Очень приятная книга с грамотным ритмом. В моменты, когда хотелось заглянуть глубже, писательница очень естественно предоставляла обзор на ряд вещей без очевидного общего знаменателя, будь то вопросы этики или анализ культурной специфики натюрморта как жанра. Мне было интересно наблюдать за двумя линиями. Во-первых, это работа героини с людьми, обвиняемыми в преступлениях против человечества. В бытовом плане всем хорошо знакома тактика дегуманизации: часто порицаемые люди или группы специально лишаются субъектности, чтобы мнением насчет них легче было манипулировать. Например, огромное количества на деле совершенно разных культур обозначаются одним уничижительным словом, им приписываются одни общие высмеиваемые черты. Мем «сабинина мама» возможен именно потому, что с нами говорит не человек, а дегуманизированный объект с набором считываемых маркеров. В один момент эти маркеры потешают, в другой – позволяют игнорировать социальную несправедливость. Писательница показала изнаночный шов подобного социального конструирования через тактику взаимодействия команды адвокатов с подсудимым, виновным в геноциде. Чем больше «очеловечен» образ, тем больше ему сочувствуешь, поэтому даже смолток адвоката с его подзащитным в зале суда становится актом в спектакле. Во-вторых, мне симпатична любовная линия героини. В ней нет классического линейного развертывания событий с завязкой и кульминацией. В общем, как и в жизни. Мучительное ожидание ответа партнера и нарочитое самоистязание описаны так, что самой уже можно и не открывать тиндер.
Неплохой вариант, не шедевр. Недосказанность, незавершенность, в общих чертах, без глубины. Заинтересовалась сеттингом - работой синхронистов-переводчиков в Гаагском суде. Но все как-то мелковато. Недосуд, недоотношения… так, барахтаешься в мелководье обстоятельств и личных переживаний. Короче, автору явно не хватило близости как к персонажам, так и к профессиональному антуражу персонажей: переводчиков, юристов, букиниста……
Скорее нет, чем - да. Финал книги безнадёжно завален. Словно автор устала писать и закончила по-быстрому финалом, который должен понравиться публике. Грустно, книга обещала много больше, чем любовный роман.
В таких книгах очень ценно увидеть изнанку мира, к которому ты (или ко всяком случае лично я) никогда не будешь принадлежать. Гаагский суд, работа синхронного переводчика — обыденность для главной героини, а для читателя словно приоткрытая дверь в такую чужую, незнакомую обыденность.
Неспешность повествования, а вместе с тем невозможность от него оторваться — удивительная магия этой книги.
Очень смешанные впечатления. В целом - будто бегаешь по каналам и попадаешь на какой-то европейский фильм, пытаешься посмотреть пока собираешься куда-то, но пора выходить как раз минут за 20 до финала. Как-то немного суматошно, хотя обаятельно. Чего-то не хватило, но и этот кусочек погружения довольно интересный. Вот не сказать иначе🤷
Вопрос "И к чему это всё?" повисает в воздухе после после прочтения последних слов. Совершенно ровно плоско и ни о чём. Вроде бы про работу переводчика в международном суде, процесс над преступником, героиня переводит переживает. Но эта история не выходит на передний план. Про её личную жизнь и отношения с мужчиной, но тоже, в середине книги он уезжает и отношения вроде бы обрываются. Про жизнь в чужом городе и подруг, невыразительно и почти без событий. Слушала иногда в аудио. Как всё-таки отличаются чтецы профессиональные актёры и все остальные (блогеры, авторы и т.д.) Актёры раскрашивают книгу, звучат эмоционально и по-разному, отыгрывают голосом. Книга становится аудио спектаклем. Здесь всё тоже абсолютно ровно, в каких-то серых блеклых тонах. Как будто чувствуешь какое-то внутреннее тревожное состояние чтеца, не имеющее отношение к истории в книге.
Так долго искала и случайно наткнулась на данное произведение. Очень понравилась эта книга, вернула страсть к чтению, затаив дыхание наблюдала за главной героиней и прожила с ней все самые главные моменты в ее жизни и переживания. Очень рада концовке, с удовольствием посмотрела бы экранизацию.
Интересная книга. Написана очень простым, но емким, цепляющим языком. Прочитав благодарности, я даже удивилась, что сама автор не является переводчиком, ведь при чтении чувствуется — ее слова на вес золота. Насчет сюжета сложно что-то сказать. Это короткая история, которая укладывается в пару месяцев, и все это время мы проживаем в мыслях и чувствах единственного человека. Девушки, имени которой мы не знаем, но ощущаем ее одиночество. Она встречает новых людей, работает в интересном месте, знает гораздо больше, чем многие из нас, много путешествует. Ей пристало бы быть счастливой и уверенной в себе. Но нет. Те самые «близости» — с людьми, миром, самой собой — заставляют ее так много думать, много чувствовать, быть любопытный и немного напуганной. И ты ощущаешь в себе тот же трепет, напряжение, потому что несмотря на разницу в наших жизнях чувствуем мы в целом одинаково. Все мы в сущности люди. Так что дело здесь не в сюжете, как по мне. Это книга-ощущение, и со своей задачей она справляется на «отлично».