автордың кітабын онлайн тегін оқу Контракт
Мелани Морлэнд
Контракт
Melanie Moreland
The Contract
© 2016 by Melanie Moreland
© Капустюк Ю., перевод, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *
Деборе Бек, подруге и редактору.
Эта книга для тебя.
Спасибо.
И, как всегда, моему Мэтью.
Для меня ты – смысл всего.
1
Ричард
Я склонился над столом. Гул оживленного ресторана отошел на задний план, пока я с трудом сдерживал гнев.
– Что ты сказал?! – яростно прошипел я, подавляя желание закричать. – Полагаю, я неправильно тебя расслышал.
Дэвид расслабленно откинулся на спинку стула. Мой гнев его ничуть не беспокоил.
– Я сказал, что Тайлера повышают до партнера.
Мои пальцы так плотно обхватили стакан, что я удивился, как он не треснул.
– Но должны были повысить меня.
Он пожал плечами.
– Все изменилось.
– Я чуть задницу не порвал. Принес более девяти миллионов. Ты говорил, что, если я превзойду прошлогодний уровень, стану партнером.
Он махнул рукой.
– Тайлер принес двенадцать миллионов.
Я шлепнул ладонью по столу, не обращая внимания на удивленные взгляды окружающих.
– А все потому, что этот ублюдок увел клиента у меня за спиной. Идея рекламной кампании принадлежит мне. Черт, он меня наколол!
– Твое слово против его, Ричард.
– Чушь собачья. Это все чушь собачья.
– Решение принято, и предложение продлено. Приложи усилия, и тогда, возможно, следующий год станет твоим.
– И все?
– И все. Ты получишь щедрую премию.
Премию.
Не нужна мне очередная гребаная премия. Мне нужно повышение. Оно должно было стать моим.
Я вскочил так резко, что стул опрокинулся и с громких грохотом ударился об пол. Я выпрямился во весь рост и хмуро посмотрел на Дэвида. Мой рост – сто девяносто сантиметров, тогда как его едва преодолел отметку в метр семьдесят, и когда Дэвид сидел, то выглядел почти крошечным.
Он приподнял бровь.
– Осторожнее, Ричард. Помни, что в корпорации «Андерсон» ценится командная работа. Ты по-прежнему часть команды, причем очень важная часть.
Я пристально смотрел на него, подавляя желание послать куда подальше.
– Команда. Точно.
Я покачал головой и ушел.
* * *
Я вошел в свой кабинет и захлопнул дверь. Ассистентка испуганно подняла глаза, зажав в руке недоеденный бутерброд.
– Что я, черт возьми, говорил о еде за столом? – выпалил я.
Она вскочила на ноги.
– В-в-вы были в отъезде, – заикаясь, протараторила она. – Я подсчитывала ваши расходы. Я думала…
– Что бы вы ни думали, это далеко от истины. – Я протянул руку через ее стол, вырвал у нее ненавистный мне бутерброд и скривил лицо, глядя на отвратительную смесь. – Арахисовое масло и джем? Это лучшее, что вы способны приобрести на свою зарплату? – Жижа капнула на край моего пиджака, и я выругался. – Черт!
Она уставилась на красное пятно на моем сером костюме, и ее и без того бледное лицо стало белым как мел.
– Мистер Ванрайан, мне жаль. Я сейчас же отнесу его в чистку.
– Черт, вы правы как никогда. А заодно купите мне сэндвич.
Она моргнула.
– Я думала, вы ходили обедать?
– Повторяю: ваш ход мыслей неверен. Принесите мне бутерброд и латте на обезжиренном молоке, с дополнительной порцией пены. И соедините меня с Брайаном Максвеллом. Немедленно. – Я нетерпеливо стянул с себя пиджак и проверил, что в карманах пусто. – Отнесите это в чистку – я хочу получить его обратно сегодня днем.
Она сидела неподвижно, вылупив глаза.
– Вы оглохли?
– Что из этого выполнить в первую очередь?
Я откинул пиджак.
– Сами разбирайтесь! Это ваша гребаная работа. Главное, чтобы все было сделано!
Я захлопнул дверь кабинета.
* * *
Через четверть часа передо мной лежал бутерброд и стояла чашка латте. Зажужжал внутренний телефон.
– На второй линии мистер Максвелл.
– Отлично. – Я снял трубку. – Брайан. Мне нужно с тобой встретиться. Сегодня.
– У меня все хорошо. Спасибо, что спросил, Ричард.
– Я не в настроении. Когда будешь свободен?
– У меня весь день расписан.
– Отмени.
– Меня даже нет в городе. Семь – самое раннее, когда я смогу там быть.
– Хорошо. Встретимся в «Финлис». За моим столиком, как обычно. – Я повесил трубку и нажал на кнопку внутренней связи. – Зайдите ко мне.
Дверь открылась, и ассистентка ввалилась в кабинет в буквальном смысле слова. Я презрительно закатил глаза. Более неуклюжего создания я не встречал: она умудрялась спотыкаться даже о воздух. Я готов был биться об заклад, что на коленях она проводила больше времени, чем большинство женщин, с которыми я встречался. Я ждал, пока она с трудом поднимется, возьмет блокнот и найдет ручку. Ее лицо покраснело, руки дрожали.
– Да, мистер Ванрайан?
– Мой столик в «Финлис». На семь часов. Забронируйте. И будет лучше, если мой пиджак вернется вовремя.
– Я попросила срочное обслуживание. Это… за дополнительную плату.
Я вскинул брови.
– Уверен, что вы с готовностью оплатите чистку, учитывая тот факт, что пиджак перепачкался по вашей вине.
