Переводчица-синхронистка приезжает в Гаагу, чтобы работать в Международном уголовном суде. Вся ее жизнь — череда бесконечных переездов, и в пасмурном городе на берегу моря она надеется наконец обрести дом.
Но не так-то просто сблизиться с людьми тому, кто привык говорить чужими словами, улавливая малейшие изменения тона и настроения. Когда ей поручают работать с бывшим африканским президентом, которого обвиняют в преступлениях против человечности, она еще не знает, что это станет настоящим испытанием для нее как профессионала.
Ее личная жизнь тоже окрашена драмой: человек, с которым она начала встречаться, проходит через тяжелый развод и, кажется, еще не готов окончательно освободиться от уз брака. Все это подталкивает ее к краю экзистенциальной бездны. И единственный путь к спасению — обретение собственного голоса.
Но не так-то просто сблизиться с людьми тому, кто привык говорить чужими словами, улавливая малейшие изменения тона и настроения. Когда ей поручают работать с бывшим африканским президентом, которого обвиняют в преступлениях против человечности, она еще не знает, что это станет настоящим испытанием для нее как профессионала.
Ее личная жизнь тоже окрашена драмой: человек, с которым она начала встречаться, проходит через тяжелый развод и, кажется, еще не готов окончательно освободиться от уз брака. Все это подталкивает ее к краю экзистенциальной бездны. И единственный путь к спасению — обретение собственного голоса.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Издательство ЭКСМО
Басылым шыққан жыл: 2024
Баспа: Popcorn Books
Аудармашы: Александра Сагалова
Қағаз беттер: 172
Кітаптың басқа нұсқалары1
Близости
·
11.9K
Кітап туралы
Пікірлер558
👍Ұсынамын
Очень приятная книга с грамотным ритмом. В моменты, когда хотелось заглянуть глубже, писательница очень естественно предоставляла обзор на ряд вещей без очевидного общего знаменателя, будь то вопросы этики или анализ культурной специфики натюрморта как жанра.
Мне было интересно наблюдать за двумя линиями.
Во-первых, это работа героини с людьми, обвиняемыми в преступлениях против человечества.
В бытовом плане всем хорошо знакома тактика дегуманизации: часто порицаемые люди или группы специально лишаются субъектности, чтобы мнением насчет них легче было манипулировать. Например, огромное количества на деле совершенно разных культур обозначаются одним уничижительным словом, им приписываются одни общие высмеиваемые черты. Мем «сабинина мама» возможен именно потому, что с нами говорит не человек, а дегуманизированный объект с набором считываемых маркеров. В один момент эти маркеры потешают, в другой – позволяют игнорировать социальную несправедливость. Писательница показала изнаночный шов подобного социального конструирования через тактику взаимодействия команды адвокатов с подсудимым, виновным в геноциде. Чем больше «очеловечен» образ, тем больше ему сочувствуешь, поэтому даже смолток адвоката с его подзащитным в зале суда становится актом в спектакле.
Во-вторых, мне симпатична любовная линия героини. В ней нет классического линейного развертывания событий с завязкой и кульминацией. В общем, как и в жизни. Мучительное ожидание ответа партнера и нарочитое самоистязание описаны так, что самой уже можно и не открывать тиндер.
Мне было интересно наблюдать за двумя линиями.
Во-первых, это работа героини с людьми, обвиняемыми в преступлениях против человечества.
В бытовом плане всем хорошо знакома тактика дегуманизации: часто порицаемые люди или группы специально лишаются субъектности, чтобы мнением насчет них легче было манипулировать. Например, огромное количества на деле совершенно разных культур обозначаются одним уничижительным словом, им приписываются одни общие высмеиваемые черты. Мем «сабинина мама» возможен именно потому, что с нами говорит не человек, а дегуманизированный объект с набором считываемых маркеров. В один момент эти маркеры потешают, в другой – позволяют игнорировать социальную несправедливость. Писательница показала изнаночный шов подобного социального конструирования через тактику взаимодействия команды адвокатов с подсудимым, виновным в геноциде. Чем больше «очеловечен» образ, тем больше ему сочувствуешь, поэтому даже смолток адвоката с его подзащитным в зале суда становится актом в спектакле.
Во-вторых, мне симпатична любовная линия героини. В ней нет классического линейного развертывания событий с завязкой и кульминацией. В общем, как и в жизни. Мучительное ожидание ответа партнера и нарочитое самоистязание описаны так, что самой уже можно и не открывать тиндер.
🌴Демалысқа
Неплохой вариант, не шедевр. Недосказанность, незавершенность, в общих чертах, без глубины. Заинтересовалась сеттингом - работой синхронистов-переводчиков в Гаагском суде. Но все как-то мелковато. Недосуд, недоотношения… так, барахтаешься в мелководье обстоятельств и личных переживаний. Короче, автору явно не хватило близости как к персонажам, так и к профессиональному антуражу персонажей: переводчиков, юристов, букиниста……
Скорее нет, чем - да. Финал книги безнадёжно завален. Словно автор устала писать и закончила по-быстрому финалом, который должен понравиться публике. Грустно, книга обещала много больше, чем любовный роман.
Сөреде33
78 кітап
7K
219 кітап
431
532 кітап
102
1 819 кітап
95
1 431 кітап
80

