Марина Марли
Параллели Вселенных: Наследие
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Александра Евстигнеева
Редактор Анна Макар
© Марина Марли, 2025
© Александра Евстигнеева, дизайн обложки, 2025
Я не могу найти себе место ни в одном из миров, и поэтому приняла решение растворить себя в параллелях вселенной.
Я отправляюсь в одинокое путешествие в неизвестность. Но я помню о тебе и жду тебя, Эскру де Арде.
Найди меня, когда будешь готов к встрече со своим отражением!
ISBN 978-5-0067-8284-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Параллели Вселенных: Наследие
ОТ АВТОРА
Судьба всегда была благосклонна к человеку и давала ему второй шанс. Но подарит ли она ему ещё одну возможность?
ПРОЛОГ
Рождение наследников дало выжившему человечеству отсрочку, но передышка была недолгой. Их отцы, люди по происхождению, не смогли противостоять себе. Поддавшись искушению, они снова вступили в кровавые войны. Даже их жёны были не в силах переубедить мужей. У них не получилось изменить их закостенелое мышление. Оставалась одна надежда на детей, которым было суждено встретиться и положить начало новой эпохи. Их матери позаботились об этом, заблаговременно предопределили встречу наследников. И всё было бы хорошо, не родись у них необычное дитя. Дитя, сущность которого не видели даже сами Создатели. Дитя, которому был уготован особый путь. Дитя, которое изменило ход истории не только на Земле, но и во всех мирах. Дитя, которое могло стать как новым витком в хронологии времён, так и последним чудом, случившимся во Вселенной. Дитя, которое теперь искали по всем плоскостям пространств, но не могли найти.
Однако Создатели, так глупо потеряв свою драгоценность, до сих пор считали, что ей слишком рано возвращаться в родные просторы. Что обитатели Земли ещё не готовы получить её обратно, а в свете последних событий и вовсе не желали её там видеть. Будучи полностью сосредоточенными на судьбе девочки, они и подумать не могли, что раскол наметился не только у жителей Земли. Так сильно увлёкшись людскими распрями и воспитанием ребёнка, они потеряли из виду собственную семью, целостность и сохранность которой сейчас стояла под большим вопросом. Означало это только одно: всё мироздание могло пойти под откос.
А началось всё с того момента, когда было принято решение отправить на Землю кровную сестру Создателей и двух её помощниц…
Глава 1
Тишина. Такой тишины Альма никогда не слышала. Ведь теперь она и сама была её частью. Развеянная по многочисленным сферам, она всё видела, а её не видел никто. Альма надёжно укрыла себя в толщах кажущейся пустоты, которая на самом деле была плотнее воды и тяжелее воздуха. Однако найти её среди забвения никому было не под силу. Словно сами пространства, окружавшие миры бездонной пустотой, помогали ей.
Она ничего не чувствовала. Не испытывала никаких эмоций. Слившись с этими массами, все тревоги, печали и сомнения моментально её покинули. Больше ничего не существовало, кроме её сердца, которое продолжало издавать едва слышные волнообразные звуки. И силу его колебаний ощущали только два человека: её мать и Эскру. Но они пока не понимали, что за странные щипцы сжимают их сердца в тиски неописуемой боли. И если Элизабет, наблюдающая за тем, как некие силы испепеляют дотла клан Воды, связывала разрывающееся сердце только с этой картиной, то Эскру — с жаждой мести за своё несбывшееся детство, да и всю жизнь в целом, которая могла пройти совершенно иначе. А теперь по вине Альмы вся его семья оказалась низвергнутой в Ардос. Да, он не отрицал, что лично у него появилось многое, чего он никогда не смог бы иметь, живя на Земле обычным человеком. Но, с другой стороны, лишился он гораздо большего, и не он один. С этой мыслью Эскру оторвал глаза от экрана времени, на котором видел и внезапное появление Альмы на Земле, и её такое же внезапное исчезновение.
— Теперь твой ход, — Тенебрис распалял жажду мести у Эскру, а экран постепенно мерк, открывая суровое и волевое лицо властителя Ардоса.
— Где мне её искать? — Эскру смотрел на него, желая незамедлительно привести приговор к исполнению.
— Её? Искать? — искренне удивился Тенебрис, произнося это с некой иронией. — Зачем?
— В каком смысле «зачем»? — смутился Эскру, ничего не понимая.
— Ты разве слепой? Ты не видел, что произошло?
— Я видел, как она отодвинула воды в свои уделы.
— А если видел, так свяжи два события воедино и сделай вывод! — недовольно плюнул в него фразой Тенебрис и резко отвернулся к нему спиной.
Эскру даже так видел всё неудовольствие, написанное на лице наставника.
— Она вернётся, — потупив глаза в пустоту, задумчиво прошептал Эскру.
— Рано или поздно, — отстранённо произнёс Тенебрис, словно уже всё знал наперёд.
— Вы поможете мне отправиться в путешествие? — обратился он с просьбой к властителю.
— Для странствий по Ардосу моя помощь тебе не нужна.
— Я не про Ардос.
— Что ты задумал? — Тенебрис прищурил глаза и повернулся к Эскру. Но наткнулся на стену, утыканную искорёженными гвоздями и иголками. Его ученик окружил себя непроходимой защитой, которая сначала даже Тенебрису не поддалась, но только при первом столкновении. Второго удара стена не выдержала. Иголки и гвозди разлетелись в разные стороны, образуя не просто бреши, а рассыпаясь под натиском могущества, которому Эскру был ещё не способен противостоять.
— Так ты в гости собрался? — оценил Тенебрис масштаб амбиций мальчишки.
— Вы мне поможете? — спросил Эскру повторно, но без капли мольбы в голосе.
Расхаживая по своему скиту, Тенебрис размышлял. Потом внезапно остановился:
— Идём. Нужно организовать встречу!
Он отвернулся и направился к стене, в которой открылась дверь. Перед ней выстроился парящий мост, ведущий к винтовой лестнице.
Как только они вышли из стены и сделали первые шаги по дощатому мосту, их ослепила яркая вспышка. Эскру зажмурил глаза, а Тенебрис лишь слегка прищурился.
— Луна, дорогая, — полились сладкоголосые речи из уст правителя Ардоса. — Я рад, что ты к нам вернулась. Ты нам как раз нужна, — нарочито вежливо обращался он к ней, желая убавить её гнев, который всенепременно был замечен всплеском сияния во всех мирах.
— Я не смогла отследить её путь, — виновато замялась она, когда перед ней оказался её супруг.
— Это ничего. — Он прикоснулся к её заострённому подбородку и приподнял его. — Тебе не нужно её искать. У нас есть дела поважнее.
Он внимательно вглядывался в неё, передавая мысленное послание. И Луна, уловив его, перевела удивлённый взгляд на Эскру.
«Ты думаешь, это возможно?» — робко спросила она, обеспокоенно посмотрев на своего супруга.
