автордың кітабын онлайн тегін оқу Шпион
Роман Соловьев
Шпион
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Роман Соловьев, 2025
Продолжение книги «Наследник из Бомбея» о русском шпионе. Андрей Никитин женился на аристократке Элизабет Гамильтон, служит в английской разведке и успешно передает важные данные в Российский Генштаб, но еще не подозревает, что по его следу идут агенты Британской Секретной службы…
ISBN 978-5-0068-0913-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
28 апреля 1854г. Англия. Вуд-Холл
Утро было солнечным и теплым. Элизабет еще сладко спала, завернувшись в мягкий плед. Южный ветер слегка тревожил высокие кроны деревьев, а внизу шумело беспокойное море.
Я потянулся, набросил махровый халат, и осторожно, чтобы не разбудить супругу, вышел в коридор и поднялся в кабинет. Нараспашку открыл окна и впустил в комнату свежий морской бриз.
После свадьбы мы переехали жить в Вуд-Холл. Райский уголок у моря. С нами переехала и девочка Эмили, которую я опекал, и служанка миссис Портман. Я был рад, что Элизабет и Эмили все же нашли общий язык и подружились. Впрочем, у них не такая уж большая разница в возрасте.
Я выглянул в окно. Погода сегодня стояла замечательная. В глубине сада звонко пели птицы. Садовник Хэм чистил дорожки от молодой поросли. Вдали за дымкой виднелся старый каменный маяк. Говорят, если взобраться на самую верхушку маяка, можно запросто увидеть Портсмут. Почти у горизонта шел небольшой фрегат, пропадая среди безбрежных волн, пока совсем не исчез из виду.
Все же Вуд-Холл замечательное и волшебное место. Эти земли Гамильтоны выкупили еще в конце семнадцатого века, а особняк построили в середине восемнадцатого. Как утверждает Элизабет, в имении за это время побывало немало именитых гостей. Поместье посещали король Вильгельм IV, британский адмирал Нельсон, несколько лет назад имение даже посетила королева Виктория с супругом Альбертом.
Я никогда не считал Англию империей Зла. Страна, которая подарила миру Шекспира, Байрона и Диккенса, а также много ученых и политических деятелей, не может быть страной-тираном, даже несмотря на свои колониальные замашки. За несколько месяцев я изучил британцев и понял, что мы, в сущности, одинаковы. Хотим жить, любить, растить детей и верить в светлое будущее. Вот только двум сильным империям порой трудно ужиться даже в большой Евразии. Проще говоря, войны развязывают индивидуумы, находящиеся во власти, сотни и тысячи их поддерживают, но в конечном итоге страдает весь народ, вся нация.
Британские министры хитры, изворотливы, но весьма осторожны. На протяжении почти всей истории они выстраивали хитроумные комбинации, стараясь всегда воевать чужими руками. Но в марте 1854 года Англия открыто объявила войну России, понадеявшись на европейскую коалицию и Королевский флот. За это время я понял еще одно. Ушло то время, когда войны выигрывались за счет мужества, тактики и военной смекалки. Уже с начала девятнадцатого века войны выигрываются более подготовленной страной, которая сумела модернизировать корабли, стрелковое оружие и снаряжение. То есть победа напрямую зависит от технологий. А технологии от людей, которые их изобретают и разрабатывают. Очень многое зависит и от ученых.
Сейчас в Британии ученых и изобретателей хоть отбавляй. Куратор четко дал понять, что в первую очередь нужно заняться вербовкой талантливых ученых и изобретателей. Но наши подходы по вербовке пока не увенчались особым успехом. Я надеялся в ближайшее время все же попытаться завербовать Грегори Добсона с его разработками подводных лодок, пока ученым-самородком всерьез не заинтересовались британские спецслужбы. Но действовать нужно осторожно…
Разумовский сейчас работал в Лондоне, с профессором Зинбергом, который проектировал военные корабли. К сожалению, профессор наотрез отказался с нами сотрудничать даже за хорошие деньги. Сейчас Разумовский отыскивал компромат, чтобы заставить профессора отказаться работать с англичанами и уехать из страны. Разумовскому за пару месяцев действительно удалось найти на Зинберга убойный компромат, хоть для этого и пришлось устроить длительную поездку в Восточную Пруссию.
В двери осторожно постучали и заглянула миссис Портман:
— Сэр, вы просили свежий «Таймс». Только доставили.
— Миссис Портман, сделайте на завтрак свежих гренок.
— Хорошо, сэр!