Ее лицо потемнело еще больше, но она не стала спорить.
– Я заберу его через час.
Я махнул рукой. Мне было все равно, когда она его заберет, главное, чтобы он вернулся ко мне до моего отъезда.
– Мистер Ванрайан?
– Что?
– Сегодня мне нужно уехать в четыре. У меня встреча. Я предупредила вас об этом в электронном письме на прошлой неделе. Вы его прочитали?
Барабаня пальцами по столу, я оглядел ее с головы до ног. Моя ассистентка – Кэтрин Эллиотт – извечная головная боль. Я делал все, чтобы от нее избавиться, но мне это так и не удалось. Что бы я ей ни поручил, она все выполняла. Безропотно справлялась с любым унизительным заданием. Забрать мои вещи из химчистки? Запросто. Убедиться, что в моей ванной комнате не закончились туалетные принадлежности и презервативы моих любимых брендов? Сделано. Расположить в алфавитном порядке мою гигантскую коллекцию компакт-дисков после того, как я решил перевезти ее в офис? Готово! Она даже упаковала каждый компакт-диск, когда я «передумал», организовала доставку, и они, как новенькие, вернулись домой. С ее губ не сорвалось ни слова. Послать цветы и открытку девушке, которую я бросил в этом месяце или на прошлой неделе? Раз плюнуть!
Она не пропустила ни одного рабочего дня и ни разу не опоздала. Она редко выходила из офиса, разве только по моим поручениям или чтобы забежать в комнату отдыха и проглотить там один из своих нелепых домашних бутербродов, так как есть за столом я ей запретил. У нее все было в безукоризненном порядке. Она грамотно вела календарь моих встреч, мои папки были оформлены именно в том цвете, который мне нравился, и следила за тем, чтобы меня не донимали многочисленные бывшие. Если верить слухам, она всем нравилась, помнила все дни рождения и пекла вкуснейшее печенье, которым иногда угощала коллег. Черт возьми, она была само совершенство.
Я ее не переваривал.
Она была всем, что я презирал в женщине. Маленькая и хрупкая, с темными волосами и голубыми глазами, она одевалась в простые костюмы и юбки – аккуратная, опрятная и начисто лишенная элегантности. Ее волосы всегда были собраны в пучок, она не носила украшений и, по моим наблюдениям, не пользовалась макияжем. Для этого у нее не хватало то ли привлекательности, то ли чувства собственного достоинства. Кроткой и робкой, ею было легко помыкать. Она не умела за себя заступиться, принимала все, что я на нее извергал, и отвечала всегда вежливо. Мне нравились сильные и энергичные женщины, а не тряпки вроде мисс Эллиотт.
Тем не менее, я надолго с ней застрял.
– Хорошо. Главное, не превращайте это в привычку, мисс Эллиотт.
На секунду мне показалось, что ее глаза вспыхнули, но она лишь кивнула.
– Я заберу ваш пиджак и оставлю его в шкафу. На два часа у вас назначена телеконференция, а в три тридцать вас ждут в зале заседаний. – Она указала на папки в углу моего стола. – Все ваши бумаги там.
– Как насчет моих издержек?
– Я закончу с ними и оставлю на подпись.
– Хорошо. Можете идти.
Она остановилась в дверях.
– Хорошего вечера, мистер Ванрайан.
Я не ответил.
2
Ричард
Брайан отхлебнул виски и посмотрел на меня поверх стакана.
– Я согласен, что это должно выгореть, Ричард. Но что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?
– Я хочу другую работу. И ты мне ее подыщешь.
Он сухо рассмеялся и поставил стакан.
– Мы это уже обсуждали. С твоей квалификацией я могу устроить тебя на любую работу, какую захочешь, но только не здесь. В Виктории всего два крупных игрока, и на одного из них ты работаешь. Если, наконец, надумаешь переехать, дай знать. Для тебя найдется предложение в любом крупном городе, который ты будешь готов рассмотреть. Торонто сейчас процветает.
Я раздраженно фыркнул.
– Я не хочу переезжать. Мне нравится Виктория.
– Тебя здесь что-то держит?
Я забарабанил пальцами по столу, обдумывая его вопрос. Я понятия не имел, почему отказывался переезжать. Мне нравился город. Нравилась близость к воде, рестораны и театры, суета мегаполиса, хоть город был и невелик, и особенно климат. Но было что-то еще, что меня здесь держало, – что-то неосязаемое. Я знал, что могу переехать. Откровенно говоря, это было лучшее, что я мог сделать, но я этого не хотел.
– Нет, ничего конкретного. Просто хочу здесь остаться. Почему я не могу устроиться в «Гэвин Груп»? Им чертовски повезет, если они заполучат такого сотрудника. Мое портфолио говорит само за себя.
Брайан прокашлялся и постучал по стакану наманикюренным ногтем.
– Как и твой характер.
– Без него в рекламной индустрии никуда, Брайан.
– Я не это имею в виду, Ричард.
– А что, черт подери, ты имеешь в виду?
Прежде чем заговорить, Брайан жестом заказал еще выпить, поправил галстук и откинулся на спинку стула.
– Твоя репутация и имя говорят сами за себя. Ты знаешь, что во многих кругах тебя называют говнюком. По понятным причинам.
Я пожал плечами. Мне было плевать, как меня называют.
– «Гэвин Груп» – семейная компания. В отличие от «Андерсона», их управление основано на двух фундаментальных принципах: семья и честность. Они очень разборчивы, когда дело доходит до их клиентской базы.