«Ты ему поможешь». — Он доверительно кивнул ей и, выпустив треугольник подбородка, направился в сторону каминного зала.
Эскру, стоявший позади, так же уловил послание, отправленное Тенебрисом Луне. Хотя его никто и не приглашал в мысленный поток, но он всё же в него вторгся, желая знать, что задумал его великий и могущественный наставник. Тенебрис, конечно, это знал. Аппетит Эскру оказался непомерным, а он не собирался его унимать, целенаправленно подкидывая дров в разгоревшееся пламя.
— Быстрее, — бросил Тенебрис и растворился в воздухе, перенесясь в обозначенный зал.
Он почувствовал колебания пространства, которые говорили о том, что его братья ищут пропавшую. Ему же нужно было успеть обсудить всё с Луной и наметить точки движения для Эскру, который нуждался в его руководстве и советах. Ему хотелось, чтобы ученик прошёл по проложенному им маршруту, не отклоняясь от намеченной для него цели. Тенебрис воплотился в центре залы и направился к своему трону. Раскинув длинные полы мантии, подбитые богатой меховой оторочкой, он уселся в каменный трон. Бросив мимолётный взгляд в сторону поблёскивающего стекла трона своего ученика, он недовольно поджал губы.
— Мало, — произнёс он только одно слово, как в зале почти одновременно появились Луна и Эскру.
— Что-то произошло? — моментально отреагировала Луна, заметив острый взгляд своего супруга, резавшего пространство.
Она остановилась. Не смея двинуться с места, Луна понимала, что сейчас лучше дождаться, когда напряжение спадёт. Попасть под горячую руку Тенебриса было верхом безрассудства. Эскру не знал всей силы наставника, но инстинктивно замер, подражая Луне. Он уже давно старался быть начеку.
— Ничего. Садитесь, — приказал он, быстро смягчив взгляд.
Только после этого они оба двинулись к тронам. Разрешение было получено не только на уровне слов, но и ощущений. Окружающее их пространство стало легче. Мягкость и густота полутьмы снова окутала их своей нежностью. Она обволакивала и ласкала, точно бархат трепетно прижимался к коже взыскательной девушки.
Тенебрис внимательно следил за Эскру и в особенности за троном, колебания мрака в котором вздрогнули и ожили, как только владелец соприкоснулся с ним. А Луна в этот момент наблюдала за Тенебрисом:
«Вероятно, он всё понял», — пронеслась мысль в её голове, которая достигла Эскру, всё ещё оберегаемого ей.
«Это уже не имеет значения», — ответил он Луне, не переводя на неё взгляд, дабы не привлекать внимания Тенебриса. Эскру чувствовал свою ответственность за Луну. Как-никак она вырастила его, и он был обязан ей не только своей жизнью, но и существованием в целом. Ему не хотелось подвергать её ненужному волнению, и он как мог старался оградить её от всего происходящего.
— Я готов выслушать наставления, — решительно сказал Эскру.
— Хм. — Тенебрис вытянулся в троне, расправил плечи и вальяжно откинулся на спинку. — Я смотрю на тебя и думаю о том, что ты так повзрослел и возмужал. — Он перевёл взгляд на Луну, словно предлагал ей жениха, и усмехнулся. — Мечта любой женщины.
— Согласна с тобой, дорогой, — поспешила она ответить, желая продемонстрировать ему свою абсолютную верность.
— Так повзрослел, что сам решает, куда ему идти и что делать, — не прекращал он своих словесных пыток.
— Однако я прошу совета, — не уступал Эскру.
— Почему же ты не попросил совета, когда решил рассоединить себя с троном?
— Я прошу за это прощения. Но в свете последних событий это мне кажется меньшим из зол.
— Как ни странно, но ты прав, — неожиданно согласился с ним властитель Ардоса. — Но ты должен иметь в виду, теперь у тебя нет прямой связи с этим миром. Ты задумал путешествие. Я организую его, но возвращаться тебе придётся через мир Нави. Найти из него выход Луна тебе не поможет. Ты будешь должен сам отыскать его среди бесконечных лабиринтов.
— Я справлюсь.
— Как мне нравится твой настрой. — Тенебрис довольно хлопнул в ладоши, на что Эскру никак не отреагировал, а на лице Луны появилась горестная улыбка.
— Не надевай на себя траур раньше времени, дорогая! Твой дух хитрого воина нам ещё понадобится.
— Что мне нужно сделать на этот раз? — холодно отозвалась она.
— Ничего особенного. Всего лишь поговорить с Уэльсом. Как ты умеешь. — Он подмигнул ей.
— Спасибо, что напомнил. — Она выпрямилась в троне так, словно её хлестнули розгами по голой спине.
— Не знаю о чём ты, — сделал он вид, что ничего не понимает, — но Уэльса нужно убедить в том, что Эскру им нужен. Чтобы он забрал его с собой.
— Ты думаешь, твои братья настолько глупы?
— Наоборот. Они до невозможности умны. И я надеюсь, что Эскру проведёт там время с пользой.
— Я открыт для ваших советов, — затаился Эскру в ожидании услышать от Тенебриса отеческие наставления.
— Слушай и смотри. Займи позицию наблюдателя и учись. Ничего поперёк не говори. Веди себя скромно и достойно наследника. Никаких нападок или осуждений, — поучительным тоном говорил Тенебрис, даже не моргая, а слова его проникли в самую суть Эскру.
Он с удовольствием их впитывал, точно иссушенная земля — капли воды. Они ему были необходимы, и он хватал их, запечатывая в своём сознании.
— Но как же Альма? — вдруг спохватился Эскру, понимая, что не получил на её счёт никаких указаний.
— Сейчас забудь про неё и сосредоточься на главном, — отмахнулся Тенебрис.
— Но я думал, что она наша главная цель? Разве нет?
— Эта мишень поразит себя сама, — отстранённо произнёс Тенебрис, вбирая полные лёгкие воздуха. — Луна. Твой выход. Встреть дорого гостя, как подобает. Мы скоро к вам присоединимся.
Луна беспрекословно подчинилась.
Воцарившуюся в комнате тишину нарушало потрескивание вечного пламени и шуршание кружевных юбок хозяйки Нави. Она готовилась раскрутить маховик возмездия, который чуть было не остановился. Нельзя было не воспользоваться таким удачным стечением обстоятельств, которые засасывали в свою воронку всё больше и больше действующих лиц.
Глава 2
— Даже не вздумай ослушаться!
В сторону Эскру полетел острый кинжал, как только Луна растворилась.
Эскру успел увернуться. Клинок воткнулся в стеклянную спинку трона и застрял в ней. По идеально гладкой поверхности разошлись трещины, опутывая её сеткой бороздок разной глубины. Эскру был спокоен как никогда. Ничего не ответив Тенебрису, он повернул голову и посмотрел на рукоять кинжала:
— Исполнено великолепно. Впрочем, как и бросок.