Когда служанка вышла, я с нетерпением развернул газету и прочитал на первой странице название статьи: «Стремительная атака на русскую Одессу»
«24 апреля три эскадры англо-французского флота подошли к берегам Одессы, подвергнув город и побережье стремительной и мощной бомбардировке. Наш флот решил напомнить русским о варварском нападении на османские корабли в Синопе. К сожалению, попытка высадить десант в Одессе вовсе не увенчалась успехом. Русские оказали отчаянное сопротивление, не подпустив не один корабль к береговой линии и сумев подтянуть резервы. Однако часть укреплений и бастионов на берегу были разрушены.
Русский адмирал Корнилов назвал бомбардировку Одессы «безуспешной, бесполезной и бесчеловечной, ибо этот город считается не военным, а коммерческим и портовым». Британский адмирал Остин заявил, что внезапное нападение на Одессу — напоминание о Синопе и проверка русских на прочность. При атаке оказалось незначительно повреждено три британских и два французских судна, вскоре эскадры ушли обратно в море».
Этого и следовало ожидать. Но почему британцы и французы все же подошли к российским берегам? Где российские морские патрули и боевые линкоры?
Я прочитал еще одну статью о Восточной войне.
«Османская армия, окрыленная поддержкой союзников, снова возобновила атаки на русские крепости и гарнизоны. Но в боях у селений Радован и Черноводы, турки понесли значительные потери от казачьих частей. Неуспешной оказалась и переправа большого турецкого отряда через Дунай у селения Турно, где русские казаки безжалостно потопили большую часть отряда. Русские сражаются со звериной ожесточенностью, не желая оставлять крепости и форпосты.»
Я отложил газету. В Крыму и на Дунае в настоящее время разворачиваются ожесточенные бои, а я сижу здесь бесполезным пнем, разыгрывая комбинации по вербовке ученых. Мистер Редклиф приказал не предпринимать активных действий и пока обустраивать личную жизнь.
Дверь осторожно приоткрыла заспанная Элизабет.
— Джеймс, доброе утро!
— Доброе утро, дорогая! — я привстал и поцеловал супругу.
— Я забыла сказать… сегодня на ужин приедет дядюшка Джордж.
— В самом деле? Скажу Хэму, чтобы наловил больших палтусов. А еще нужно обязательно спрятать Эмили с ее колючим языком…
Элизабет усмехнулась:
— Знаешь, дядя Джордж и Эмили даже чем-то похожи. Оба говорят то, что думают…
Я хотел добавить русскую пословицу «Что старый, что малый…», но благоразумно промолчал.
Элизабет сегодня была загадочная.
— Джеймс, за три года я объездила много стран. Но никогда не была в Индии и Китае. Почему бы нам не устроить небольшое путешествие этим летом? Тем более, ты знаешь Индию как свои пять пальцев.
Я сделал непроницаемое лицо. Элизабет даже не догадывается, что моя нога никогда не ступала на земли Индии.
— А Эмили?
— Эмили можно взять с собой. Тем более скоро лето, пусть отдохнет от учебы.
Три раза в неделю к Эмили приезжала гувернантка из пансиона, обучая девочку грамматике, словесности и прикладным наукам.
— Элизабет, я подумаю о твоем предложении. Путешествия это и вправду великолепно. Только сейчас в Кампании у меня возникли проблемы, связанные с Восточной войной.
— Ты же сам говорил, что у тебя опытный управляющий. Вот и оставь на него дела, уедем на все лето…
Какое еще путешествие! Британские и французские корабли атакуют Крым, османы возобновили нападения на русские крепости. А я буду по морям плавать и изучать новые земли… нет, детка, только не сейчас…
— Мне кажется, твой дядюшка Джордж всегда приезжает не просто так. Наверняка у него важные новости…
Я услышал за окном цоканье копыт и выглянул.
— Кого принесло в такую рань? — удивилась Элизабет.
Карета остановилась у ворот и я узнал знакомый экипаж с парой вороных.
— Это мой друг, писатель Пьер Лемар.
— Кстати, почему он не был на нашей свадьбе?
— Вот об этом мы сейчас и спросим!
Я встретил гостя во дворе и мы обменялись крепким рукопожатием.
— Джеймс, отличное место! — улыбнулся Пьер, осматривая двор и небольшой сад. Он подошел к клумбам.– Это голландские розы?
— Я не разбираюсь. Нужно спросить садовника…
Хэм отложил тяпку.
— Сэр, это действительно голландские розы.
— А как вы их укрываете зимой? Мои постоянно вымерзают…
— Опилки и плотное полотно. Мешковина или брезент.
На крыльце показалась Элизабет и Пьер сразу забыл о розах. Всего за несколько минут Элизабет успела прихорошиться, поправила прическу и надела новое бирюзовое платье.
— Миссис Мельбурн, — Пьер слегка поклонился и поцеловал супруге руку.
— Месье Лемар, прошу в дом…
В Англии вовсе не принято приезжать в гости без приглашения или предварительного уведомления. Я догадался, что неожиданный визит Пьера наверняка не просто так. У приятеля довольно встревоженный вид, что он неумело скрывал.
