Изучая операционные системы, важно и понимать теорию, и уметь практически работать на компьютере. Функции любой операционной системы сводятся к понятию управления. Реализация этих функций — это выбор интерфейса пользователя: командная строка, файловый менеджер или оконная система. В курсе ОС мы рассматриваем все три вида интерфейса — практически, но с пониманием теории. Для упражнений будем использовать популярную ОС, название которой буквально переводится как «Маленькие Мягкие Окна».
Жас шектеулері: 12+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2021
Басылым шыққан жыл: 2021
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 169
Пікірлер5
Не могу сказать что бесполезно, но эта книга для школьников. Если вы занимаетесь чем-то вроде администрирования, то проходите мимо, если вы учитель в школе, то возьмите эту книгу на вооружение для уроков.
👎Ұсынбаймын
Отвратительная подача материала, не структурированная и с перепрыгиванием с темы на тему без объяснения а зачем это и как применяется, одга вода по тексту.
Дәйексөздер3
o означает «маленькая». А вот что именно у них маленькое, доверяем узнать читателю самостоятельно.
Задание. Просмотрите в Википедии статью Microsoft. Выясните, сколько человек было в этой компании первоначально и что означает название этой корпорации.
Вторая часть названия имеет отношение к программному обеспечению — software. Буквально слово soft означает «мягкий», но у него есть и другие значения.
Одно из объяснений звучит так. Первые компьютеры 1940-х годов были очень большими и содержали много тяжёлых металлических деталей. За это компьютерное оборудование прозвали «железом». По-английски hardware, то есть «металлические изделия, изделия из металла». Здесь слово hard означает «металлический», хотя для нас более знакомо буквальное значение «твёрдый». Так что программы — тоже в шутку — назвали software в противоположность оборудованию hardware, обыгрывая буквальное значение этих слов. Получается, что «софт» — это «нечто, сделанное НЕ из металла».
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мягкая мышка».
Для нас эта история — просто пример того, как появляются компьютерные термины и названия корпораций. Знание истории, происхождения слов помогает лучше понять значение слов и названий — и более грамотно ими пользоваться.
Задание. Просмотрите в Википедии статью Microsoft. Выясните, сколько человек было в этой компании первоначально и что означает название этой корпорации.
Вторая часть названия имеет отношение к программному обеспечению — software. Буквально слово soft означает «мягкий», но у него есть и другие значения.
Одно из объяснений звучит так. Первые компьютеры 1940-х годов были очень большими и содержали много тяжёлых металлических деталей. За это компьютерное оборудование прозвали «железом». По-английски hardware, то есть «металлические изделия, изделия из металла». Здесь слово hard означает «металлический», хотя для нас более знакомо буквальное значение «твёрдый». Так что программы — тоже в шутку — назвали software в противоположность оборудованию hardware, обыгрывая буквальное значение этих слов. Получается, что «софт» — это «нечто, сделанное НЕ из металла».
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мягкая мышка».
Для нас эта история — просто пример того, как появляются компьютерные термины и названия корпораций. Знание истории, происхождения слов помогает лучше понять значение слов и названий — и более грамотно ими пользоваться.
ржали много тяжёлых металлических деталей. За это компьютерное оборудование прозвали «железом». По-английски hardware, то есть «металлические изделия, изделия из металла». Здесь слово hard означает «металлический», хотя для нас более знакомо буквальное значение «твёрдый». Так что программы — тоже в шутку — назвали software в противоположность оборудованию hardware, обыгрывая буквальное значение этих слов. Получается, что «софт» — это «нечто, сделанное НЕ из металла».
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мя
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мя
означает «маленькая». А вот что именно у них маленькое, доверяем узнать читателю самостоятельно.
Задание. Просмотрите в Википедии статью Microsoft. Выясните, сколько человек было в этой компании первоначально и что означает название этой корпорации.
Вторая часть названия имеет отношение к программному обеспечению — software. Буквально слово soft означает «мягкий», но у него есть и другие значения.
Одно из объяснений звучит так. Первые компьютеры 1940-х годов были очень большими и содержали много тяжёлых металлических деталей. За это компьютерное оборудование прозвали «железом». По-английски hardware, то есть «металлические изделия, изделия из металла». Здесь слово hard означает «металлический», хотя для нас более знакомо буквальное значение «твёрдый». Так что программы — тоже в шутку — назвали software в противоположность оборудованию hardware, обыгрывая буквальное значение этих слов. Получается, что «софт» — это «нечто, сделанное НЕ из металла».
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мягкая мышка».
Для нас эта история — просто пример того, как появляются компьютерные термины и названия корпораций. Знание истории, происхождения слов помогает лучше понять
Задание. Просмотрите в Википедии статью Microsoft. Выясните, сколько человек было в этой компании первоначально и что означает название этой корпорации.
Вторая часть названия имеет отношение к программному обеспечению — software. Буквально слово soft означает «мягкий», но у него есть и другие значения.
Одно из объяснений звучит так. Первые компьютеры 1940-х годов были очень большими и содержали много тяжёлых металлических деталей. За это компьютерное оборудование прозвали «железом». По-английски hardware, то есть «металлические изделия, изделия из металла». Здесь слово hard означает «металлический», хотя для нас более знакомо буквальное значение «твёрдый». Так что программы — тоже в шутку — назвали software в противоположность оборудованию hardware, обыгрывая буквальное значение этих слов. Получается, что «софт» — это «нечто, сделанное НЕ из металла».
Вокруг этих названий можно придумать много шуток, например название Microsoft Mouse можно буквально перевести как «маленькая мягкая мышка».
Для нас эта история — просто пример того, как появляются компьютерные термины и названия корпораций. Знание истории, происхождения слов помогает лучше понять