Он рывком выдернул оружие. Ломаные линии на троне исчезали, стремясь к центру раны. Стекло снова вернулось к первозданному виду, сияя девственной чистотой.
— Луна изрядно тебя одарила. Надеюсь, ты не растратишь все силы понапрасну, — хмыкнул Тенебрис.
— Я буду беречь ваши дары и достойно пронесу их сквозь пространства сфер. — Эскру не спешил возвращать кинжал.
Заметив то, как он перебирает его в пальцах, Тенебрис кивнул, указывая на дорогой для него предмет:
— Твоё.
— Благодарю, — с почтением произнёс Эскру, виртуозно пряча в рукав кинжал. — Я вас не подведу.
— У тебя нет выхода, — вынес ему Тенебрис очевидный приговор. — Нам пора. Уэльс готов.
Не теряя времени на прохождения по коридорам, они силой сознания сразу перенеслись в куполообразную обсерваторию. Эскру ещё не приходилось тут бывать, и, более того, он не знал о её существовании. В центре стоял круглый стол с приставленными к нему шестью стульями, обитыми бархатом цвета спелой вишни.
— Доброго тебе здравия, брат! — Тенебрис незамедлительно последовал к нему с распростёртыми объятиями.
Уэльс растянул на лице приветливую улыбку.
— Мы не ожидали такого скорого возвращения. — Тенебрис обнял его и похлопал по спине. — Что привело тебя к нам в неоговоренные сроки?
— И тебе доброго здравия, — безрадостно выдохнул Уэльс, выпуская из объятий брата. Затем приветственно кивнул Эскру.
— Прошу. — Тенебри протянул руку в сторону стола, приглашая всех присесть.
Уэльс, следуя за ним, остановился у самого края стола. Он быстро пересчитал стулья и, садясь на один из них, произнёс:
— Не пойму, кого ты решил исключить.
— Я, наоборот, включил.
— Не получается. — Уэльс нахмурил брови, пытаясь понять его замысел, но Тенебрис отрицательно замотал головой.
— У вас пять столпов, у меня шесть стульев. О каком исключении ты говоришь?
— На что ты намекаешь? — ответил Уэльс вопросом на вопрос, не выдержав подобного замечания, очень походившим на оскорбление.
— У вас пустуют целых два столпа. И если вы так радушно приняли у себя девочку, то чем хуже наш Эскру?
Не только Тенебрис смотрел на него вопрошающе, но и Луна, от взгляда которой Уэльс всё ещё таял.
— Вообще, я пришёл к вам не для подобных бесед, — даже смутился он от такой прямолинейной наглости.
— Да? А для чего же? — опешил Тенебрис, надевая маску глупца.
— Альма пропала. Мы не можем её отыскать.
— И что же ты хочешь от нас? Или вы думаете, что мы её спрятали и не хотим выдавать? — Он удивлённо расширил глаза.
— Ну… — замялся Уэльс. — Мы так не думаем, но хотелось бы твоих личных подтверждений, что это не так.
— Не доверяете… — Тенебрис прискорбно поджал губы и отвёл глаза.
— Мы ничего такого не имели в виду, — начал Уэльс горячо защищать братскую любовь.
— Забирайте себе Эскру, — ни с того, ни с сего выпалил Тенебрис. — Я перед вами чист и поэтому готов отдать своего наследника.
— Мне нужно обсудить это с остальной семьёй. — Он переводил удивлённый взгляд с одного мужчины на другого, стараясь пойти на попятную.
— Хоть раз в жизни, прими решение, руководствуясь только своими убеждениями, — вступила в разговор Луна, а слова её полились тягучим светом, окутывая сознание Уэльса нежным бархатом. — Тенебрис готов отдать вам самое дорогое, что у нас есть.
— Я не знаю, каким убеждениям следует он, желая преподнести нам такой дар, — ответил он ей так, будто самого Тенебриса тут не было. — Я ничего такого не имел в виду и никак не думал тебя обидеть, — спохватился Уэльс, посмотрев на брата и увидев, как было опечалено его лицо подобным высказыванием.
— Прости, что мой подарок недостаточно для вас хорош, — тяжело вздохнул Тенебрис. — По крайней мере, он не сбегает и дорожит семьёй.
— Вот поэтому мне и кажется, что идея отдать нам такую ценность не так уж удачна, — попытался хоть как-то возразить ему Уэльс, исправляя ситуацию.
— Я вам полностью доверяю. — Тенебрис посмотрел ему в глаза. — Хочу, чтобы и вы доверяли мне. В знак моего безграничного уважения и почтения прошу принять Эскру в семью.
— Но… — Уэльс развёл руками и наткнулся на нежность личика Луны. — Но… — Он посмотрел на Эскру, в глазах которого читалась глубокое смирение.
— Будь спокоен, брат, и смело принимай подарок. Если вы увидите, что он окажется непригоден или червив, то вы всегда можете вернуть его обратно или вовсе уничтожить.
— Что ж. Это очень смелое заявление. И ты прав. Эскру может занять твой столп. Если ты, конечно, не против такого варианта развития.
— Я всегда был за развитие.
— Но Эскру заменит тебя.
— Эскру — наше будущее. Ваша школа пойдёт ему на пользу. А когда придёт правильный момент, вернёте его домой.
Поймав наполненный тревогой взгляд Луны, Тенебрис на секунду отвлёкся. Заметив их общение без мыслей и слов, Уэльс не стал ничего выяснять, но пометку в своей голове оставил.
— Что ж, в таком случае Эскру может отправиться со мной. — Уэльс слабо улыбнулся. — Как только мы решим вопрос с Альмой, ты вернёшься в тот мир, к которому принадлежишь.
Уэльс протянул руку Эскру, желая скрепить их печатью. Но увидев тёмную перчатку, сжал пальцы в кулак, не спеша пожимать руку.
— Сними, — приказал он.
— Не могу.
— Что у вас тут случилось? — Он покосился на Тенебриса, так и сидя с зависшей над столом рукой.
— Эскру не прошёл испытание и поплатился за свою излишнюю самонадеянность, — холодно ответил ему Тенебрис.
— Извините. — Эскру убрал руку и протянул ту, которая не пострадала.
— Я знаю, брат. Твои наказания суровы, но справедливы. Только тебе одному было под силу нести эту ношу, и поэтому именно ты владеешь и управляешь Ардосом.
Тенебрис холодно кивнул ему в ответ.
Увидев перед собой обнажённую руку юноши, Уэльс взялся за неё, и постепенно тела обоих начали растворяться. Они превращались в блёклое свечение, которое стало похоже на туманную дымку. Не оставив после себя никакого следа, Уэльс и Эскру перенеслись в мир Создателей.