В столовой миссис Портман уже накрыла на стол и разлила чай по бокалам.
— Мистер Мельбурн, вы просили к завтраку свежие гренки. Я еще испекла пончики.
— Хорошо. Несите все.
Как только служанка принесла угощения к чаю и удалилась, Пьер виновато посмотрел на Элизабет:
— Миссис Мельбурн, прошу прощения, что не смог приехать на вашу свадьбу. Семейные обстоятельства…
— Что поделаешь, — улыбнулась Элизабет.– Приезжайте почаще в Вуд-Холл. Здесь отличный климат. Море рядом. Здесь можно охотиться и порыбачить. В лесу небольшое озеро с чистой водой. В детстве мы любили там рыбачить вместе с дедушкой…
— Охоту я не люблю. А вот с удочкой на берегу посидеть — милое дело. Даже немного нервы успокаивает.
— О чем вы сейчас пишете, месье Лемар?
— Недавно начал роман о знаменитом капитане Куке… к сожалению, пока нашел немного достоверных сведений о капитане. Но думаю, к концу года роман точно выйдет в свет…
— Ваша книга о Кромвиле «Серебряная стрела», мне очень даже понравилась.
— Благодарю, миссис Мельбурн… — Лемар сделал большой глоток.– Сейчас читателя трудно чем-то удивить. Всем прискучили авантюрные приключения, любовные треугольники и поиски сокровищ… я же пишу о реальных исторических героях, возможно малость что-то добавляя от себя для полноты картины. Все же время стирает человеческую память и слава Богу, что есть книги… С книгами мы можем пережить великие приключения. Далекие времена Цезаря и Александра из Македонии, очутится в бескрайних степях Орды, среди топота копыт лошадей азиатских варваров…
— Месье Лемар, прошу прощение… не примете маленькое замечание от вашей давней поклонницы?
— С превеликим удовольствием!
— Знаете… вы немного суховато описываете любовные сцены. Хотелось чуть больше подробностей.
Щеки Пьера покрылись пунцовыми пятнами.
— Что же… хорошо, миссис Мельбурн. Буду знать наперед!
— Зато сцены битв у вас просто великолепны! Будто оказываешься в самом центре схватки! Иногда даже не оторваться!
— Благодарю.
— Пьер, признаюсь честно, — вздохнул я.– Мне еще не довелось прочитать ни одной твоей книги. Но в ближайшее время я обязательно восполню этот пробел.
— Месье Лемар, а почему вы до сих пор холостяк? Неужели ни одна дама в Англии так и не покорила вашего сердца? — улыбнулась Элизабет.
— Потому что месье Лемар, возможно, предпочитает общество мужчин!
Мы втроем обернулись.
На входе в столовую стояла еще заспанная Эмили.
— Девочка моя, обычно люди сначала здороваются… — Элизабет привстала и подхватив Эмили, увела ее наверх, немного привести в порядок.
Когда мы с Пьером остались вдвоем, я поинтересовался:
— Пьер, что-то случилось? Ты приехал так неожиданно…
— Джеймс, в последнее время происходит что-то очень странное. Уже месяц мне кажется, будто за мной следят. А когда я вернулся из Франции, то выяснил, что пропал Грегори Добсон. Он просто исчез. А вместе с Добсоном исчезла моя надежда отыскать затонувший галеон с сокровищами…
— Насчет слежки ты наверняка преувеличиваешь. Возможно у тебя легкая паранойя. А вот куда исчез Добсон, и вправду настоящая загадка… когда он пропал?
— Ты же знаешь, ученый жил на заброшенном судне. Я расспросил сторожа в порту. Добсоном интересовались какие-то странные люди, а несколько дней назад он пропал вместе с ассистентом. На следующий день подъехали две большие повозки и погрузили оборудование с корабля Добсона. Думаю здесь замешена Секретная служба.
Я печально вздохнул:
— С ними лучше не ссорится…
— Джеймс, в ближайшее время я пока не смогу отдать тебе долг. Я ведь так надеялся на затонувший галеон…
— Ничего страшного. Мы же друзья. Отдашь, как появится возможность.
— Джеймс… помоги найти Добсона. У тебя сейчас такие серьезные связи!
— Связи? Ты имеешь в виду премьер-министра?
— Конечно. Пойми, я почти два года грезил о погружении на затонувший галеон. А без Добсона и его изобретений это просто невозможно. Все же зря я послушал тебя и мы не предприняли путешествие в Ирландию еще в феврале!
Пьер допил чай и вздохнул. Новость о пропаже ученого меня тоже расстроила. Пожалуй, нужно слегка взбодриться.
