янкса.
– Ну, если споткнешься о змеиную нору… – рассмеялся Расти.
– Я серьезно, – оборвал я.
– Серьезно? – переспросила Слим. – Кто-то поехал вперед, чтобы устроить все заранее. Как ты думаешь? Он, скорее всего, расспрашивал местных и узнал про это место. Вот и все, никакой загадки.
– Все равно мне кажется, что это странно, – пробормотал я.
– Если ты заправляешь вампирским цирком, – заметила Слим, – то странно – это как раз то, что тебе требуется.
– Наверное.
– Единственное, что имеет значение, – вмешался Расти, – это то, что они здесь.
Но их не было.
По крайней мере, не было видно.
Следом за Слим мы вышли из леса. Грунтовая дорога закончилась, и мы оказались на краю поля Янкса.
Справа от нас на сухой серой земле стояли пустые стадионные ларьки и скамьи. Над ними, на фоне серого же неба, высились панели осветителей.
Не было видно ни машин, ни грузовиков, ни фургонов.
Не было людей.
И определенно ни одного вампира.
Парикмахерский квартет (англ. barbershop quartet) – музыкальный стиль, возникший в начале XX века в США среди работников и посетителей мужских цирюлен. Представляет собой акапельное пение на четыре голоса.
Глава 5
Мы пошли вдоль края поля.
– Наверное, мы их опередили, – предположила Слим почти шепотом.
– Похоже на то, – согласился Расти таким голосом, будто мы пробирались среди ночи по кладбищу. Он взглянул на часы. – Сейчас только пол-одиннадцатого утра.
– И все-таки, – ответил я, – тебе не кажется, что они уже должны быть здесь? Разве им не нужно готовиться к представлению?
– Кто знает? – сказал Расти.
– Откуда нам знать, что здесь и правда никого нет? – спросила Слим с ехидным видом.
– Я никого не вижу, – ответил Расти.
– На всякий случай будьте готовы сваливать, – заметил я.
Они взглянули на меня, давая понять, что уловили оба значения моих слов. Обычно подобная фраза становилась причиной целой серии острот. Но не в этот раз.
– Что бы ни случилось, – велела Слим, – держимся вместе.
Мы с Расти кивнули.
Мы медленно пошли вперед, в любой момент ожидая неприятностей. От поля Янкса всегда следовало ожидать неприятностей, но никогда нельзя было угадать, что случится в этот раз.
Место было достаточно жутким само по себе, просто потому что выглядело таким заброшенным и потому что здесь случилось много плохого. И продолжало случаться. Каждый раз, когда мы с Расти и Слим приходили на поле Янкса, на нас сваливались неприятности. На нас нападали дурацкие страхи, мы попадали в происшествия, ввязывались в потасовки, нас кусали и жалили, за нами гнались самые разные проявления живой природы (человеческие и нет).
Все из-за поля Янкса.
Так что мы ожидали неприятностей. И хотели бы узнать о них загодя, но не представляли, куда смотреть.
Поэтому мы старались смотреть во все стороны сразу: на трибуны впереди, на выезд дороги позади, на мрачные границы леса, окружавшего все поле, на серую пыльную землю под ногами.
Особенно внимательно мы смотрели на землю. Не потому, что в ней когда-то было закопано множество людей, но из-за опасностей куда более реальных. В целом достаточно ровная поверхность была там и тут «украшена» камнями, дырами и кусками битого стекла.
Камни были вероломными, как айсберги. Какой-нибудь острый осколок слегка высовывается из-под земли, и ты понимаешь, что большая его часть закопана очень глубоко, только когда твоя нога за него зацепляется. Камень остается на месте, а ты летишь наземь.
Но никому не захочется лежать на поле Янкса. Если ты падаешь, можно ожидать самого худшего. Даже если удастся избежать укусов пауков и змей, приземляться, скорее всего, придется на торчащие камни или битое стекло.
Поле усеяно расколотыми бутылками, оставленными после бесчисленных одиноких попоек, свиданий, вечеринок, оргий, сатанинских сборищ и всего, что только можно придумать. В такой серый день осколки трудно заметить, но когда выглядывает солнце, отсветы и отблески на стекле почти ослепляют.
Конечно же, никто не ходит по полю Янкса босиком. И все боятся оступиться.