Я фыркнул. Корпорация «Андерсон» была готова работать на любого. Они создавали любую рекламную кампанию, какой бы неприятной она ни оказалась для некоторых потребителей, – лишь бы заработать денег. Я знал это, и меня это не волновало. Я был в курсе, что «Гэвин Груп» гораздо более разборчива в плане клиентов, но я бы смог работать в этих границах. Дэвид ненавидел «Гэвин Груп»; если бы я ушел из «Андерсона» и начал работать там, он бы взбесился и предложил мне вернуться. Возможно, именно это он мне и предложит, когда узнает, что я ухожу. Я должен был этого добиться.
– Я сумею сдержаться и работать в рамках их требований.
– Дело не только в этом.
Я подождал, пока отойдет официант, который принес нам новую порцию напитков, и быстро окинул Брайана взглядом. Его лысина блестела в свете ламп, светло-голубые глаза мерцали. Он был расслаблен и спокоен, и его ничуть не беспокоила моя дилемма. Он вытянул длинные ноги и неторопливо их скрестил. И, покачивая одной ногой, взял свой стакан.
– А в чем еще?
– Грэм Гэвин – семьянин, и свой бизнес он ведет по тем же принципам. Он нанимает людей со схожим складом ума. Твою… личную жизнь он считает неприемлемой.
Я махнул рукой, точно зная, на что он намекает.
– Я бросил Эрику несколько месяцев назад.
Моя бывшая угодила в заголовки газет из-за проблем с наркотиками, когда в наркотическом опьянении рухнула с подиума во время показа мод. Но меня и без того утомила ее требовательность. Я попросил мисс Эллиотт отправить цветы в реабилитационный центр с запиской, в которой говорилось, что между нами все кончено, и заблокировал ее номер. На прошлой неделе, когда она попыталась со мной встретиться, я велел охранникам вывести ее из здания, или, вернее, поручил это мисс Эллиотт. Она с виноватым видом спустилась вниз, а когда через некоторое время вернулась, заверила меня, что Эрика меня больше не потревожит. Скатертью дорожка.
– Дело не только в Эрике, Ричард. Твоя репутация хорошо известна. Ты плейбой в нерабочее время и тиран в течение дня. Свое прозвище ты получил заслуженно. Ни то ни другое Грэма Гэвина не устраивает.
– Считай, что я изменился.
Брайан рассмеялся.
– Ричард, ты не понимаешь. Компания Грэма ориентирована на семью. Там работает моя девушка Эми. Я знаю, как у них все устроено. Я никогда не видел такой компании.
– Так расскажи мне.
– В деятельности компании задействована вся его семья. Там работают его жена и дети, и даже их супруги. Они устраивают пикники и ужины для сотрудников и их семей. Они хорошо платят, хорошо к ним относятся. Клиенты их любят. Устроиться туда сложно, так как мало кто оттуда уходит.
Я задумался над его словами. Ни для кого не секрет, как важна была для «Гэвин Груп» семья и сколь незначительной была текучесть кадров в компании. Дэвид ненавидел Грэма Гэвина и все, что он пропагандировал в деловом мире. Для него это был мир, в котором люди грызутся, как собаки, по таким правилам он и играл. Чем больше крови, тем лучше. Недавно из-за Гэвина у нас сорвались две крупные сделки, и Дэвид был в ярости. В тот день полетело много голов. Мне повезло, что это были не мои проекты.
– Значит, мне чертовски не повезло.
Он помедлил, посмотрел на меня и оглянулся через плечо.
– Я знаю, что один из их топ-менеджеров уходит.
Я подался вперед: эта новость меня заинтересовала.
– Почему?
– Жена заболела. Прогноз благоприятный, но он решил пожертвовать работой ради семьи и побыть дома.
– Вакансия временная?
Брайан покачал головой.
– Такой уж он человек, этот Грэм Гэвин. Он назначил ему досрочный выход на пенсию с сохранением всех выплат и пособий. И добавил, что, как только его жена поправится, он отправит их в круиз, чтобы отпраздновать это событие.
– Откуда ты знаешь?
– Эми – его ассистентка.
– Значит, ему нужна замена. Устрой мне собеседование.
– Ричард! Ты слышал, что я сказал? Грэм не берет на работу таких, как ты.
– Возьмет, если я смогу его убедить, что я не такой, как он думает.
– И как ты это сделаешь?
– Устрой мне собеседование, а с этим я разберусь. – Я сделал большой глоток виски. – Только аккуратно, Брайан.
– Знаю. Посмотрю, что могу сделать, но предупреждаю, что просто не будет.
– Если ты меня туда устроишь, получишь щедрое вознаграждение.
– Стоит ли оно того, чтобы доказать Дэвиду, что ты готов уйти? Ты так хочешь стать партнером?
Я задумчиво почесал подбородок.
– Я передумал.
– Что ты имеешь в виду?
– Дэвид ненавидит Грэма. Ничто не разозлит его сильнее, чем если он потеряет меня из-за него. Я знаю, что некоторые мои клиенты тоже спрыгнули бы с корабля, посыпав тем самым соль на его рану. Я попрошу Грэма Гэвина взять меня на работу, и когда Дэвид попробует меня вернуть, наступит моя очередь сказать, что «все изменилось».
– Ты слишком самоуверен.
– Я же говорил: это то, что делает наш бизнес успешным.
– Не знаю, как ты собираешься этого добиться, но я попробую затащить тебя в компанию. – Он поджал губы. – Я учился в школе с его зятем, и мы до сих пор играем в гольф. На следующей неделе у нас встреча, и я прощупаю его мнение на этот счет.