— Спасибо, — спустя некоторое время Тенебрис поблагодарил Луну, не торопясь вставать из-за стола. Он всё мял и мял пальцы, то стискивая руки в кулаки, то по очереди нажимая на фаланги и щёлкал костяшками. Луна не любила подобный звук, но стойко его терпела, чтобы не дать Тенебрису повода думать о наличии у неё некоторых мелких слабостей.
— Он больше к нам не вернётся, — наконец произнесла она, стараясь не проронить ни слезинки и даже не допустить их появления.
— Это может произойти, но Эскру далеко не дурак. Он всё сделает правильно, — отстранённо проговорил Тенебрис, оставаясь в своих размышлениях.
— Я могу идти?
— Ты начала спрашивать разрешение? — Он наконец посмотрел на неё. — Какие разительные перемены тут происходят.
— Обычное уважение. Ничего особенного, — отмахнулась она, не желая говорить на эту тему.
Медленно вставая из-за стола, она собиралась покинуть обсерваторию и вернуться в свои уделы. Тенебрис молчал, внимательно наблюдая за её плавными движениями, которые не только приводили его в восторг, но и уравновешивали. Для него она была подобием живительного масла, которое так ожидает получить отработавший века механизм. Повернувшись к нему спиной, обрамлённой тонким чёрным кружевом, переходящего в складки платья в пол, она, двигаясь грациозно и соблазнительно, мысленно прощалась со своим любимым учеником.
«Я никогда не отвернусь от тебя, — направлял он её размышления в нужное русло. — Никогда не сделаю того, что сделал мой брат. Ты краше любой звезды. Любого солнца. Тебе нет подобных и равных».
Мысленная цепочка достигла её мгновенно, и она остановилась. Медленно повернув голову, Луна демонстрировала Тенебрису печальный профиль. Он снова задел её за живое. Снова напомнил о той ране, полученной так давно, что можно было бы и позабыть о ней. Но Тенебрис не давал этого сделать. Он то был нежным портным, сшивающим волшебными нитями все прорехи и дыры, то беспощадным палачом, разрубающим прочное шитьё одним верным движением. Он сделал это снова. Да так виртуозно, что она в который раз поняла: для неё нет никого лучше него. Они прочно связаны, и никакие невзгоды не смогут разлучить их. Она всегда поддержит его, а он её.
«Моя любовь к тебе не имеет границ. Спасибо, что ты принял меня, и спасибо за эту возможность с Эскру», — мысленно отвечала она.
«Я буду тебя ждать», — передал он ей своё желание видеть её у себя в покоях.
Она слегка улыбнулась. По её бледно-молочной коже пробежалась едва заметная серебряная волна, послужившая ответом для них обоих.
Не подумав ничего более, она отвернулась и направилась к двери.
На Земле наступала очередная безоблачная ночь, и, похоже, её обитатели ещё никогда ранее не видели такого огромного и яркого блюдца полной луны. Она светила так ослепительно, что вполне могла потягаться с могущественным солнцем. Однако для земных жителей, свет её оставался таким же холодным. Им было трудно себе представить, что сейчас испытывала Луна и какой огонь полыхал внутри её существа.
Но были и те, кто мог по достоинству оценить все страсти, бушующие в Ардосе. Сварг, стоящий на плоском пике величественной горы, наблюдал в этот день соединение на небе двух светил. Обитатели мира Хранителей, позабывшие о той ночи, когда в последний раз луна блестела так выразительно, вышли из своих жилищ. Они любовались серебром, наполняющим воздух лесов и полей. Он окружал их. Лелеял, холил, баловал, услаждал, а они, собирая свет в ладошки, возносили руки к небу и благодарили его за проявленную щедрость и милосердие. Внезапное исчезновение нескольких Хранителей, в котором они винили лишь одного человека, стёрлось из их памяти. Место боли заняло блаженство и успокоение, а тягучее время ещё больше замедлилось. Казалось, что существует только этот один восхитительный свет. И лишь одна Нарута да Главные Хранители понимали его суть. Только они не подверглись его чарам, продолжая хранить все тайны миров.
В землях Защитников, где троелуние было обычным явлением, в эту ночь на небосводе особенно сильно выделялась одна. Манящая, неповторимая, соблазнительная. Своим идеальным светом она затмила даже всем известную в этом мире Велею, которая решила не соперничать с ней, а, скрывшись под сводами своего дворца, тихо наблюдала за лучистым сиянием.
«Альму не отыскал, но принёс другого», — подумал Сварг, как только заметил резко вспыхнувшее и погасшее под куполом сияние темноты.
Одним прыжком переместившись в свой столп, Сварг замер в ожидании. Он не спешил отделяться от его структуры и представать перед гостем. Несмотря на то что он видел его впервые, ему было ясно, кто этот юноша. Единственное, чего он не понимал, — самого смысла его присутствия здесь, в их мире. И Сваргу очень хотелось понять причину, по которой Уэльс притащил его с собой.
Эскру, воплотившись в новом для себя измерении, тяжело дышал. Он исследовал весь Ардос, познал все его тайны, многому научился, но за его пределы никогда не выходил. А теперь, добившись своего и стоя в окружении столпов, он старался всеми частицами себя почувствовать этот новый мир, заполненный только светом. Светом, который после темноты Ардоса жутко мешал и раздражал. От его пронзительной яркости, он то зажмуривал, то разлеплял слезящиеся глаза. Воздух оказался слишком лёгким. Его мелкие пузырьки, проникающие и наполняюшие все клеточки тела, раздражали не меньше, чем свет. Они, забираясь под кожу, щекотали, скребли, щипали, дразнили, зудели и гудели. Собираясь в вихревые потоки, они неслись стремительным порывом через все ткани, наконец, без стеснения и зазрения совести нокаутировали его виски.
— Может, обратно? — с сочувствием задал вопрос Уэльс, наблюдая за мучениями юноши.
— Нет. — Эскру помотал головой, стараясь, как можно быстрее прийти в себя и сонастроиться с новым миром.
— Не ожидал такого приёма? Вот и я тоже не думал, что тебя так скрючит. — Уэльс начал расхаживать по куполу. — Знал бы, что тебе будет так невмоготу, не брал бы тебя с собой.
— Я справлюсь. — Эскру пытался не хватать местный воздух в больших объёмах, а пропускать через себя мелкими порциями.
— Всё-таки она говорила правду, — неожиданно произнёс Уэльс, остановившись в своих хождениях. Его внимание привлекли слезинки Эскру, которые были не чисты и прозрачны, а переливались серебром. Повернувшись спиной к столпу Сварга, он только сейчас ощутил его присутствие.
— О чём? — задал вопрос Эскру, не желая упускать ни единого момента. Выпрямившись, он почувствовал облегчение. Воздух словно принял его, а тело перестроилось на новую волну.
— О том, что ты принадлежишь им. Моему брату и Луне. — Когда Уэльс произносил её имя, его глаза смягчились.
— Так и есть. Во мне есть часть каждого.