Но избежать падений практически невозможно. Если удается не наткнуться на камень, тут же попадешь ногой в дыру. Здесь повсюду змеиные норы, сусликовые ходы, паучьи норки, неглубокие остатки старых захоронений и даже свежие раскопы. Несмотря на то что все останки были вывезены еще в 1954 году, время от времени продолжают появляться свежие дыры. Бог знает почему. Но каждый раз, когда мы исследовали поле Янкса, мы обнаруживали парочку новых.
Вот поэтому мы очень внимательно смотрели под ноги.
Мы посматривали также на землю вокруг, чтобы убедить-ся в том, что нас не подстерегает какая-нибудь тварь. На поле Янкса с нами случалось и такое, и могло произойти вновь, так что мы хотели заметить ее заранее и успеть убраться восвояси.
Так, крутя головами из стороны в сторону, мы добрались до стадиона. Иногда кто-нибудь из нас шел боком или даже задом наперед.
Это здорово трепало нервы.
Внезапно стало только хуже, когда Слим, кивнув головой куда-то налево, сказала:
– Там собака.
Мы с Расти обернулись.
– А, дерьмо, – высказался Расти.
Это была не какая-нибудь Лесси[12], Рин Тин Тин[13], Леди или Бродяга[14]. Желтоватого окраса дворняга высотой примерно мне по колено подбиралась к нам неуклюжей качающейся походкой, низко опустив голову и хвост.
– Не нравится мне ее вид, – сказал я.
– Дерьмо, – снова произнес Расти.
– На ней нет ошейника, – заметил я.
– О боже мой! – с сарказмом воскликнул Расти. – Думаешь, она потерялась?
– Да пошел ты, – отмахнулся я.
– По крайней мере, у нее из пасти не идет пена, – Слим предпочитала во всем находить положительные стороны.
– И что нам делать? – поинтересовался я.
– Не обращаем на нее внимания и продолжаем идти, – сказала Слим. – Может быть, она просто наслаждается прогулкой на свежем воздухе.
– Точно как моя задница, – откликнулся Расти.
– Вот этим она как раз и собирается насладиться, – поддел я.
– Дерьмо.
– Ага, и этим тоже.
– Ха-ха, – невесело откликнулся Расти.
Мы слегка ускорили шаг, сдерживаясь, чтобы не перейти на бег. И хотя мы старались не смотреть на собаку, каждый оглядывался достаточно часто. Пес между тем продолжал нас преследовать.
– Ох, господи, это очень плохо, – простонал Расти.
Мы были уже недалеко от стадиона. Если бы мы побежали теперь, то могли бы успеть к нему раньше собаки. Но там не было никакой ограды, ничего, что остановило бы пса, если мы успели бы первыми.
От скамеек было немного толку – собака, скорее всего, взобралась бы на них так же быстро, как мы.
Мы могли бы влезть на одну из стоек, поддерживавших софиты, но до ближайшей было по меньшей мере пятьдесят футов.
Гораздо ближе находился киоск, в котором, как утверждал деревянный щит на коньке крыши, когда-то продавались «ПИВО – ЗАКУСКИ – СУВЕНИРЫ». Но он, насколько я знал, был заперт с ночи парковочной трагедии.
Мы точно не могли попасть внутрь (мы пробовали как-то раз прежде), но крыша находилась на высоте восьми футов над землей. Наверху мы были бы в безопасности.
– Как вы относитесь к лазанью? – поинтересовалась Слим. Видимо, она думала о том же.
– Ларек с закусками? – спросил я.
– Ага.
– Что? – переспросил Расти.
Мы со Слим переглянулись. Мы сумели бы вскарабкаться по стенке ларька и добраться до крыши без особых проблем. Мы были достаточно быстрыми, подвижными и сильными.
А вот Расти не был.
– Какие мысли? – спросил я у Слим.
Она помотала головой и пожала плечами.
Внезапно собака бросилась нам наперерез, повернулась и застыла, широко расставив лапы. Она опустила голову и зарычала – с оскаленных зубов текла слюна. Безумным левым глазом она пялилась на нас. Вместо правого зияла черная, сочащаяся чем-то липким дыра.
– А, черт, – пошептал Расти. – Мы влипли.
– Спокойно, – произнесла Слим ровным голосом. Я не понял, разговаривала ли она с Расти или с псом. Возможно, с обоими.
– Нам конец, – продолжал стенать Расти.