Я кивнул, и мой разум помчался со скоростью тысяча миль в час.
Как убедить незнакомца, что ты не такой, каким кажешься?
Вопрос на миллион долларов.
Оставалось придумать ответ.
3
Ричард
На следующее утро у меня появилась идея, но я не знал, как ее реализовать. Если Грэм Гэвин хотел работника-семьянина, он его получит. Нужно было придумать, как выполнить это крошечное условие. Я знал, что мне это под силу: в конце концов, быть генератором идей – мое жизненное кредо.
Моя основная проблема заключалась в характере женщин, которые обычно возникали в моей жизни. Это были женские версии меня самого. Красивые, но холодные, расчетливые и не интересующиеся ничем, кроме моих подарков: роскошные ужины, драгоценности и, если им удавалось продержаться достаточно долго, поездка куда-нибудь. После чего я их бросал. Я делал так всегда. Меня заботило только то, что они могли мне дать. Я хотел, чтобы рядом находилось что-то красивое, чем можно полюбоваться, и теплое тело, в которое можно занырнуть в конце дня. Несколько часов бессмысленного наслаждения, пока суровая, холодная реальность не возвращалась обратно.
Ни одна из них не была той женщиной, глядя на которую Грэм Гэвин поверил бы, что я проживу с ней до конца своих дней. Иногда мне с трудом удавалось дотянуть до конца вечера.
Мисс Эллиотт робко постучала и подождала, пока я крикну «Войдите!». Она осторожно занесла в кабинет мой кофе и поставила его на стол.
– Мистер Андерсон назначил совещание в зале заседаний через десять минут.
– Где мой бублик?
– Я думала, вы предпочтете съесть его после совещания, чтобы не торопиться. Вы не любите есть второпях. Это приводит к изжоге.
Я злобно посмотрел на нее, ненавидя тот факт, что она права.
– Прекратите думать, мисс Эллиотт. Я уже говорил вам, что вы ошибаетесь чаще, чем угадываете.
Она взглянула на свои часы – простые, черные, с незамысловатым циферблатом, несомненно, купленные в универмаге Walmart или каком-то другом обычном магазине.
– До встречи семь минут. Хотите, чтобы я сходила за вашим бубликом? К тому времени, как он разогреется, у вас останется две минуты, чтобы его съесть.
Я встал и схватил кружку.
– Нет. Из-за вас я пойду на совещание голодным. И если допущу промах, это будет на вашей совести.
С этими словами я пулей вылетел из кабинета.
* * *
Дэвид постучал по столу со стеклянным покрытием.
– Прошу вашего внимания. У меня хорошая и плохая новость. Начну с хорошей.
Я рад объявить о назначении Тайлера Хантера партнером.
На моем лице не дрогнул ни один мускул. Я чувствовал на себе косые взгляды и не хотел показывать, до какой степени меня злит эта ситуация. Чтобы их подразнить, я постучал по стеклу костяшками пальцев.
– Молодчина, Тайлер. Желаю удачи.
В зале воцарилась тишина, и я внутренне ухмыльнулся. Я мог вести себя как порядочный человек. Однако это не отменяло того факта, что я ненавидел этого лживого ублюдка и затаил обиду на Дэвида за то, что он так со мной обошелся.
Дэвид прокашлялся.
– Итак, плохие новости. С сегодняшнего дня Алан Саммерс больше не работает в компании.
Мои брови взлетели вверх. Алан был одним из тяжеловесов в корпорации «Андерсон».
– Почему? – не удержавшись, выпалил я.
Дэвид метнул в меня взгляд.
– Прошу прощения?
– Почему он ушел? Он ушел сам?
– Нет. Он… – Дэвид криво усмехнулся. – Мне сообщили, что он встречается с одной из ассистенток. – Он нахмурился. – Вы знаете, что компания придерживается строгой политики в отношении свиданий. Пусть это послужит для всех уроком.
Корпорация «Андерсон» твердо придерживалась своих правил. И ты их либо соблюдал, либо тебя увольняли. Они, образно говоря, отрывали тебе яйца, оставляя барахтаться в неопределенности. Фамильярность и панибратство внутри компании были строго запрещены. Дэвид считал, что романтические связи в офисе затуманивают разум. Он осуждал все, что отвлекало от работы или от основных принципов его компании. Скорее всего, он был против того, чтобы его сотрудники вели какую-либо жизнь за пределами «Андерсона». Оглядев стол, я понял, что все руководители либо одиноки, либо разведены. Я никогда не обращал внимания на семейное положение своих коллег и не заботился о нем.
– Кстати, Эмили нас тоже покинула.
Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, с какой помощницей встречался Алан. Эмили была его личной ассистенткой. Вот кретин. Нельзя заводить отношения с кем-то на работе, особенно со свой личной помощницей. К счастью, мне такой соблазн не грозил.
Дэвид продолжал бубнить, но я перестал его слушать и снова задумался над решением своей проблемы. Когда другие начали вставать, я вскочил на ноги и вышел из зала заседаний, чтобы не видеть, как коллеги жмут Тайлеру руку и похлопывают его по спине, поздравляя с повышением.
Ублюдок.
Я решительным шагом вошел в свой кабинет и резко остановился, увидев Брайана. Он сидел на краю стола мисс Эллиотт, его широкие плечи сотрясались от смеха. Когда я вошел, они оба подняли взгляд, и на их лицах застыли два совершенно разных выражения: Брайан выглядел удивленным, а мисс Эллиотт – виноватой.
– Что ты здесь делаешь? – спросил я и повернулся к мисс Эллиотт. – Почему вы не предупредили, что меня кто-то ждет?
