Хармс: Веселая жизнь печали, или Немного лежа…. Пьеса
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Хармс: Веселая жизнь печали, или Немного лежа…. Пьеса

Алексей Андреевич Мошков

Хармс: Весёлая жизнь печали, или Немного лёжа…

Пьеса

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






18+

Оглавление

Душевная благодарность двум великолепным девушкам за помощь в выпуске: Тане Максимовой и Кате Соколовой.

Спектакль по трагикомичной пиесе* Алексея Мошкова, созданной по произведению жизни Даниила Хармса

Примечание*
На замечание: «Вы написали с ошибкой», — ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».

Главные действующие лица (сущности)

Х а р м с — поэт Даниил Иванович Ювачев.


М е т а л л и ч е с к и й  г о л о с (из-за кулис) — следователь ОГПУ (Объединённое государственное политическое управление).


Ж е н щ и н а — а н т р е п р е н е р — женщина сорока лет, из пролетариата.


Ж е н щ и н а  в б е л о м — собирательный образ любимых женщин Хармса. Образ Богоматери (предстает на сцене в затемнении).

Действующие лица (явления)

Явление 1.


Е в д о к и м  О с и п о в и ч — пятидесятитрехлетний

ипохондрик.


О л ь г а  П е т р о в н а — интеллигентная дама сорока лет.


Явление 2.


П у ш к о в — тридцатилетний жигало, развратник.


Явление 3.


А н д р е й  С е м е н о в и ч — тридцатипятилетний инженер.

П е т р  П а в л о в и ч — бывший работник банка в царской России. Сорока пяти лет отроду.

П р о ф е с с о р — профессор Тартарелин, добродушный доктор под шестьдесят. Любитель крепких настоек.

К а т я — жена профессора Тартарелина. Тридцатипятилетняя дама, родители коей были некогда в услужении Тартарелина.

М и л и ц и о н е р  В о л о д я.

М и л и ц и о н е р  С е р е ж а.

И з в о з ч и к и.

С о н (из-за кулис) — сон.


Явление 4.


М а к а р о в — исследователь-философ.

П е т е р с е н — приехавший и оставшийся в России иностранный студент.


Явление 5.


К л о п о в — гимназист-переросток.

Д а м а — служительница на почте.


Явление 6.


Е в с т и г н е е в — муж.

Е в д о к и я — жена Евстигнеева.

С у л и п а н о в а — двоюродная сестра Евдокии.


Явление 7.


П а р е н ь (обвиняемый) — обвиняемый в злодеяниях молодой человек, под стражей.


Явление 8.


Г р и г о р ь е в — мужчина из работяг.

С е м е н о в — напарник Григорьева.


Явление 9.


Д е в о ч к а — десяти лет. Дочь в настоящем белого эмигранта во Франции.

М а л ь ч и к — двенадцати лет. Сын прокурора в царской России, осужденного по приговору ОГПУ.


Явление 10.


Ф е д я — школьник.

Б а б и й  г о л о с (из-за кулис) — двоюродная тетка Феди, приютившая Федю из корыстных побуждений.


Явление 11.


М у ж — барин пятидесяти лет. В недавнем прошлом военный.

Ж е н а  и  д о ч ь (из-за кулис) — жена и дочь барина.

К а м е р д и н е р  И в а н — калека.


Явление 12.


Е р м о л а е в — сомневающийся в жизни молодой человек.

Д о к т о р — естествоиспытатель.


Явление 13.


А н т о н  И с а а к о в и ч (он же Адам) — мужчина сорока лет.

Наталия Б о р и с о в н а (она же Ева) — двадцатипятилетняя дама, коллега и сожительница Антона Исааковича.

В е й с б р е м — режиссер.

F i g u r a (Figvra).

А д а м — в прошлом Антон Исаакович.

Е в а — в прошлом Наталия Борисовна.

М а с т е р  Л е о н а р д о.

З м е й.

А н г е л.


Явление 14.


Д в о р н и к — сорокапятилетняя детина с бородой.

ИЗ ЗТМ. (из затемнения)

Звучит композиция Джованни да Палестрины «Stabatmater» (в хоральном исполнении). На «заднике» утренний пруд с восходящим Солнцем.

На правой стороне сцены железная кровать с «душками» на пружинах. На кровати голый вылинявший матрас. Рядом тумбочка. На тумбочке радиола тридцатых годов. На кровати полулежит Даниил Хармс. Он одет в классический щегольский фрак с бабочкой. На тумбочке новехонький цилиндр. В одной руке Хармса трость. Хармс тростью крутит ручку громкости радиолы. Музыка становится чуть тише. Свет на «заднике» по мере диалога также убавляется.


Х а р м с.


Я родился в камыше. Как мышь… Моя мать родила

...