Оглянувшись на него, Слим спросила:
– У тебя есть что-нибудь, чтобы ему скормить?
– Что, например?
– Еда.
Расти слабо мотнул головой. С кончика его носа сорвалась капелька пота.
– Ничего? – переспросила Слим.
– У тебя всегда с собой какая-нибудь еда, – уточнил я.
– А сейчас нет.
– Ты точно уверен? – в голосе Слим звучало недоверие.
– Я его съел, еще в лесу…
– Что съел? – спросил я.
– Дин-донг[15].
– Ты успел съесть дин-донг, пока мы были в лесу?
– Угу.
– И почему мы этого не заметили? – удивился я.
– Я его съел, когда ходил пописать.
– Круто, – пробормотала Слим.
– Он слишком маленький, чтобы делиться с вами, так что…
– Мог бы оставить немножко для этой псины Баскервилей, – заметила Слим.
– Откуда же мне было знать…
Псина издала раскатистый рык, звучавший так, будто ее глотка была наполнена мокротой.
– У тебя что-нибудь есть, Дуайт? – спросила Слим.
– Не-а.
– У меня тоже.
– Что же нам теперь делать? – заскулил Расти. – Народ, если она нас покусает, нам сделают прививку от бешенства. Воткнут такую здоровую иголку прямо в живот и…
Слим медленно присела и протянула руки к собаке, которая в ответ прижала уши и испуганно зарычала.
– Ты уверена, что стоит это делать? – спросил я.
Не обращая на меня внимания, Слим заговорила с собакой тихим певучим голосом:
– Приве-е-ет, пе-е-сик. Привет, па-а-рень. Ты ведь хороший, да? Ты хочешь поесть? А? Мы бы дали тебе чего-нибудь, но у нас ничего нет.
– Эта псина откусит тебе руку, – забеспокоился Расти.
– Не-е-ет, не отку-у-сит. Он же хоро-о-о-ший песик. Ты ведь хороший песик, правда?
Собака прижалась к земле, продолжая рычать и скалить зубы.
Вокруг нас валялись куски битого стекла; мелкие камешки; несколько сигаретных бычков; листья и веточки; которые, наверное, принесло ветром из леса; грязная раздавленная пачка из-под сигарет «Лаки Страйк»; такие же сплюснутые, как пачка, пивные банки; облепленная муравьями безголовая змея; чей-то потерянный носок… Куча всего, но ничего, что можно было бы использовать как оружие.
Слим по-прежнему сидела, протягивая руки к собаке и приговаривая все тем же мурлыкающим тоном:
– Ты хоро-о-о-шая собачка, а? Почему бы вам, парни, не поглядеть, сможете ли вы забраться на этот сла-а-а-вный ларечек, да, собачка? Да-а-а-а, хоро-о-шая собачка. Может быть, Дуайт сумеет втянуть Расти наверх, и они вдвоем подождут меня на крыше этого сла-а-а-вного ларечка? Хорошая мысль, да, собачка? Да-а-а-а, отличная…
Мы с Расти уставились друг на друга.
Скорее всего, мы думали об одном и том же.
Мы не можем просто убежать и оставить Слим с собакой. Но ведь она ВЕЛЕЛА нам бежать. А когда она что-нибудь говорит, это не просто так. И она умнее нас обоих, так что, может быть, у нее есть какой-то блестящий план.
Я засомневался настолько, что уточнил:
– Ты уверена?
– Я о-о-очень уверена, да? Как думаешь, песик? – промурлыкала она. – Было бы так здорово, если бы эти пустоголовые засранцы делали то, что я говорю, правда?
После этого мы с Расти начали понемногу отступать в стороны.
Собака отвела единственный глаз от Слим и принялась вертеть головой, пытаясь уследить за нами. В ее угрожающем рычании ясно звучало требование оставаться на месте, но мы продолжали отодвигаться.
Одним глазом псина все равно не могла уследить за всеми.
Забыв о Слим, она принялась крутить головой из стороны в сторону, как увлекшийся зритель на теннисном матче. Ее рычание превратилось из угрожающего в яростное, заглушив тихий голос Слим.
Слим опустила руки, ухватилась за подол футболки и медленно стянула ее с себя.
Собака уставилась на нее.
– Бегите, парни! – заорала Слим.