Брайан поднял руку.
– Я приехал несколько минут назад, Ричард. Кэти угостила меня кофе и предложила сообщить тебе, что я здесь, но я наслаждался ее обществом в гораздо большей степени, нежели твоим, поэтому не спешил. – Он мне подмигнул. – Она интереснее тебя, я уж не говорю о том, что красивее. Люблю проводить с ней время.
Красивая и интересная? Мисс Эллиотт? И он называет ее Кэти? Что за дерьмо?
Я хрипло рассмеялся, услышав эти характеристики.
– В мой кабинет, – приказал я.
Он последовал за мной, и я закрыл дверь.
– Что ты здесь делаешь? Если Дэвид тебя увидит…
Он покачал головой.
– Расслабься. Как будто до сегодняшнего дня я здесь ни разу не был. А даже если он меня увидит и что-то заподозрит, то что? Пускай немного понервничает.
Я промолчал. А что, не такая уж и плохая идея. Дэвид знал, что Брайан – самый крутой охотник за головами в Виктории. Не исключено, что, если бы он увидел, как Брайан бродит по корпорации «Андерсон», он бы слегка задергался.
– Прекращай флиртовать с моей ассистенткой. Это пустая трата времени. Кроме того, я думал, что у тебя есть девушка.
– Есть, и я с ней не флиртовал. Она великолепна. Мне нравится разговаривать с Кэти.
Я фыркнул.
– Да, она великолепна, если тебя привлекают тряпки, которые маскируются под изможденные пугала.
Брайан нахмурился.
– Она тебе не нравится? Правда? Что в ней может не нравиться?
– Она слишком идеальна, – съязвил я. – Выполняет все, что бы я ни потребовал. А теперь оставь эту тему и скажи, зачем ты здесь.
Он понизил голос.
– Сегодня утром я пил кофе с Адрианом Дэвисом.
Я пересек кабинет и сел за стол.
– Адриан Дэвис из «Гэвин Груп»?
Он кивнул.
– Я был в гостях у Эми и пошел к нему, чтобы договориться поиграть в гольф на следующей неделе. Он согласился обсудить с Грэмом твое собеседование.
Я стукнул кулаком по столу.
– Охренеть какая отличная новость. Что ты ему сказал?
– Я сказал, что ты уходишь по личным соображениям. Что, вопреки слухам, твоя ситуация изменилась, и тебе больше некомфортно в руководстве «Андерсона».
– Моя ситуация?
– Я сказал ему, что твоя вольная жизнь плейбоя осталась позади и теперь ты ведешь дела по-другому. Я сказал, что ты жаждешь другой жизни.
– Он тебе поверил?
Брайан разгладил складку штанов и выдержал мой пристальный взгляд.
– Поверил.
– Ты объяснил ему, что стало причиной столь чудесного преображения?
– Вчера вечером ты сам предложил причину. Я сказал, что ты влюбился.
Я кивнул. Это было именно то, о чем я думал. Грэму нравилась семейная атмосфера, и мне придется как-то в нее вписаться.
Брайан просверлил меня взглядом.
– Учитывая твою историю, Ричард, эта женщина должна сильно отличаться от тех, с кем ты встречался, особенно в последнее время. – Он наклонил голову. – Это должна быть более приземленная девушка, теплая и заботливая. Настоящая.
– Знаю.
– А оно того стоит?
– Да.
– Ради работы ты готов лгать и притворяться?
– Это больше, чем работа. Дэвид подставил меня, как и Тайлер. Уже не в первый раз. Я больше не собираюсь терпеть это дерьмо. – Я откинулся на спинку стула и уставился в окно. – Может, я и устроюсь на работу, прибегнув ко лжи, но Грэм получит чертовски весомое дополнение к своей компании. Я буду пахать как лошадь.
– А женщина?
– Мы с ней расстанемся. Такое случается.
– Есть идеи, кто станет счастливой избранницей?
Я покачал головой.
– Что-нибудь придумаю.
В дверь постучали, и вошла мисс Эллиотт. На столе передо мной появился бублик и чашка свежего кофе.
– Мистер Максвелл, вам принести еще кофе?
Он покачал головой и улыбнулся.
– Я же просил говорить мне Брайан. Спасибо, Кэти, но я откажусь. Мне пора идти, а твоего босса ждет гигантский проект, над которым нужно работать.
Она повернулась ко мне, широко распахнув глаза.
– Есть ли что-то, что я могу для вас сделать, мистер Ванрайан? Чем я могу помочь?
– Абсолютно ничем. От вас мне не нужно ничего.
Она покраснела и опустила голову. А потом кивнула и вышла из кабинета, закрыв за собой дверь.
– Господи, какой ты осел, – заметил Брайан. – Как грубо ты с ней обращаешься!
Я без всякого сожаления пожал плечами. Он поднялся со стула и застегнул пиджак.
– Чтобы твой план сработал, Ричард, тебе нужно следить за тем, как ты относишься к людям. – Он указал в сторону двери. – Эта милая девушка – как раз тот человек, который тебе нужен для налаживания связей с Грэмом.
Я проигнорировал его милое замечание и уставился на него во все глаза.
– Налаживание связей?
Он ухмыльнулся.
– Неужели ты думаешь, что он удовольствуется именем и кратким представлением? Я же тебе объяснял, насколько он вовлечен в работу сотрудников. Если он решит тебя нанять, то захочет встретиться с твоей избранницей, и не раз.
Так далеко вперед я не загадывал. Я собирался пригласить какую-нибудь из своих знакомых, чтобы она на один вечер притворилась моей девушкой, но Брайан был прав. Какое-то время мне придется разыгрывать спектакль – по крайней мере, до тех пор, пока я не докажу Грэму свою исключительную ценность.