— Может по глоточку рома? — Я достал из шкафчика пузатую бутыль.
— Отлично!
Гость выпил и как будто сразу повеселел.
— Джеймс, эта Восточная война скоро точно обескровит пол Европы. Зачем только англичане и французы поперлись к берегам России?
— Пьер, это большая политика. Мы не можем всего знать, потому что обычные обыватели. Думаю Англия и Франция вступили в войну, чтобы попросту укротить русского медведя.
— Джеймс, ты скромничаешь. Ты далеко не простой обыватель. Дядя твоей супруги один из влиятельнейших людей Англии. Да и ты сам возглавляешь филиал Южно-Британской Торговой Компании.
— Однако я не считаю себя элитой Британского общества. Просто выполняю свою работу.
— Кстати, благодарю, что ты все же посадил этого ублюдка Майкла Броуди и его банду. Им действительно самое место за решеткой.
— Я слышал, у Броуди оказались хорошие адвокаты. Вместо пожизненного срока ему дали всего двенадцать лет.
— Не думаю, что он вернется… — улыбнулся Пьер.– Послушай, Джеймс, очень прошу, постарайся разузнать, где сейчас находится Грегори Добсон. Я и вправду возлагал на затонувший галеон большие надежды.
— Не волнуйся. Я постараюсь узнать, никуда эти сокровища от нас точно не денутся…
Вскоре месье Лемар уехал. Он и вправду был сильно расстроен из-за исчезновения ученого. Но все же мы преследовали разные цели. Пьер грезил поиском сокровищ, а мне как воздух необходима технология сборки подводной лодки. Даже пять-шесть таких подводных аппаратов могли обеспечить преимущество в войне на море. Таинственное исчезновение Добсона для меня было тоже настоящим ударом. И я не сомневался, что за пропажей талантливого ученого стоят британские спецслужбы. Теперь именно к ним попадут разработки Добсона. Хорошо что еще в декабре прошлого года я тщательно расспросил ученого о подводном аппарате, составил подробные эскизы и все передал куратору.
Я прошелся по саду, любуясь как аккуратно Хэм постригает кустарники.
Садовник заметил меня и улыбнулся:
— Сэр, летом здесь будет настоящий райский уголок. Вот увидите!
— Хэм, ты уже проверял сегодня сети у пирса?
— Собирался отправится к полудню…
— Я пойду с тобой!
Вприпрыжку подбежала Эмили:
— Джей, куда это ты собрался?
— Мы прогуляемся к морю. Заодно проверим сети…
— И я с вами!
Я вытащил карманные часы и откинул серебряную крышку.
— Это исключено, маленькая мисс! Ваша гувернантка подъедет с минуты на минуту.
— Как же я ненавижу эту учебу! — вспыхнула Эмили.
— Обещаю, вечером мы вместе сходим на море!
Сегодня я никак не мог взять Эмили, на берегу меня ждала важная встреча…
Глава 2
Просторная аудитория Кембриджского университета сегодня оказалась переполнена. Студенты стояли даже в проходах, внимательно слушая знаменитого гостя. Профессор Зинберг немного полноват, однако перемещался возле доски будто молодая лань, рисуя мелом сложные схемы и формулы. Большой покатый лоб профессора покрылся испариной, однако глаза блестели как у азартного картежника.
— Итак, друзья, мы только что выяснили, что энергию нельзя полностью уничтожить. Более того, энергия может легко переходить из одного вида в другой. Вот простой пример. Римские войны, защищая крепости, бросали со стен на атакующих камни размером с кулак. Пролетая всего двадцать пять футов, камни обретали достаточную кинетическую энергию, чтобы запросто убить человека. Даже небольшая масса тела, помноженная на ускорение — дает потрясающий эффект. Атомы в молекулах взаимодействуют между собой и содержат запас потенциальной энергии. Поэтому взрывчатые вещества обладают разрушительной силой, при этом с огромной скоростью высвобождается энергия взаимодействия.
— Профессор Зинберг! — руку поднял блондин на первом ряду.– Разрешите вопрос!
— Прошу! — дружелюбно кивнул профессор.
— Адам Келли. Студент третьего курса. Скажите, возможно ли, что в будущем ученые изобретут такую мощную бомбу, которая будет способна уничтожить даже небольшой город? И не идет ли это вразрез с этическими принципами ученых?
— Хороший вопрос, Адам. Ученые относительно недавно начали изучать преобразование энергии. Уже выяснилось, например, что кинетическая энергия легко переходит в тепловую. Это экспериментально подтвердил Джеймс Джоуль. Уверяю вас, друзья, мы на пороге удивительных открытий. Во второй половине девятнадцатого века ученые наверняка заполнят множество пробелов в науке. Что же касается мощной бомбы… думаю, да. В будущем возможно создание такой мощной бомбы, которая разрушит даже целый город. Я только недавно говорил вам об энергии взаимодействия. Этические принципы? Как вы знаете, многие ученые, в том числе и ваш покорный слуга, действительно работают над новейшими видами вооружений. Но мы создаем оружие для защиты государства, а вовсе не для нападения.