Мы с Расти бросились к закусочному ларьку. Я со всей силы врезался боком в стенку, чтобы быстро остановиться. Пригнувшись и сцепив пальцы в замок, я краем глаза заметил, как Слим с псом тянут футболку в разные стороны. Слим стояла правым коленом на земле, упираясь вытянутой левой ногой, чтобы противостоять напору противника.
Расти сунул ногу в подставленный мной замок и подпрыгнул. Я с силой толкнул его вверх, и он уцепился за крышу. Я почти ожидал, что он свалится, но он удержался. Я не стал проверять, как у него дела, – я неотрывно следил за поединком между Слим и собакой.
Собака, вцепившись зубами в свой конец футболки, рычала как безумная, яростно мотала головой и упиралась лапами в землю, как будто для нее не было ничего важнее, чем вырвать тряпку из рук Слим. Та теперь стояла на обеих ногах, слегка присогнув колени и откинувшись назад. Из-за позы, покрытой влагой кожи и белого купальника казалось, что она катается на водных лыжах. Но, если Слим упадет, она не окажется в приятной прохладе реки, и собака в мгновение ока накинется на нее, раздирая тело вместо ткани футболки.
– Забирайся скорее, – крикнул сверху Расти.
От очередного рывка собаки плечи и руки Слим задрожали. Она заметила, что я смотрю в ее сторону, и завопила:
– Забирайся на крышу!
И пока она смотрела на меня, собака отпустила футболку.
Слим вскрикнула и стала опрокидываться назад, размахивая руками. Футболка развевалась в воздухе. Потом Слим упала.
Собака набросилась на нее.
Завывая как маньяк, я бросился к ним. Слим лежала на спине, собака стояла над ней, придавив задними лапами ее бедра и пытаясь разорвать ее на части когтями и зубами. Слим, задыхаясь и хрипя, держала ее за передние лапы, пытаясь отодвинуть животное подальше от лица и шеи.
Я схватил тварь за хвост.
Думаю, в тот момент я просто хотел оторвать пса от Слим и дать ей время добежать до ларька, но, увидев, что Слим вся исцарапана и в крови, кажется, слегка взбесился.
В следующий момент я понял, что раскручиваю пса, держа его за хвост. Я держал его двумя руками, крутясь вокруг собственной оси. Сначала собака пыталась обернуться и укусить меня, но просто не могла дотянуться.
Скоро она прекратила попытки и просто выла, пока я кружился, кружился, кружился…
После того как я схватил собаку, Слим сумела подняться на ноги. Кружась, я видел ее: передо мной, пропала, передо мной, пропала…
Поднявшись, она захромала к ларьку. Ближе, ближе… Сделав еще один круг, я увидел, как Слим подпрыгнула. Еще круг – Расти втягивает ее наверх за руку. Круг – мелькает светлое пятно ее джинсов. Потом – она стоит на крыше рядом с Расти.
Я все крутился и крутился. Раз за разом я видел Расти и Слим, стоящих на крыше плечом к плечу и глядящих на меня.
Круг за кругом. Они выглядели ошарашенными и обеспокоенными.
К этому времени у меня уже здорово кружилась голова и начали уставать руки. Я подумал, что, по-хорошему, надо как-то заканчивать эти танцы – может быть, ударить псину головой о стенку. Так что я стал постепенно продвигаться к ларьку.
– Не тащи его сюда! – заорал Расти.
– Просто брось его! – выкрикнула Слим.
Что я и сделал.
Подождав, пока вращение не развернет меня прочь от ларька, я отпустил хвост. Когда противовес пропал, я зашатался, стараясь удержаться на ногах. На какое-то время я потерял пса из виду, только услышал, как тон его завываний поднялся на пару октав.
Затем, все еще неуверенно держась на ногах, я его заметил. Прижав уши и суча лапами, пес летел прочь, разворачиваясь в воздухе, будто кто-то вращал его тело на невидимом шампуре.
Он ударился о землю далеко за пределами поля Янкса, исчезнув в облаке пыли, и вой прервался воплем боли.
– Боже мой, Дуайт, – раздался позади меня голос Слим.
Расти пробормотал: «Иисус Иосифович и вся его королевская рать…»
И тут, рыча как разозленный гризли, из пыльного облака вылетела собака.
– Черт! – заорал Расти.
– Беги! – выкрикнула Слим одновременно с ним.
Я испустил бессловесный вопль удивления и ужаса и бросился к ларьку.