Он замешкался в дверях.
– Полагаю, мисс Эллиотт не замужем.
– По-моему, это очевидно.
Он покачал головой.
– Ты слеп, Ричард. Решение у тебя под носом.
– О чем ты говоришь?
– Ты умный человек. Сам догадаешься.
Он ушел, оставив дверь открытой. Я услышал, как он что-то сказал мисс Эллиотт, и она рассмеялась, чего обычно на рабочем месте никогда не делала. Я схватил бублик и с остервенением оторвал кусок.
Что он, черт возьми, предлагает?
В голове забрезжила какая-то мысль, и я взглянул на дверь. Неужели он серьезно? Не может быть! Я застонал и уронил бублик на тарелку. Аппетит пропал. Кажется, он не шутил.
Проклятая жизнь.
4
Ричард
Под ногами равномерно гудела беговая дорожка. Прошлой ночью я почти не спал и пребывал в мрачном расположении духа. По спине и лицу стекал пот. Я взял полотенце и, наскоро вытершись, отбросил его в сторону. Из iPod громыхала тяжелая музыка, но мне она все равно казалась недостаточно громкой, и я прибавил звук, радуясь, что в квартире установлена звукоизоляция.
Я продолжал бежать, почти в бешеном темпе. В темноте ночи я перебрал все свои идеи и планы и остановился на двух вариантах.
Первая мысль была такой: если Брайан и Адриан возьмут меня в команду, я попробую блефовать во время собеседования, озвучив Грэму лишь смутные подробности о женщине, которая якобы изменила мое мировоззрение и, следовательно, меня самого. При правильном подходе мне удастся сохранять видимость до тех пор, пока я не докажу Грэму свою эффективность, после чего случится нечто чудовищное: идеальная женщина меня бросит. Я притворюсь, что мое сердце разбито, и с головой уйду в работу.
Однако если верить тому, что рассказал Брайан, моя идея скорее всего не сработает.
То есть я должен был представить ему женщину во плоти. Женщину, которая бы убедила Грэма, что я лучше, чем он обо мне думал. Как выразился Брайан, «настоящую, теплую и приземленную».
Не так много моих знакомых попадали в эту категорию, а если и попадали, то им было далеко за шестьдесят. Вряд ли Грэм поверит, что я влюбился в кого-то вдвое старше себя. Ни одна из женщин, с которыми я тесно дружил, не прошла бы его проверку. Я подумывал нанять кого-нибудь вроде актрисы, но это казалось слишком рискованным.
В голове продолжали звучать слова Брайана. «Ты слеп, Ричард. Решение у тебя под носом».
Мисс Эллиотт.
Он считал, что мисс Эллиотт можно выдать за мою девушку.
Если взглянуть со стороны и постараться быть объективным, то он был прав. Мисс Эллиотт представляла собой идеальную обложку. Если бы Грэм решил, что я ушел из корпорации «Андерсон», потому что влюбился в свою ассистентку, и наши отношения оказались для меня важнее моей работы там, это добавило бы мне много очков. Она не была похожа ни на одну из тех, с кем я встречался. Брайан считал ее теплой, яркой и обаятельной. Она вроде бы нравилась окружающим. Куда ни глянь, везде одни плюсы.
За исключением того, что это была мисс Эллиотт.
Я со стоном выключил тренажер и схватил брошенное полотенце. Взял на кухне бутылку воды, выпил ее и включил ноутбук. На сайте компании я пролистал досье сотрудников и остановился на страничке мисс Эллиотт. И постарался непредвзято изучить ее фотографию.
В ее внешности не было ничего примечательного, но у нее были большие ярко-голубые глаза, обрамленные длинными ресницами. Темные волосы всегда были собраны в тугой пучок, и я мог лишь догадываться, что они длинные. Ее кожа была мертвенно-бледной; мне было интересно, как бы она стала выглядеть, если бы попала в умелые руки визажиста и надела нормальную одежду. Прищурившись, я продолжал разглядывать на экране ее фотографию. Ей бы не помешало больше спать (возможно, это избавило бы ее от темных кругов под глазами) и питаться чем-то еще, кроме бутербродов с арахисовым маслом и джемом. Она была тощей. А мне нравились женщины с аппетитными изгибами.
Я потер затылок и застонал от разочарования. Но тут же напомнил себе, что в данной ситуации совершенно неважно, кого бы я предпочел. Мисс Эллиотт была тем, кто мне был нужен.
Проклятая моя жизнь.
Зазвонил телефон, и я удивился, увидев на экране имя Брайана.
– Привет.
– Прости, если разбудил.
Я взглянул на часы: половина седьмого утра. Однако я был изумлен, что он не спит. Я знал, что он встает поздно.
– Я давно проснулся. А в чем дело?
– Грэм хочет видеть тебя сегодня в одиннадцать.
Я встал, по спине побежали мурашки.
– Ты серьезно? Почему так скоро?
– Он уезжает до конца недели, и я сказал Адриану, что ты подумываешь согласиться на собеседование в Торонто.
Я усмехнулся.
– Я перед тобой в долгу.
– В огромном долгу. Неоплатном. – Он хмыкнул. – Ты же знаешь, что есть большая вероятность того, что встреча ни к чему не приведет, если ты его не убедишь, что твоя жизнь изменилась. С Адрианом у меня все прошло успешно, но мое слово поддержит тебя только до поры до времени.
– Знаю.
– Хорошо. Удачи. И держи меня в курсе.