Разумовский, который сидел в пятом ряду, незаметно усмехнулся.
— Профессор Зинберг! — с места привстал невысокий курчавый юноша.– Мы знаем, что вы помогаете проектировать корабли для Королевского флота. Не расскажете, каких успехов удалось добиться за последнее время?
— Вы и вправду хотите, чтобы я вот так запросто выдал вам военную тайну? — усмехнулся профессор.– Впрочем, кое-что я действительно могу рассказать. За последние пять лет нам удалось разработать линейные корабли, оснащенные паротурбинными двигателями мощностью до восьми тысяч лошадиных сил. Только представьте себе эту колоссальную энергию! Но это еще далеко не предел, мои помощники продолжают трудиться в этом направлении. И все же главные отличия современных военных кораблей — мощная артиллерия и броневая защита на максимально возможной площади. Пройдет совсем немного времени и мы создадим настоящие плавучие крепости, которые легко перемещаются со скоростью до двадцати узлов. Кстати, что касается вооружения — мы пошли по пути увеличения огневой мощи за счет увеличения калибров орудий, а не их числа. Уверяю вас, аналогов современных линейных кораблей, таких как в Англии — нет больше нигде в мире.
С места привстала темноволосая худощавая студентка.
— Профессор Зинберг, расскажите над чем вы сейчас работаете?
Профессор улыбнулся и подошел к доске.
— Я человек скромный, но признаюсь, чрезвычайно жадный до работы. Мой круг интересов в научной сфере достаточно велик. В настоящее время, кроме разработки мощных паровых двигателей и корабельной артиллерии, мы с другом Уильямом Томсоном начали разрабатывать устройство под названием «тепловой насос».
Профессор быстро изобразил схему со стрелками на доске.
— Как вы знаете, третий закон термодинамики касается температуры. Когда тело остывает, его атомы и молекулы колеблются менее энергично. Существует температура, при которой прекращается всякое движение. Это минус четыреста пятьдесят девять и шестьдесят семь сотых по Фаренгейту.
Тепловой насос перемещает тепло от холодного к горячему, в противоположность природных циклов. В будущем это послужит для производства охлаждающего оборудования, понижения температуры в производственных цехах да и обычной сохранности быстро портящихся продуктов… — профессор улыбнулся.– Один из моих ассистентов уже прозвал
это устройство — «холодильник».
Студенты в передних рядах рассмеялись.
Профессор Зинберг кивнул на большие часы.
— А теперь, друзья мои, разрешите откланяться. К сожалению, мое время расписано на несколько дней вперед. Уже к шестнадцати часам я должен быть в Лондоне, на Научном совете.
С кресла в первом ряду поднялся седовласый ректор Кембрижского университета, мистер Чаттертон.
— Профессор Зинберг, ваша лекция об энергии была просто великолепна. Спасибо что выбрали время посетить университет. Всегда будем рады увидеть вас снова в стенах нашего Святилища наук.
— Обязательно приеду, как только выпадет свободное время! — улыбнулся профессор.
Студенты приподнялись и восторженно зааплодировали.
Профессор Зинберг слегка поклонился и быстро вышел за двери, где его ждал неприметный охранник, который в последнее время постоянно сопровождал профессора.
Зинберг ходил вразвалочку, но все же довольно быстро. Разумовский нагнал профессора уже возле кареты. Дорогу сразу преградил хмурый охранник.
— Профессор Зинберг, позвольте на пару слов. Журналист Ральф Гейцер. Газета «Таймс».
— Вы немец? — удивился профессор.
— Родом из Восточной Пруссии. Но живу в Лондоне уже почти пятнадцать лет. Может по чашечке кофе? В двух кварталах отличная пирожковая…
Профессор слегка задумался.
— Прошу. Я займу не больше пятнадцати минут вашего драгоценного времени.
— Ваша карточка журналиста?
Разумовский вытащил из кармана документы. Профессор внимательно осмотрел и кивнул:
— Хорошо. Чашечка кофе сейчас совсем не повредит. Прошу в карету…
Разумовский быстро запрыгнул в карету. Охранник следом, недовольно осматривая странного журналиста.
Когда подъехали к пирожковой, Разумовский тихо произнес:
— Профессор Зинберг, я бы хотел поговорить с вами наедине. Поверьте, это очень важно.
— Но… — нахмурился охранник.
Зинберг кивнул:
— Том, погуляй пока пятнадцать минут. Подыши свежим воздухом.