— Но ты не соткан из них полностью. — Из столпа вышел Сварг, приняв своё обличие. Он видел гостя насквозь. Гораздо лучше, чем все остальные. — Ты земной. Поэтому наш мир принял тебя.
— А если бы было иначе? — без стеснения и смущения задал Эскру вопрос, внимательно изучая Сварга взглядом.
— Ты бы затерялся в моменте перехода.
— Как это произошло с Альмой?
— Верно. Почти, — оценил он его прямолинейность и бесстрашие.
— Но как же вы сами? — Эскру переводил заинтересованный взгляд с одного брата на другого. — Вы можете перемещаться?
Столп начал излучать золотистый свет, и из него вышел Вит. Его призвал Сварг, чтобы тот имел возможность воочию посмотреть на воспитанника Тенебриса и Луны.
— Только Уэльс. В определённый срок, — произнёс Сварг.
— Наше место здесь, — закончил Вит.
— Получается, иметь земное происхождение не очень-то и выгодно, — Эскру лукаво прищурил глаза.
— Очень, да не очень. — Сварг широко улыбнулся его умозаключению. — Тенебрис уже показывал тебе экран времени? — сделал он паузу, чтобы увидеть реакцию на лице Эскру.
Конечно же, Сварг знал о тайнах Ардоса за исключением одной, надёжно сокрытой ото всех Создателей. Однако допытываться правды от юноши он не собирался. Развернув на плоскости купола картинку, он хотел наглядно показать, что имел в виду. На экране возникла сцена, где разъярённый и обезумевший Гаспар готовился нанести удар по безоружному Лео, а тот лежал на земле с раскинутыми в стороны руками, готовый принять данность происходящего. Притормозив картинку, Сварг посмотрел на Эскру и спросил:
— Как ты думаешь, почему не очень выгодно иметь земное происхождение?
— У него есть свобода выбора. — Он указал на юношу с дубиной в руках.
— Верно. И только он решает, на какой стороне будет его душа.
— А второй? — Сварг кивнул в сторону Лео.
— Он не земной, — правильно разглядел его сущность Эскру.
— Он принимает последствия выбора. Но его цель существования определена, — ответил ему Вит.
— Тогда я не понимаю. — Эскру нахмурил брови.
— Всё закономерно. — Сварг смахнул экран с прозрачной поверхности купола.
— Наша цель — следить за балансом. Цель Хранителей — помогать и сберегать. Цель Защитников — яснее ясного. Цель земных — развивать. И только двое выбиваются из этого ряда. — Он повернулся лицом к Эскру.
— Сейчас двое, — вклинился в их разговор Вит.
— Ты прав, — согласился с ним Сварг. — До недавнего времени был всего один. Была. Одна, — поправил он сам себя, отводя глаза в сторону.
— Она вернётся, — попытался развеять его переживания Эскру.
— Кому, как не тебе, знать это наверняка. — Губ Сварга коснулась лёгкая улыбка.
— Не слишком ли он самонадеян? — Уэльс нахмурился.
— Нет, брат. Молодец, что привёл его к нам, — поблагодарил его Сварг и, повернувшись к Эскру, поймал его взгляд. — Вон, там. Видишь? — Он указал на темнеющее пятно купола, видневшееся вдалеке. — Поживи пока там.
— Учитывая всё сказанное, могу ли я выбрать вон тот? — Он указал рукой в сторону купола, переливающегося разными цветами.
— Что ж, пусть будет так. — Сварг кивнул, давая согласие. — Перемещениям ты обучен. Твои передвижения по нашему миру не ограничены. О выходе за его пределы поговорим чуть позже.
Сварг вытянул руку, предлагая Эскру покинуть купол столпов. И тот, склонив голову в почтении каждому Создателю, растворил себя в воздухе и мгновенно перенёсся в выбранный им купол. Приняв под свой полог совершенно неоднозначную материю, не совсем светлую и не совсем тёмную, играющая всеми цветами поверхность покрылась мелкими вкраплениями. Они напоминали тёмные звёзды на светлом небе. Будто ночь и день поменялись местами. Будто небеса вывернули наизнанку и показали на всеобщее обозрение их оборотную сторону.
— Ты точно отдаёшь отчёт своим действиям? — начал сомневаться Уэльс в величии брата.
— Извини, — произнёс Сварг. — Он должен пройти испытания. Постарайся везде выставить стены и преграды.
— Приводить его сюда было рискованно, — высказался Вит. — Я понимаю твои слабости, но ты подверг опасности не только наш мир, но и мальчика.
— Тенебрис сам дал на это добро. Значит, он знал, что делает, — защищался Уэльс от его нападок.
— А знаем ли мы, что делаем? — Вопросительно выгнув бровь, Вит уставился на старшего брата.
— Мы все следуем определённой цели, — напомнил Сварг. — Мы знаем, что делаем, зачем и почему.
— Вот только если мы действуем заодно, то Тенебрис явно действует единолично. — Вит с сомнением покачал головой.
— В этом нет его вины, — защищал его Сварг перед братьями. — Он может преследовать собственные цели, но в итоге они все будут сведены к единому результату.
— Хоть мы и уверены в себе, то сказать того же об этих двоих не можем, — развеивал Вит его решимость.
— Посмотрим… — Сварг глубоко вдохнул, погружаясь в размышления.
— Альма навела там беспорядок, — напомнил ему Вит, а Сварг почувствовал, как недавно затянувшиеся края раны снова начали саднить.
— Она не имела права вмешиваться. Но что случилось, то случилось. Будет новый виток.
— Ты вернёшь Хранителей домой? — поинтересовался Вит.
— Нет. — Сварг покачал головой. — Не мы их туда отправили, не нам возвращать.
— Н-да… что будет… — Вит напряжённо выдохнул и, бросив озадаченный взгляд на Уэльса, растворился в воздухе.
Тот, не произнеся ничего, решил последовать его примеру и заняться тем, о чём просил его старший брат. Сварг, окружив себя оборонительной ширмой, не торопился покидать купол. Он проигрывал в своей голове возможные сценарии развития текущей ситуации и понимал, что не может повлиять на девочку, которая совершенно не поддавалась воздействию.
«Сосредоточимся на Эскру», — подумал он и совершил переход на самую вершину великой горы. По куполу поплыла бело-голубая дымка, которую медленно и плавно затянуло в свою темноту, пространство столпа Тенебриса.
Глава 3
Пламя пожара, внезапно полыхнувшее шапкой над лесным массивом, привлекло к себе внимание не только Элизабет, которая находилась сравнительно недалеко от клана Воды. Жители двух других поселений тоже имели возможность его наблюдать. Несмотря на то что клан Земли подвергся угрозе затопления, а паника всецело захватила людей, даже это не смогло встать ни в какое сравнение с тем, что сейчас происходило у их далёких соседей.