– Непременно.
Я повесил трубку, сверился со своим расписанием и ухмыльнулся, когда понял, что мисс Эллиотт обновила его накануне вечером. В восемь у меня было назначено совещание за завтраком, а это означало, что я вернусь в офис к десяти или около того. Я решил в офис не ехать. Я понятия не имел, как представить на собеседовании свою так называемую девушку.
Я набрал номер мисс Эллиотт. Она ответила после нескольких гудков, сонно пробормотав приветствие.
– Мммм… алло?
– Мисс Эллиотт.
– Что?
Я глубоко вздохнул, стараясь сохранять терпение. Очевидно, я ее разбудил.
– Мисс Эллиотт, это мистер Ванрайан, – предпринял я новую попытку.
– Мистер Ванрайан? – прохрипела она.
Я тяжело вздохнул.
– Да.
Я услышал шум и шорохи и представил, как она, помятая после сна, с трудом принимает сидячее положение.
Она прочистила горло.
– Э… что-то случилось, мистер Ванрайан?
– Меня не будет в офисе до обеда.
Наступила тишина.
– Мне нужно заняться одним личным делом.
– Вы могли бы мне написать, сэр, – сухо произнесла она.
– Мне нужно, чтобы вы сделали для меня две вещи, – продолжил я, проигнорировав саркастическую нотку в ее голосе. – Если Дэвид зайдет и спросит, где я, скажите ему, что у меня личное дело, и вы не знаете, где меня искать. Ясно?
– Яснее некуда.
– Мне нужно, чтобы вы позвонили мне в одиннадцать пятнадцать. Ровно.
– Вы хотите, чтобы я что-нибудь сказала или просто громко дышала?
Пораженный ее тоном, я отодвинул телефон от уха. Похоже, моя ассистентка была недовольна тем, что ее разбудили ни свет ни заря. Она была гораздо более дерзкой, чем обычно, и я не знал, как реагировать.
– Мне нужно, чтобы вы сказали мне, что моя встреча переносится с четырех часов на три.
– И все?
– Да. А теперь повторите, что я вам только что сказал.
Она издала странный звук, похожий на ворчание, и я усмехнулся. Казалось, в определенных обстоятельствах мисс Эллиотт демонстрировала внутренний стержень. Тем не менее я хотел убедиться, что она достаточно очнулась от сна, чтобы запомнить мои инструкции.
– Я скажу Дэвиду, что у вас личная встреча и я понятия не имею, где именно. Я позвоню вам ровно в одиннадцать пятнадцать и скажу, что ваша встреча перенесена с четырех часов на три.
– Хорошо. Только не облажайтесь.
– Но, мистер Ванрайан, в этом нет никакого смысла, зачем…
Я не стал утруждать себя выслушивать ее доводы и повесил трубку.
5
Ричард
Здание, в котором располагалась «Гэвин Груп», представляло собой полную противоположность зданию корпорации «Андерсон». В отличие от огромного небоскреба из стали и стекла, в который я каждый день приходил на работу, это было кирпичное четырехэтажное здание, окруженное деревьями. Я припарковал машину и зарегистрировался на входе у охранника, который приветливо улыбнулся и вручил мне гостевой пропуск. Внутри здания меня поприветствовал другой охранник, сообщил, что офис Грэма Гэвина находится на верхнем этаже, и пожелал хорошего дня.
Через несколько минут секретарша отвела меня в зал заседаний, протянула мне чашку кофе и сказала, что Грэм подойдет через минуту. Я воспользовался этим временем, чтобы изучить окружающую обстановку, и снова поразился разнице между этими двумя компаниями.
В корпорации «Андерсон» все сверкало и блестело. Офисы и зал заседаний были оснащены по последнему слову техники, а цветовая палитра представляла собой сочетание белого и черного. Даже детали художественного оформления были монохромными и в основном металлическими. Жесткие современные стулья, столы со стеклянными столешницами, пол из светлого дерева – все холодное и отчужденное. Если судить по этой комнате, я словно находился уже не в Канзасе. Стены были обшиты дубовыми панелями теплого цвета, овальный деревянный стол для заседаний окружали роскошные кожаные кресла, а под ногами лежал мягкий ковер. На открытой площадке справа располагалась самая современная кухня. На стенах были представлены фотографии успешных кампаний. На полках красовались награды.
В одном конце зала висела доска с набросками и идеями. Я подошел ближе, изучая изображения, быстро впитывая структуру рекламной кампании, которую они разрабатывали для обувного бренда. В ней все было неправильно.
Глубокий голос вырвал меня из задумчивости.
– Судя по выражению вашего лица, я бы сказал, что концепция вам не нравится.
Я поднял взгляд и увидел Грэма Гэвина, на его лице отражалась ирония. Мы несколько раз встречались на отраслевых мероприятиях, всегда вели себя вежливо и отстраненно, и единственным нашим взаимодействием тогда были рукопожатие и краткое приветствие. Он был высоким и уверенным в себе мужчиной с копной серебристых волос, которые поблескивали в лучах света.
Вблизи меня поразила теплота его зеленых глаз и низкий тембр голоса. Я подумал, а не оставили ли доску с идеями здесь намеренно, в качестве своего рода проверки.
Я пожал плечами.
– Это хорошая концепция, но не новая. Семья, использующая один и тот же продукт? Пройденная тема.
Он прижался бедром к краю стола и скрестил руки на груди.
– Пройденная, но успешная. Заказчиком выступил обувной бренд Kenner. Они хотят рекламную кампанию, рассчитанную сразу на несколько демографических групп.
Я кивнул.