В пирожковой оказалось безлюдно. Они сели за дальним столиком у окна. Разумовский заказал две чашечки кофе. Для профессора три сладких пирожных с кремом, для себя кекс с изюмом. Зинберг слегка удивился. Он и вправду любил пирожные с кремом. Кофе и десерт принесли уже через пять минут.
Зинберг вальяжно откинулся на мягкую спинку кресла и отхлебнул кофе:
— И все же ваш акцент выдает, что вы вовсе не из Пруссии. Кто же вы такой?
— Я уже почти пятнадцать лет живу в Англии… — повторил Разумовский.– Практически разучился разговаривать на родном языке. Лучше скажите, почему вы, талантливый немецкий ученый, переехали в Англию?
Зинберг усмехнулся и потер массивный подбородок.
— Я люблю Англию. Мне нравится этот славный остров с замечательной историей. Люблю свободолюбивый демократичный британский народ. Здесь меня уважают и я уже получил достаточно славы и денег за свои научные труды.
— Я прочитал несколько ваших статей. И не только научных. Вы действительно ненавидите славян?
— Да. Я считаю славяне — это низшая раса. Недочеловеки. Варвары. Например, русские. Они захватили огромные территории, которые даже не умеют обрабатывать. Россия отброшена он нас в развитии лет на сто. Да если бы не царь Петр, русские до сих пор ходили в лаптях и жили в избах с земляными полами. Впрочем, в России так и сейчас живет треть населения.
— Ну а как же остальные славяне. Поляки, сербы, болгары, македонцы?
— Все эти народы — низшая раса. Скажите, кто крутит колесо прогресса и творит историю? Англичане, немцы, народы романской группы. Пожалуй, еще и скандинавы. Славяне должны прислуживать нам. Думаю так и будет в будущем. Восточная война скоро расставит все по местам. Если бы британцы вступили в войну одновременно с турками, царская армия уже давно бы оставила Крым. Но эти безумцы русские отчаянно бьются за каждый клочок земли. Впрочем, им не привыкать к самопожертвованию.
— Я знаю, что два года назад вас приняли в Научный Совет Британии. Через неделю королева Виктория одарит вас высоким титулом графа.
Профессор встрепенулся:
— А вы прекрасно осведомлены, молодой человек.
Разумовский покачал головой:
— Но этого не будет, профессор.
— Чего не будет? — чуть слышно переспросил Зинберг.
Разумовский откусил сразу пол кекса и сделал пару больших глотков кофе. Он заметил, что профессор слегка побагровел.
— Вы взволнованы. Но я вынужден вас разочаровать. Не будет у вас титула графа. Мало того, вас с позором выгонят из Научного Совета. А вскоре от вас отвернутся коллеги, ассистенты и ученики, даже боясь произносить ваше имя всуе, — Разумовский злобно усмехнулся. — Надо же, ваши приятели — Уильям Томсон, Джеймс Джоуль… вы могли бы тоже войти в историю науки, если бы не маленькая интрижка четыре года назад…
Зинберг еще сильнее побагровел и судорожно вцепился пальцами в подлокотники.
— Дышите глубже, профессор, вы взволнованы. Я не хочу чтобы с вами здесь случился апоплексический удар. Вы ведь уже наверняка поняли о чем речь? Ваша племянница Бронхильда. Сколько ей тогда было? Двенадцать? Из-за нее вы покинули Пруссию?
Профессор заиграл желваками и нахмурился:
— Вы вздумали пугать меня? Я под защитой Британской Секретной Службы!
— Вряд ли королева Виктория одобрит надругательство над девочкой. У меня на руках имеется признание Бронхильды. Вы насиловали ее на протяжении месяца, пока не покинули Пруссию. Также имеется признание ее сестры Марты…
— Хватит! — вскрикнул профессор.– Что вы хотите? Денег?
— С завтрашнего дня вы перестаете работать на правительство Британии в сфере вооружения. И в течении десяти дней уезжаете из страны.
— Куда?
— Все равно. Средств у вас достаточно, чтобы безбедно прожить несколько лет. Можете заниматься наукой, но никаких военных кораблей и вооружения. Если вы не выполите эти условия, бумаги окажутся у королевы Виктории. А также в Парламенте у лорда Пальмерстона и королевского судьи Самюэла Китта. Кстати, в бумагах есть сведения о ваших амурных приключениях и в Лондоне… Боюсь королева и вышеназванные лица не одобрят этих похождений. Вас будет ждать не только изгнание из Научного Совета… но скорее всего заключение в Тауэр, где есть особый подвал для насильников и педофилов…
— Да кто вы такой, черт бы вас побрал! — Зинбергу стало тяжело дышать, он быстро расстегнул верхние пуговицы на камзоле.