Попрощавшись сначала друг с другом, а потом и с жизнью, Гарнер и Элинер совершенно не ожидали, что яркий белый свет, сверкнувший под стенами крепости и смиривший буйство воды, сменится на безудержную ярость огня, полыхающего заревом у водных жителей. Сначала они пытались сообразить, происходит это во сне или наяву. Умерли они или всё ещё живы. Чуть позже, ощупав себя руками и посмотрев друг на друга, они поняли, что смертельной опасности удалось избежать. Они с болью в глазах смотрели на то, как он стремительно пожирает и уничтожает других людей. Тех, с кем они боролись и хотели истребить.
— Вот она, расплата за наши ошибки, — с горечью в голосе произнёс Элинер.
— Нас пощадили, а их наказали, — вторил ему Гарнер. — Но за что? Они же давно не принимают участия в войнах!
— Когда дерутся двое, расплачивается тот, кто остаётся в стороне… — Он повесил голову, посыпая её пеплом осознания допущенных ошибок.
— А что, если это наше совместное наказание? — спохватился Элинер, кидая стремительный взгляд в ту сторону, где находился его дом.
— Что ты имеешь в виду?
— Может быть, отступившие воды — это не спасение? Может, это только начало? Повторное предупреждение?
— Повторное? — Гарнер задумчиво свёл брови, между ними пролегла глубокая складка.
— Да-а-а-а… — протянул он, подразумевая свой провал в памяти.
— А, ты об этом, — уловил Гарнер его мысль. — И как ты себя чувствуешь?
— В своей жизни я сделал много ошибок. И я это полностью признаю. — Какое-то время глядя Гарнеру в глаза, Элинер резко повернул голову в сторону пожара. — Надеюсь, они выживут, найдя спасение в водах Лютого моря.
— Надеюсь, — тяжело выдохнул Гарнер, осознавая, что шансов у них практически нет.
— Я не враг тебе. И нет, такой же участи для себя я не боюсь, но я не хочу страданий для наших народов. Даниэль, несмотря на всё ещё юный возраст, правит мудрее своих предшественников. Думаю, что у нас есть шанс на возрождение.
— Ты думаешь, что Конрад будет с тобой согласен? — сомнительно поджав губы, спросил Гарнер.
— Об этом нам должны сообщить Руфиус и Радмир.
— Если они доехали, и их не поглотила пучина.
— Давай будем оптимистами.
— Предлагаю быть реалистами. Посмотри, к чему привёл наш опрометчивый оптимизм. — Гарнер махнул головой в сторону долины, где земля была пропитана влагой настолько, что ей было некуда уйти.
— Всё рано или поздно закончится.
— Да, ты прав. Вот сейчас заканчивается клан Аарона.
— Не говори так. — Элинер нахмурил брови.
— Прости. Ты прав. Что-то меня понесло. Он и его народ не заслужили такой участи.
— Поэтому, чтобы и нас не постигла подобная участь, нам нужно прекратить эту вражду.
— Ждём! — громко произнёс Гарнер, имея в виду возвращение Руфиуса и Радмира, всенепременно с хорошими вестями.
— Кого-то конкретного? — послышался снизу голос Даниэля, который поднимался на стену.
— Даниэль, — ахнули они одновременно и, повернувшись в сторону проёма, где уже показалась знакомая им шевелюра, склонили головы в почтении.
— И все остальные, — произнёс молодой Глава.
Выйдя из проёма, он сразу направился к стене, чтобы взглянуть на то, что происходит за ней. Следом начали выходить все остальные старейшины.
— Куда ты исчез? Тебя никто не мог найти, — следуя взглядом за фигурой Даниэля, начал задавать вопросы Гарнер.
— Пришлось спуститься в подземелья и навести там порядок, — без каких-либо эмоций произнёс он, словно уже давно собирался это сделать и ждал подходящего момента.
В ответ Гарнер смог только прокашляться. Он никак не ожидал такого поворота и того, что Даниэль будет рисковать своей жизнью, отправившись в одиночку в подземелья.
— Уборка прошла успешно? — нерешительно спросил Элинер, глядя в спину Даниэля.
Тот, упёршись руками в каменные зубцы оборонительной стены, напряжённо смотрел вдаль. Позади него столпились старейшины. Не произнеся более ни слова, они жаждали получить ответ на животрепещущий вопрос.
— Да, — спустя некоторое время ответил Даниэль, — заблудшие получили то, чего так страстно хотели. А сейчас, когда угроза для нашего клана миновала, предлагаю всем разойтись по домам. Перед тем как оценить ущерб и заняться восстановлением, у нас есть несколько часов на отдых, который всем нам необходим. Рассвет уже близко. Смените караул на башнях. Успокойте семьи. И как только первые лучи солнца коснутся земель, я буду ждать вас в комнате советов. Ночь выдалась тяжёлой, но мы устояли. — Он устало улыбнулся и, пройдя мимо старейшин, образовавших для него коридор, направился вниз, где его ожидал верный Армор.
В это же самое время Элизабет и двое её спутников стояли в окружении лесных деревьев и безмолвно наблюдали за заревом пожарища. И если бы это были просто ночные костры, разведённые для гуляний, то вид был бы захватывающий и впечатляющий. Но нет. Это было всепожирающее пламя, которое показывало свою мощь и жестокость, уничтожая всё на своём пути.
— Нужно им помочь! — Элизабет рванула с места, как только прошло оцепенение.
— Что ты сможешь сделать? — Сильные руки Гаспара, выронив увесистую дубину, схватили и удержали её.
— Он прав. — сказал Лео. Поднявшись с земли, он не держал ни капли злости на недавние безумства Гаспара. — Мы бессильны потушить это пламя.
Перестав вырываться из рук Гаспара, Элизабет молчала, глотая слёзы сожаления и беспомощности. Как бы сильно она ни хотела помочь клану Воды, она понимала, что трое маленьких людей не способны остановить разыгравшуюся стихию.
— А что если?.. — неожиданно подумалось ей, как вдруг они все почувствовали содрогание земли. — Брамлены!
На её лице растеклась полная воодушевления улыбка, а огромные ворота, ранее неприступные, распахнулись настежь. Из открытых створок полился такой невыносимо яркий свет, что им пришлось прикрыть глаза ладонями. Жмурясь и выглядывая из-под них, они силились разглядеть, что находится внутри закрытого поселения.
— И чему ты радуешься? — Гаспар старался увидеть хоть что-нибудь, как вдруг земля снова задрожала, а свет начали заслонять вытянутые линии.
— Они помогут. — Элизабет кивнула, видя спасение в их появлении.
Гаспар всё так же держал Элизабет в своих руках, словно они к ней приклеились. Лео стоял поблизости. Огромные ноги прошагали мимо. Не менее семи гигантов вышли из поселения и направились в сторону пожара.
— Я… я… Куда я попал? В страну великанов? — выдавил из себя ошеломлённый Гаспар.
— В страну чудес, — ответила ему Элизабет.
