автордың кітабын онлайн тегін оқу Девочка с лисьим хвостом. Том 5
Информация
от издательства
На русском языке публикуется впервые
Сон Вон Пхён
Девочка с лисьим хвостом. Том 5 / Сон Вон Пхён ; пер. с кор. Дарьи Крутовой ; илл. Ман Муль Сан. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2024. — (Девочка с лисьим хвостом).
ISBN 978-5-00214-732-8
В жилах Сон Данми течет кровь кумихо — легендарной девятихвостой лисицы-оборотня. Сейчас у девочки четыре хвоста, каждый из которых — часть ее души со своим характером и способностями. Голубой хвост научил Данми принимать новую себя и других людей, а оранжевый — дружить. Сиреневый хвост показал, как быть храброй, а красный помог справиться с завистью и ревностью.
В этот раз Данми ждет новое испытание, ведь пятый, зелёный, хвост требует внутренней гармонии. Сможет ли она побороть стеснительность и проявить свой актерский талант?
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Original title:
Vol. 5: 2024
Text © (2024) by Sohn Won-pyung
Illustration © (2024) by Mr. General Store
All rights reserved.
Originally published in Korea by Changbi Publishers, Inc.
Russian Translation © Mann, Ivanov and Ferber, 2024
Russian translation was published by arrangement with Changbi Publishers, Inc.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
Оглавление
Автор: Сон Вон Пхён
Родилась в Сеуле, изучала кинорежиссуру в Корейской академии искусства. Её дебютный роман «Миндаль» удостоен премии за лучшее произведение в области литературы для подростков Changbi. Сон Вон Пхён написала сценарии к нескольким короткометражным фильмам и выступила режиссёром полнометражной картины «Незваный гость» по собственному сценарию. Она также является лауреатом премии кинокритиков Cine21 и литературной премии мира Чеджу 4.3.
Художник: Ман Муль Сан
Дебютировала в Kakao Webtoon с вебтуном «Домовой носка». Эта добрая сказка стала невероятно популярной, а после выхода вебтунов «Жди меня там, где падают звёзды» Ман Муль Сан окончательно выработала свой особый стиль.
Посвящается лисам, которые хотят стать крутыми
* Кумихо, или лис с девятью хвостами, — оборотень из корейской мифологии. Здесь и далее примечания переводчика.
** Кысынсе — монстр тени на диалекте острова Чеджудо.
Пролог
Стихи о лете
Сияет солнце в небе голубом,
Под ним зелёная листва.
Сверкают капли на листве,
В них солнца свет и неба синева.
Ну как? Круто, правда? Нам на уроке задали написать стихи, и я, вдохновившись сверкающей после дождя листвой, сочинила эти строки. Я была в восторге от стихотворения и каждую минуту мысленно его повторяла. И вдобавок с нетерпением ждала лета — такого же яркого и свежего, как в стихах. Солнечного, лучистого и бодрящего!
Моё нетерпение усугублялось ещё и тем, что именно к лету было приурочено волнительное школьное мероприятие.
В нашей школе Мирэ каждый год устраивают театральный фестиваль, в котором принимают участие и ученики пятых классов. Ребята полностью организуют всё сами, и мне было ужасно интересно, что получится у нас с друзьями. Но, конечно, мне и в голову не могло прийти, что нас ожидает.
А накануне каникул действительно произошли удивительные, волшебные события!
Глава 1
Прослушивание
Кромешная тьма. Замерев от волнения, я стою в толпе ребят. Услышав своё имя, каждый вздрагивает и поднимается по лестнице к свету софитов. Что же это за место, где все напряжённо толпятся и нервно грызут ногти?
Здесь даже лёгкое дыхание кажется громким, тут, как день и ночь, свет противопоставлен тьме. Это всё она, сцена!
Для нашего спектакля выделили актовый зал, где обычно выступал завуч и куда приглашали важных гостей. Там сейчас проходило прослушивание. Отбирали актёров на «Летний театральный фестиваль начальной школы Мирэ». Он проводится каждый год в мае среди учеников!