Лесси – кличка собаки породы колли, персонажа книг и фильмов, созданного англо-американским писателем Эриком Найтом.
Рин Тин Тин – немецкая овчарка, сыгравшая в американских фильмах начала XX века «Зов Севера», «Рин Тин Тин спасает своего хозяина», «Геройский поступок Рин Тин Тина» и др.
Леди и Бродяга – главные герои одноименного мультфильма студии Уолта Диснея о двух псах, вышедшего в 1955 году.
Дин-донг (англ. Ding Dong) – бисквитное пирожное с белым кремом внутри, покрытое шоколадом.
Глава 6
Подпрыгнув, я вцепился в край крыши. Расти и Слим ухватили меня за запястья и втащили наверх так быстро, что я почувствовал себя невесомым. Секундой позже собака врезалась в стену под нами. Задыхаясь, я растянулся на рубероиде, мое сердце бухало в груди.
Пока я приходил в себя, Слим, скрестив ноги, сидела рядом, хлопала меня по плечу и приговаривала: «Ух ты!», «Ты мне жизнь спас!», «Да ты просто ненормальный!» – и тому подобное, отчего я чувствовал себя настоящим героем.
В это время Расти стоял на краю крыши, у доски с надписью: «ПИВО – ЗАКУСКИ – СУВЕНИРЫ» и следил за собакой. Он говорил: «Он все еще здесь», и «Кажется, после всего этого его даже не поцарапало», и «Как мы теперь выберемся из этого дерьма?» и так далее.
Через пару минут я сел и посмотрел на Слим. Ее лицо, плечи, грудь, руки – даже тыльная сторона ладоней – были покрыты царапинами. От ключицы до самого края купальника над правой грудью тянулись следы когтей. Впрочем, крови было немного, большинство царапин были недостаточно глубокими. Но не все.
– Эта псина здорово тебя поцарапала, – сказал я.
– По крайней мере, не покусала. Благодаря тебе.
– Тебе все равно придется делать прививку от бешенства, – оглянувшись через плечо, заявил Расти.
– Черта с два, – ответила Слим.
– А вот и придется, – настаивал Расти.
– Не глянешь на мою спину? – попросила Слим.
Я переполз по крыше вокруг нее и содрогнулся. Ее голая (если не считать шнурки, поддерживавшие купальник) спина после падения на землю была покрыта грязью и кровью. По меньшей мере пять кусков стекла до сих пор торчали из-под кожи.
– Ой, мамочки, – прошептал я.
Расти подошел, чтобы посмотреть:
– Классно приземлилась.
– Я старалась, – улыбнулась Слим.
Я принялся вынимать из нее кусочки стекла.
– Тебе придется делать еще и прививку от столбняка, – заявил Расти.
– Вот уж нет, – ответила Слим.
– Вообще-то, ей делали прививку от столбняка в прошлом году, – вмешался я, – после того как тот идиот ее порезал.
– Вот именно, – согласилась Слим.
– А одного укола хватает лет на пять-десять, – добавил я.
– Все равно еще один укол не помешает, – настаивал Расти. – Просто на всякий случай. А заодно – и от бешенства.
Я вынул из спины Слим все стекло, но кровь по-прежнему текла.
– Тебе лучше прилечь, – предложил я.
Она улеглась ничком на крышу и подложила руки под щеку.
Ее спина выглядела так, будто ее покрасили ярко-красной краской. Кровь сочилась из десяти или двенадцати царапин и порезов. Нигде, впрочем, она не текла по-настоящему сильно.
– Очень болит? – спросил я.
– Бывало и лучше. Впрочем, бывало и хуже.
– Да уж, наверное.
Слим до этого не раз доводилось пораниться при мне, о других случаях мне рассказывали, например о том, что любил делать с ней ее отец. По сравнению с другими случаями сегодняшние раны выглядели незначительными.
– Тебе придется наложить швы, – сообщил ей Расти. – Много швов.
– Да, тут он, пожалуй, прав, – согласился я.
– Да все будет нормально, – ответила Слим.
– Как только мы остановим кровь, – добавил я и принялся расстегивать рубашку.
– Если только не начнется инфекция, – сказал Расти.
– Ты просто душка, – пробормотала Слим.
– Просто стараюсь быть реалистом.
– Почему бы тебе не сделать что-нибудь полезное? – прервал его я. – Например, спрыгнуть вниз и сбегать за доктором?