— Это ещё только начало, — тихо и несколько обеспокоенно произнёс Лео.
— Начало? Начало чего? Моего сумасшествия? — Гаспар наконец отпустил Элизабет и взялся руками за голову, провожая ошарашенным взглядом скрывающихся за деревьями великанов. — Они. Они же метров шесть в высоту! Они же… Если захотят, то разрушат и растопчут всё вокруг!
— Они не будут этого делать, — успокаивала его Элизабет, положив руку на его плечо. — Они совершенно безвредны.
— Кому, как не тебе, быть об этом осведомлённой. — Он дёрнул плечом и сделал шаг в сторону. — Вы. — Он ткнул пальцем в Элизабет и Лео. — Вы оба всё знали и скрывали правду.
Элизабет отрицательно замотала головой.
— Ты ошибаешься, Гаспар. Мне было ничего не известно так же, как и тебе. Я шла наугад. Да, я уже была здесь ранее, и меня посещали странные сны, но я ничего не знала о существовании Брамленов, — говорила она вполне искренне.
— И о нём ты тоже ничего не знала? — не сменил Гаспар враждебности тона. Он медленно отошёл назад, указывая теперь на Лео.
— Он всегда мне помогал. Защищал. Всегда был верным другом и хорошим советником.
— То есть о его бессмертии тебе не известно? — усмехнулся он.
— Бессмертии? — Элизабет перевела изумлённый взгляд на Лео, который сохранял спокойствие и непринуждённый вид. — Лео!
— Уже нет. — Прежде чем ответить, он глубоко втянул воздух, раскрывая крылья ноздрей.
— Ничего не понимаю. — Она зажмурилась и замотала головой. Теперь была её очередь попятиться. Ей вдруг стало тяжело дышать. Кровь ударила в виски, разносясь эхом боли по всему телу. Элизабет внезапно захотелось бежать. Оставить это всё и нестись опрометью, куда глаза глядят.
Так она и поступила: развернувшись, бросилась наутёк от самой себя.
Гаспар, осознав, что натворил своими обличительными словами, дёрнулся с места и хотел уже бежать за ней следом, но почувствовал резкий рывок, остановивший его.
— Не двигайся, — приказал ему стальной голос Лео.
Холодное стальное остриё воткнулось Гаспару прямо под челюсть. Будучи остановленным таким дерзким способом, ему ничего не оставалось, как провожать взглядом скрывающуюся в тени деревьев Элизабет.
— Ты дашь ей уйти? Опять?! — удивлялся Гаспар, как вдруг почувствовал волну шквального ветра, окатившего его с одной стороны.
Мимо них промчалось какое-то животное, которое бросилось вслед за убегающей Элизабет. К сожалению, как ни пытался Гаспар разглядеть его в темноте, ему это не удалось.
— Скажи мне, друг, к каким типам идиотов тебя следует отнести? — попытался Гаспар хоть как-то выплеснуть своё негодование. — И что всё это означает?
— Доверься мне. С Элизабет всё будет хорошо, — убаюкивал Лео растревоженный ум противника.
— Убери нож с моей шеи, — относительно спокойным, но настойчивым голосом произнёс Гаспара.
— Только сначала обещай мне, что будешь вести себя разумно, — требовал Лео, прежде чем выпустить его в свободное плавание.
— Я не глупее тебя, — попытался Гаспар так ответить на требование Лео, но почувствовал, как остриё было вдавлено в его кожу сильнее.
— Я жду.
— Всё. Всё. Обещаю. — Гаспар даже приподнял руки, открывая ладони.
— Слово сына старейшины, — продолжал Лео давить на него.
— Слово сына старейшины, — поспешил согласиться с ним Гаспар и в ту же секунду почувствовал, как давление ослабло, а холодный металл больше к нему не прикасался.
Высвободившись, Гаспар, связанный обещанием, отошёл на относительно безопасное расстояние, повернулся к Лео и уставился на него пронзительным взглядом. Для того чтобы понять, как на него смотрит Гаспар, Лео не нужно было зажигать огонь. Всё было и так предельно ясно.
— Румелия вернулась, — метко бросил Лео стрелу, которая за долю секунды достигла своей цели.
— Мать Элизабет? — не поверил ему Гаспар. — Откуда ей здесь взяться? Она давным-давно пропала, и никто не знает её местонахождения.
— Может быть, она не хотела возвращаться или не могла. В любом случае дело прошлое. Сейчас она здесь.
— И почему ты так решил? — удивился Гаспар, ещё больше убеждаясь в том, что это Лео сходит с ума, а не он.
— Потому что она находится за твоей спиной. — Защитник в почтении склонил голову перед её величием.
Гаспар, не веря ни единому слову, плавно повернул голову и отпрыгнул в сторону так, будто увидел призрака. Во мраке деревьев стояла фигура женщины, облачённая в невесомую дымку белых тканей.
— Извини, что напугала тебя, Гаспар. Ты повзрослел и возмужал, — тихо произнесла Румелия и сделала несколько шагов вперёд.
Позади неё молчаливо стояла Элизабет.
— Доброй ночи, Румелия, — выдавил из себя Гаспар и тут же попытался он реабилитировать себя в их глазах: — Я, скорее, удивлён, чем испуган.
— Понимаю. — Она закивала в ответ и перевела цепкий взгляд на Защитника. — Лео, я благодарна тебе за то, что ты оберегал мою дочь. Сам того не зная, ты принёс огромную жертву.
— Она не была напрасной, — попытался возразить он, но был остановлен одним плавным движением её руки.
— Она не должна была быть принесена. И если ты пожелаешь, то твоё самое заветное желание будет исполнено. Но решить нужно сейчас.
Лео в отличие от Элизабет и Гаспара понимал, о чём она говорила и что хотела ему подарить. С одной стороны, он действительно уже давно мечтал о возвращении в свой мир, но с другой — не мог тут всё оставить как есть. Он скользнул взглядом по Элизабет. Румелии было этого достаточно. Кивнув ему, она совершила рывок, обращаясь в тигрицу. Словно ураганный ветер, пронеслась она волной по лесу и исчезла в предрассветном сумраке, не сказав более ни слова.
— Ничего не говори, — прервала Элизабет Гаспара, который только что открыл рот, собираясь высказаться по поводу увиденного. — Мама, она… мама. И всегда ей останется. Что бы ни случилось, какие бы изменения ни произошли.
Румелия обо всём ей рассказала. Наконец-то им удалось поговорить. Хоть обстоятельства и место совершенно к этому не располагали, но они оказались идеальными для разговора. И теперь, когда Румелии удалось передать все секреты своей дочери, она была готова покинуть этот мир.
— Да, но тигрица? — Гаспар в очередной раз ошарашенно развёл руками.
— Это ещё что… — протянул Лео, поднимая голову вверх и что-то пристально разглядывая в небе.