Разумовский холодно посмотрел в глаза профессору.
— Была бы моя воля, я бы расстреливал таких как вы — без суда и следствия… Прощайте, профессор! — Разумовский допил кофе и быстро вышел на улицу.
Встревоженный охранник вошел в пирожковую и приблизился к профессору, который будто сразу осунулся и постарел на десять лет.
— Мистер Зинберг, с вами все в порядке?
— Да пошел ты к черту… — устало выдохнул профессор.
***
В полдень мы с Хэмом вышли из усадьбы и направились по лесной тропинке.
— Хэм, воздух здесь просто необыкновенный! Не сравнить с лондонским смогом.
— Сэр, обратите внимание, какая здесь удивительная растительность. Ближе к морю растут сосны и можжевельник, а за холмом дубовая роща, которая тянется до самого Роквиля. В лесном озере вода удивительно прозрачная, видно даже карпов на глубине семи футов.
— Ты говорил, в лесу можно даже поохотиться?
— Да, сэр. В лесу водятся дикие кабаны и олени, не говоря уже о мелкой дичи…
— Никогда на стал бы охотится на оленей…
— При всем уважении, но беднякам в голодный год приходится добывать в лесу любую дичь. Но в ваших владениях охотится точно никто не будет!
— В прошлом был какой-то прецедент?
— Очень давно. Тридцать восемь лет назад. Тогда я был совсем еще юношей. Два браконьера из Роквиля убили оленя в вашем лесу. Огромного резвого самца. Саймон, дедушка Элизабет, приказал немедленно отыскать браконьеров. После того как бедолаг нашли и привезли в поместье, на них самих устроили настоящую охоту. Парням дали час форы. Если бы они успели пересечь лес — то спаслись бы. Одного из браконьеров нагнали и изрешетили выстрелами из ружей и мушкетов, второй убегал от погони и упав с обрыва, свернув шею.
— Похоже, старик Саймон был жестким малым.
— Он был законником, как и все Гамильтоны. За браконьерство парней ждала бесславная участь пожизненного заключения. Старый граф дал парням небольшой шанс.
Мы уже спускались по тропе к морю, когда встретили высокого красивого мужчину с девочкой-метиской. Мужчина нес в садке несколько серебристых палтусов.
— Доброе день, сэр! — поздоровались одновременно мужчина и девочка.
Я чуть заметно кивнул, как и подобает важной особе.
Когда мы отдалились, Хэм недовольно проворчал:
— Это Ричард Шелтон. Живет в селении. Отличный мужик, вот только женился на цветной…
— Я еще не был в селении. Много там человек проживает?
— Что вы, сэр… Едва наберется сотня. Кстати, это селение, как и окрестные земли, тоже раньше принадлежало Гамильтонам.– Хэм задумался.– Мистер Мельбурн, вы говорили, что вам нужен новый грум. Возьмите на работу моего племянника, он отлично управляется с лошадьми.
— Хорошо. Пусть приходит завтра утром.
Мы спустились к морю. Старик ловко запрыгнул в небольшую лодку и поплыл к пирсу проверить сети.
Вскоре из зарослей вышел высокий человек. Он быстро приблизился. Мистер Редклиф оказался, как всегда, пунктуален. Часы показывали ровно тринадцать ноль- ноль.
Куратор за последние месяцы похудел и осунулся. На щеках темнела трехдневная щетина.
— Мистер Мельбурн, вы выбрали отличное место для жилья, — улыбнулся Редклиф.– К тому же в Лондоне сейчас вспышка холеры.
Куратор присел на перевернутую лодку.
— Разумовский превзошел все мои ожидания. За считанные месяцы он собрал убойный компромат на профессора Зинберга. Думаю в ближайшее время профессор навсегда покинет Англию.
— Теряем такой талант… — вздохнул я.
— Зинберг ни за что не согласился бы работать на русских. К тому же он оказался подонком и растлителем малолетних…
— Может все же нужно было сдать его властям?
— Я верю в карму, мистер Мельбурн. Рано или поздно Зинберг наверняка получит свое…
— У вас есть для меня новости? Я имею в виду из Новореченска?
— С вашей семьей все хорошо. Сын растет. В усадьбе порядок. Вашей супруге сообщили, что вы работаете за границей с дипломатической миссией и по понятным причинам, у вас нет возможности приехать в отпуск или отправить письмо.
Я кивнул и поинтересовался:
— Если судить по газетам, дела на войне сейчас не очень.
— Англичане и французы готовят что-то серьезное. Нападение на Одессу было организовано не просто так. Мало того, большая эскадра сейчас в Балтийском море. Думаю они наверняка хотят блокировать Кронштадт. Ну а Крым — первоочередная задача британцев.