– Очень смешно…
Я снял рубашку, свернул ее в несколько раз и осторожно прижал получившийся валик к нескольким порезам на коже Слим. Кровь тут же окрасила клетчатую ткань.
– Твоя мать тебя убьет, – заявил Расти.
– Это чрезвычайная ситуация, – сказал я, прижимая ткань чуть сильнее там, где крови на рубашке было больше всего. Слим под моей рукой напряглась.
Расти какое-то время молча наблюдал, склонившись над нами. Потом снял свою футболку, сложил ее, встал на колени возле Слим с другой стороны и занялся другими ее порезами.
– Если немного прижать, кровь должна остановиться, – пояснил я.
– Знаю, – ответил Расти. – Ты здесь не единственный бойскаут.
– Единственный со значком первой помощи.
– Да пошел ты…
– Два бойскаута, – прокомментировала Слим, – и ни одной аптечки. Всегда готовы.
– Мы были бойскаутами, – пояснил Расти.
– Были готовы?
– В следующий раз, – сказал я, – надо будет взять с собой пластырь.
– К черту пластырь, – ответила Слим. – Лучше возьмите пушки.
Мы с Расти засмеялись.
Минут через пять кровотечение по большей части прекратилось. На всякий случай мы еще какое-то время прижимали ткань к спине Слим.
Потом Расти посмотрел на меня и спросил:
– Ты ведь пошутил, когда предложил мне идти за доктором, правда?
– А ты как думаешь? – ответил я.
– Просто хотел убедиться. В смысле, я решил, что ты шутишь, понимаешь? Потому что… я бы пошел, если бы было нужно. В смысле, если бы Слим действительно нужен бы был доктор. Если бы это было как… вопрос жизни и смерти. Я спрыгнул бы вниз и привел его – и плевать на собаку.
Это было странное заявление.
Странное, но очень храброе.
– Спасибо, Расти, – сказала Слим.
– Ну что – это просто правда, как она есть. В смысле, для тебя я сделаю все что угодно. Для вас обоих.
– Если хочешь сделать что-то для меня, – ответил я, – то начни пользоваться дезодорантом.
Слим рассмеялась и тут же вздрогнула.
– Да пошел ты! Если уж тут кто и воняет, так это ты.
– Никто тут не воняет, – вмешалась Слим, всегда выступавшая в роли миротворца.
Я приподнял свою испачканную кровью рубашку. Расти – свою. Мы оба какое-то время изучали спину Слим.
– Кровотечение прекратилось, – объявил я.
– Отлично, – откликнулась Слим.
– Но оно может начаться снова, если ты сразу начнешь двигаться. Лучше тебе еще немного полежать.
– Тем более что мы вряд ли куда-то пойдем в ближайшее время, – добавил Расти.
Я поднялся на ноги, подошел к краю крыши и перегнулся через край деревянной вывески. Собака уставилась на меня снизу, оскалила зубы и зарычала.
– Пшла вон! – прикрикнул я.
Она прыгнула. Я отпрянул, и мое сердце скакнуло, но собака ударилась о стену примерно в футе от земли и попыталась вскарабкаться выше. Пару секунд она яростно работала лапами, царапая когтями старое дерево. После чего упала, опрокинувшись набок, но тут же встала на лапы и залаяла на меня.
– Чтоб тебе провалиться, гавкалка, – пожелал я вполголоса и отвернулся.
Расти, сидевший скрестив ноги рядом со Слим, посмотрел на меня с беспокойством:
– И что нам теперь делать?
– Сидеть здесь, – ответил я. – По крайней мере, пока. Пусть порезы Слим подсохнут. Когда мы будем готовы идти, мы подумаем, что делать с собакой.
– Может, она к тому времени уйдет, – предположила Слим.
– Было бы здорово, – согласился Расти.
– Боже мой, я хотела поговорить с ней по-доброму, а она попыталась сожрать мое лицо.
– Иногда не стоит быть слишком доброй, – заметил я.
– Истина, достойная того, чтобы повторить ее дважды.
– Иногда не стоит быть…
– Ладно, ладно, – оборвал Расти.
Я сел рядом со Слим и посмотрел на свои руки. Ладони были покрыты липкими красными разводами. Я потер их о джинсы, но лучше не стало.
Расти взглянул на собственные ладони. Они были такими же грязными, как мои. Слегка нахмурившись, он поднес правую руку к лицу. Секунду поизучав ее, он приподнял брови и лизнул ладонь.