Последовав его примеру, Элизабет тоже подняла глаза к небу, которое золотилось нежностью утреннего рассвета. Девушка была спокойна и сосредоточена. Такого состояния умиротворения у неё давно не было. Вселенная, словно нарочно испытывая её стойкость, подкидывала ей то одну, то другую напасть. Чередуя их в жестокости, заставляя её страдать. Она, точно целенаправленно, вырабатывала в ней и закаляла силу воли. Но сейчас, когда Элизабет был дарован шанс встречи с матерью, она чувствовала неземное спокойствие, которое внезапно прервали взмахи мощных крыльев.
— Это. Это. Лошади с крыльями? — запинался Гаспар, разглядывая удивительных животных, спускающихся к ним с небес.
— Так и есть, — подтвердил Лео его слова и улыбнулся, радуясь такой неожиданной, но очень своевременной встрече.
— Мама сказала, что они нам помогут, — громко произнесла Элизабет, так как взмахи крыльев заглушали её голос.
Разойдясь в стороны, они освободили место в центре небольшого пятачка, где было меньше всего деревьев. Приземлившись, лошади грациозно сложили крылья и начали изящно вышагивать по сухой земле, словно были королевскими особами.
— Румелия знает, о чём говорит, — согласился с ней Лео, присматриваясь к гарцующей тройке лошадей и выбирая свою.
— Я согласен, что передвижения с ними будут значительно быстрее, — Гаспар внимательно рассматривал их прозрачные крылья. — Но захотят ли они нам помогать? Они же дикие и необъезженные.
Услышав такие слова, лошади, ходившие по кругу, навострили уши и начали замедляться. Гаспар ждал. Неожиданно одна из лошадей резко остановилась и повернулась в его сторону. Напротив лица Гаспара оказался влажный и бархатистый нос, который широко растопыривал свои ноздри, точно обнюхивал его.
— Что она делает? — попытался возмутиться он такому бесцеремонному поведению.
— Очевидно. Ты ей приглянулся. — Лео проглотил смешок.
К нему тоже подошла лошадь. Она кивала головой и трясла пепельно-жемчужной гривой так, что казалось, из неё вот-вот посыплется настоящий перламутр.
— Гидеон не будет в восторге, — беспокоился Гаспар за то, что его конь не потерпит измены своего хозяина. На это замечание ширококрылая лошадь громко заржала, выпуская из ноздрей струи горячего воздуха.
— Ты ошибаешься, Гаспар. — Элизабет широко улыбнулась, которая уже успела запрыгнуть на спину другой лошади. С высоты её стати она наблюдала за тем, как друг вытирал рукавом брызги конских слюней.
— Получить такой подарок — предел мечтаний. — Лео подмигнул ему, гарцуя на лошади, которая кивала головой, соглашаясь с ним.
— И как управлять этим чудом? — взобравшись на спину своего подарка, интересовался Гаспар. Он с любопытством осматривал лошадь со всех сторон так, будто хотел найти механизм, запускающий её работу. Однако ничего не найдя и не услышав ответа, он посмотрел на Лео, который в этот момент был занят тем, что гладил своего скакуна по шелковистой гриве. Заметив то, каким подозрительным взглядом за ним наблюдает Гаспар, Лео, недолго думая, зажал гриву в руках и, подстегнув лошадь, произнёс во всеуслышание:
— Полетели!
Наблюдая за тем, как лошадь расправила крылья и сделала несколько пробных взмахов, недоверчивый взгляд Гаспара сменился неподдельными изумлением. Ещё пару взмахов — и лошадь уже парила над землёй, держа на себе дополнительное отягощение. Переведя взгляд на Элизабет, он ожидал услышать нечто подобное и от неё, но её лошадь взмахнула крыльями и поднялась ввысь без каких-либо слов. Зажав в кулаках чёрную смоль гривы, он подстегнул её точно так же, как сделал Лео.
— Но! Полетели! — приказал он ей, приготовившись к рывку. Однако лошадь всё так же стояла на месте, не сдвинувшись ни на сантиметр. — Но! Родная! — сказал он уже более мягким голосом, но она не двигалась, словно заколдованная. — Ну что же ты меня подводишь. Нужно спешить. Видишь, только нас ждут. Пожалуйста, — уже взмолился он, сам от себя такого не ожидая. И, как по мановению волшебной палочки, лошадь распахнула крылья и, оттолкнувшись от земли, взмыла ввысь. Гаспар, не ожидая получить такую порцию доверия, покачнулся и едва не упал.
— Мы тебя заждалась, — притворно сетовал Лео, который всё это время с интересом наблюдал за мучениями Гаспара.
— Налаживал контакт, — отмахнулся тот.
— Летим, — произнесла Элизабет. Направив лошадь, она устремилась к клану Воды. Лео и Гаспару ничего не оставалось делать, как подчиниться её желанию и отправиться следом за ней.
Пролетая над высушенной частью лесов, они увидели, насколько сильно изменился ландшафт из-за отсутствия влаги. Деревья стояли подобно обгоревшим спичкам. Казалось, что ещё чуть-чуть — и они превратятся в пыль, усыпав землю прахом. Обводя грустным взглядом безрадостную картину, они думали, что ничего более удручающего им уже не представится. И каково было их удивление, когда лучи утреннего солнца, озарившего небосвод чистым золотом, были пойманы в хрустальные сети вод. Русло реки было вновь заполнено. Вихри воды извивались, закручивались и вздымались, раскидывая во все стороны янтарные брызги.
— Невероятно, — полная восторга и удивления, прошептала Элизабет.
— Чудеса, — вторил ей Гаспар, не слыша её слов.
И лишь один Лео, осматривая земли внимательным взглядом, подумал, сомнительно качая головой: «Это не было запланировано».
Наконец, вдалеке замаячила кромка Лютого моря. В те времена, когда Элизабет гостила в клане Воды, она полностью перестала ассоциировать это название со значением. Благодаря гостеприимности хозяев и народа клана, в её голове остались только светлые воспоминания, которые на тот момент омрачило лишь одно событие, потянувшее за собой череду последующих. Но даже несмотря на это, Лютое море отпечаталось в её памяти нежностью мягких тканей, бархатным голосом Аарона, тягучестью напевов Маади и долгими разговорами с Даниэлем.
«Всё было так прекрасно и разрушилось в один миг», — подумала она, отрывая печальный взгляд от перламутровой гривы лошади, переводя его на бескрайнее зеркало вод. Зеркало, которое загораживали гигантские фигуры Брамленов. Они бродили по берегу, отбрасывая длинные тени, разбегавшиеся широкими полосами по макушкам деревьев. Прищурив глаза, водя головой из стороны в сторону, она заметила, что вода не бликует.
В какой-то момент все Брамлены разом присели, устраиваясь на берегу, а у Элизабет перехватило дыхание. Клана больше не было. Пусто. Всё выгорело. Лишь чёрный пепел укрыл воды плотным покрывалом, напоминавшим траурную мантию.
