Гора Гемми
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Гора Гемми

Александр Дюма

Гора Гемми

«Гора Гемми» — рассказ Александра Дюма-отца (фр. Alexandre Dumas pere, 1802–1870), одного из самых читаемых французских писателей на планете.

Другими известными произведениями Александр Дюма являются «Путевые впечатления», «Кавалер Красного замка», «Жизнь Луи XIV», «Людовик XV и его эпоха».

Александр Дюма-отец — необычайно талантливый писатель, драматург и журналист. Его приключенческие романы принесли ему всемирную славу. Произведения автора переведены на многие языки мира, неоднократно экранизированы и воплощены в театральных спектаклях. 


Из путевых впечатлений Александра Дюма

В пять часов надо было нам отправиться из Интерлакена в маленькой колясочке, которая должна была довезти нас до Кандерстега, откуда дорога становится неудобною для проезда повозок. Таким образом, хотя на половину пути ноги наши были сбережены от ходьбы; и так как на этот день нам еще оставалось сорок лье до Люехских ванн, места нашего ночлега, а в последней части пути одна из самых крупных Альпийских гор, то мы не могли презирать сбавкою этих семи лье до места нашего отдыха. Мы соблюдали военную точность. В шесть часов мы были уже в Кандерской долине; потом перешли берег Кандера на пространстве трех или четырех лье; наконец, в девять с половиною часов, за довольно хорошим столом Кандерстегской гостиницы, запаслись свежими силами для предпринятого нами всхода. В одиннадцать часов мы разочлись с извозчиком и через десять минут уже находились в дороге с нашим бравым Виллером, который должен был оставить меня не прежде, как в Люехе.

Почти около полутора миль обходили мы, довольно легким путем, нижнюю часть Блюмлис-Альны, этой колоссальной сестры Юнгфрау, которая ныне, вместо прежнего своего названия Цветочной Горы, приняла название, более выразительное и особенно более гармонирующее со своим наружным видом, Вильдфрау (дикая женщина). Несмотря на то, что я был так близко от Вильдфрау, я позабыл предание, которое с ней соединяется и развязку которого составляет родительское проклятие; позабыл, чтоб думать о другой легенде и о другом проклятии, которое ужасно совсем иначе и из которого Вернер составил свою драму: «Двадцать четвертое февраля». Гостиница, которой мы достигли в один час, была гостиница Шварбаха.

Знаете ли вы эту новую драму, в которую Вернер первый перенес фатализм древних времен, эту простую крестьянскую семью, которую преследует Божия милость; этих пастухов-атридов, которые, в продолжение трех поколений, в определенный день и час, мстят друг на друге, сыновья на отцах, отцы на сы

...