– А, мерзость, – не удержался я.
Слим, лежавшая лицом ко мне, не могла видеть, чем занят Расти. Вместо того чтобы менять положение, рискуя потревожить порезы, она спросила:
– Что он делает?
– Слизывает твою кровь с рук, – ответил я.
Он лизнул снова и улыбнулся:
– А ничего.
– Первоклассная кровь, другой не держим, – откликнулась Слим.
– Оно и чувствуется, – он сунул в рот заляпанный красным указательный палец. – Может, эти вампиры в чем-то правы. Вкусная штука. Дуайт, тоже попробуй.
– Не уж, спасибо, – меня передернуло.
– Что, испугался?
– Не имею ничего против крови Слим…
– С чего бы, – заметила Слим.
– Но я только что держал за хвост грязную шавку.
– Нытик, – ухмыляясь и хлопая в ладоши, поддразнил Расти.
– Кстати, – прервал его я. – А чего касался ты в последнее время?
До него дошло. Он убрал язык и хмуро уставился на свои руки. Вид у него был такой, будто его сейчас стошнит, но он только передернул голыми крепкими плечами и произнес:
– Ничего особенного.
– Я уверена, что Расти всегда моет руки после туалета, – сказала Слим. На той части ее лица, что я мог видеть, играла ехидная улыбка.
– На них ничего не попало, если ты об этом, – сумел выдавить Расти. – По крайней мере, не много, – и он расхохотался.
Мы со Слим тоже рассмеялись, но она очень быстро умолкла. Наверное, ей было больно смеяться, или она боялась, что от резкого движения снова может пойти кровь.
После минуты или двух тишины Расти спросил Слим:
– Хочешь, я оближу твою спину?
– О господи, нет!
– Боже мой, Расти, – присоединился я.
– А что такого? – спросил он. – Просто предлагаю ее немного почистить.
– Слюной? – ответила Слим. – Нет уж, спасибо.
– Уймись, – посоветовал я.
Посмотрев прямо мне в глаза, он произнес:
– Ты бы тоже мог присоединиться. Тебе бы хотелось, ведь правда?
– Нет!
На самом деле мне, конечно, хотелось бы. При мысли о том, чтобы провести языком по теплой, гладкой коже Слим – покрытой кровью или нет, – у меня перехватило дыхание и чаще забилось сердце. Под плавками и плотной материей джинсов я почувствовал напряжение.
Но об этом знал только я.
– Ты совсем сдурел, – возмутился я. – Я не стану ее лизать. И ты тоже.
– А что такого? – переспросил Расти.
– Даже думать забудь, – отрезала Слим.
– Да ладно, ладно. Подумаешь. Я же просто старался помочь.
– Ну конечно, – не без сарказма заметил я.
– Потому что знаешь, что случится, если мы не счистим с нее кровь? Она станет притягивать вампиров как магнит.
– Чего? – выдохнул я удивленно.
– Очко за оригинальность, – хмыкнула Слим.
– А ты думаешь, не станет? – спросил Расти.
– Я думаю, что вампиров вообще не бывает, – ответил я.
– Я тоже, – согласился Расти. – Но что, если мы ошибаемся? Что, если Валерия как раз и есть вампир? Кровь привлечет ее к нам, как приманка акулу.
И, хотя я не верил в вампиров, мне стало неуютно от его слов. Потому что никогда не знаешь наверняка.
Ведь так?
Правда?
Большинство людей говорят себе: мы не верим в подобную чушь. Но, может быть, это потому, что мы боимся подумать о том, что они могут существовать. Вампиры, оборотни, призраки, пришельцы из открытого космоса, черная магия, дьявол, ад… Может быть, даже Бог.
А если они существуют, то могут до нас добраться.
Поэтому мы решаем, что их не существует.
– Бред какой-то, – пробурчал я.
– Может, и да, а может, и нет, – резонно заметил Расти.
– Скорее всего, да, – подключилась Слим.
– Если бы Валерия была вампиром – а она не вампир… – начал тогда я. – Во-первых, она еще не здесь. И, во-вторых, даже если она сюда доберется, она не сможет напасть на нас раньше, чем стемнеет. А нас здесь к тому времени уже не будет.
– Ты так думаешь? – спросил Расти.
– Я уверен.
Конечно, я был уверен.