— Я уже говорил, что предположительно англичане и французы собираются высадить большой десант в районе Евпатории и окружив Севастополь, прибрать весь Крым к рукам.
— Но откуда у вас такая уверенность? Меньшиков убедил императора, что ни одна нога интервента не ступит на берег Крыма. Сейчас укрепляют бастионы во всех ключевых точках на побережье. Севастополь превратился в настоящую крепость. Подвозят новые резервы и пушки… — куратор задумался.– Скажите, вам удалось устроить своего человека на военный завод в Портсмуте?
— Да. Две недели назад. Кстати, он попутно ведет наблюдение за военным портом. По слухам, через несколько дней на воду спустят «Диктатор».
— Сколько линкоров ушло из Портсмута за последний месяц?
— Сорок два. Двадцать четыре линкора и восемнадцать фрегатов. Численность экипажа и десанта точно сказать не могу. Но не менее десяти тысяч.
— А что с ученым Добсоном, который собрал подводную лодку? Вы пытались с ним поработать?
— Утром приезжал Пьер Лемар. Новости печальные. Грегори Добсон бесследно исчез вместе с ассистентом.
— Это плохо. Я передал ваши записи о подводных лодках, но видимо, российские инженеры не могут в них толком разобраться. Нам позарез нужен Грегори Добсон.
— Постараюсь в ближайшее время найти Добсона.
Редклиф кивнул, всматриваясь в безбрежную даль. Хэм уже возвращался.
— Ваш слуга довольно энергичен для своего возраста. Кстати, когда к вам в гости пожалует дядюшка вашей супруги?
— Обещал приехать сегодня.
— Очень хорошо. В беседе ненавязчиво намекните о своем патриотическом настрое. О желании на время Восточной войны — стать военным офицером. Сейчас в Британии многие идут на военную службу, невзирая на титулы. Прямо какой-то удивительный патриотический порыв… Эти британские виконты и графы, в одночасье превратившиеся в майоров и полковников, еще не знают, что их ждет на войне. Это не индийские и африканские колонии, которые они привыкли быстро захватывать. На Восточной войне они точно почувствуют запах крови и горечь потерь…
— В Британии до сих пор можно купить воинский чин?
— Конечно. Разве вы этого не знали? Поговорите с премьер-министром. Надеюсь он устроит вас в одном из штабов. Только делайте это ненавязчиво. Не давите на графа Гамильтона. Он старая и хитрая лисица. Наверняка вас уже неоднократно проверила его Секретная служба.
— Ну а если меня отправят в действующую армию… я ведь должен буду стрелять в своих!
— Граф вряд ли отправит зятя на войну. Он любит племянницу Элизабет и видит, что она счастлива вместе с вами. Хорошо, если бы вы действительно пристроились в одном из Лондонских штабов. Нам сейчас очень не хватает сведений о военных операциях, что планируется и на каких участках фронта…
Куратор вздохнул и быстро привстал.
— Еженедельный отчет о работе военного завода присылайте по указанному адресу. Пусть ваш человек внимательно изучает технологию сборки судов, также меня интересует корабельная артиллерия. Пусть он подумает, как можно выкрасть техническую документацию. Если вам срочно понадобится встреча, как обычно напишите объявление в газете… — Редкиф, не прощаясь, быстро направился к зарослям.
Хэм уже причалил к берегу, перебирая в садке улов.
— Мистер Мельбурн, сегодня нам повезло! — старик показал садок с крупными палтусами и кивнул в сторону уходящего куратора.– Сэр, кто этот мужчина?
— Обычный путешественник. Спрашивал, нельзя ли купить рыбу. Я отправил его в селение. Хэм, отнеси весь улов на кухню. Пусть миссис Портман пожарит, сегодня на ужин мы ждем дядюшку Элизабет.
Когда старик ушел, я еще долго смотрел на беспокойные волны. Вот она, жизнь нелегала. Разведчик должен играть свою роль даже лучше актера. Да что там актер… если он сфальшивит или переиграет — поклонники просто отвернутся и больше не придут на театральную постановку. Провал резидента стоит жизни, причем не только собственной. А как умеют пытать местные заплечных дел мастера я знал не понаслышке…
Однако Редклиф в последнее время странный. Будто думает о чем-то своем. Насколько я знаю, он уже двенадцать лет живет в Англии. Интересно, как его настоящее имя?
Глава 3
Граф Гамильтон-Абердин приехал вечером, но совсем ненадолго. Он наотрез отказался заночевать в поместье и даже не захотел попробовать жаренных палтусов. Зато похвалил яблочный пудинг, заботливо приготовленный миссис Портман. Эмили ужинала вместе с нами. Сегодня она была сама леди Скромность.
- Басты
- Приключения
- Роман Соловьев
- Шпион
- Тегін фрагмент