– А что, если так и сделать, но показать только одного человека?
– Подробнее, пожалуйста.
Я указал на изображение семьи и постучал пальцем по младшему ребенку.
– Начните отсюда. Сосредоточьтесь на нем. Самая первая покупка их продукта – ботинки, приобретенные его родителями. Следуйте за ним по мере его роста, подчеркивая важные моменты в его жизни, когда на его ногах были эти ботинки, – первые шаги, первый раз в первый класс, поход с друзьями, занятия спортом, свидание, выпускной, свадьба… – Мой голос оборвался.
Грэм мгновение помолчал, потом кивнул.
– Продукт остается с тобой по мере того, как ты растешь.
– Продукт – это константа. Ты меняешься, а он нет. Он твой на всю жизнь.
– Блестяще, – похвалил он.
От его комплимента у меня в груди почему-то потеплело, и я наклонил голову, охваченный странным ощущением. Он оттолкнулся от стола и протянул руку.
– Грэм Гэвин.
Я пожал его руку, отметив твердость хватки.
– Ричард Ванрайан.
– Я уже впечатлен.
Прежде чем я успел ответить, мой телефон загудел. Точно в срок.
– Извините. – Я взглянул на экран, надеясь, что выгляжу смущенным. – Мне нужно ответить. Приношу свои извинения.
– Без проблем, Ричард. – Он улыбнулся. – Мне нужен кофе.
Я отвернулся и принял звонок.
– Кэтрин, – понизив голос, пробормотал я.
На мгновение воцарилась тишина, затем она заговорила.
– Мистер Ванрайан?
– Да. – Я усмехнулся, зная, что запутал ее. Вряд ли я когда-либо называл ее иначе, чем мисс Эллиотт, и уж точно никогда не говорил таким голосом, как сейчас.
– Гм-м… вы просили меня позвонить и сказать, что встреча в четыре часа переносится на три.
– На три часа? – повторил я.
– Да.
– Ладно, я что-нибудь придумаю. Там все в порядке?
– Мистер Ванрайан, с вами все в порядке? – произнесла она, ее голос звучал шокированно.
– Разумеется, в порядке. – Я не удержался и снова над ней подшутил: – А что?
– У вас голос какой-то другой.
– Не беспокойся, – успокоил я, зная, что Грэм меня слушает. – Все в порядке.
– Дэвид вас искал.
– Что ты ему сказала?
– Именно то, что вы поручили мне сказать. Он…
– Что? Что случилось?
– Сегодня утром он немного не в себе.
– Дэвид всегда немного не в себе. Пообедай пораньше и закрой дверь кабинета. Я разберусь с ним, когда вернусь, – проинструктировал я, стараясь, чтобы голос звучал обеспокоенно.
Ее замешательство сменилось дерзостью.
– Запереть кабинет и пообедать пораньше? Вы пьяны?
Вот это да! Я расхохотался, услышав ее слова.
– Просто сделай так, Кэтрин. Береги себя. Увидимся, когда вернусь. – Продолжая улыбаться, я повесил трубку и повернулся к Грэму. – Моя ассистентка, – объяснил я.
Он посмотрел на меня понимающим взглядом.
– Кажется, я знаю, почему вы хотите уйти из «Андерсона».
Я ответил на его взгляд, слегка пожав плечами.
Теперь он мой.
* * *
– Расскажи о себе.
Я поморщился, услышав его вопрос.
– Думаю, ты уже много обо мне знаешь, Грэм. По крайней мере, знаешь, что обо мне говорят.
Он кивнул и глотнул кофе.
– Твоя репутация бежит впереди тебя.
Я наклонился вперед в надежде, что выгляжу серьезным.
– Люди меняются.
– И ты изменился?
– Изменилось то, чего я хочу в жизни, и способы, которыми я этого добиваюсь. Того человека, которым я был, больше не существует.
– Вот что творит любовь.
– Да, я открываю для себя что-то новое.
– Корпорация «Андерсон» придерживается строгой политики в отношении межличностных отношений.
Я фыркнул.
– Дэвид не любит, чтобы его сотрудники заводили отношения в офисе или за его пределами. По его мнению, это отвлекает от бизнеса.
– Ты не согласен?
– Я думаю, что можно успевать и то, и другое, если рядом свой человек.
– И ты нашел этого человека?
– Да.
– Это твоя ассистентка.
Я с трудом сглотнул, но сумел только кивнуть.
– Расскажи мне о ней.
Черт. Когда дело доходит до бизнеса, я мог говорить бесконечно. Стратегии, ракурсы, концепции, визуализации – я мог бы разглагольствовать на эти темы часами. Я редко говорил о себе лично, так что же я мог сказать о женщине, которую едва знал и которая мне не нравилась? Не зная, с чего начать, я снова сглотнул, взглянул на стол и провел пальцами по гладкой поверхности.
– Она самое неуклюжее создание, которое я когда-либо встречал, – выпалил я. По крайней мере, это было правдой.
Он нахмурился, услышав мой тон, и я поспешил исправить ошибку.
– Ненавижу, когда она причиняет себе боль, – мягко объяснил я.
– Понимаю… – Он кивнул.
– Она… э… само совершенство.
Он рассмеялся.
– Все мы так думаем о женщинах, которых любим.
Я порылся в памяти, мысленно составляя список того, что я о ней знал.
– Ее зовут Кэтрин. Большинство людей зовут ее Кэти, но мне нравится ее полное имя.
И это тоже не было ложью. Я все время называл ее мисс Эллиотт.
Он кивнул.
– Какое красивое имя. Уверен, что ей нравится, как ты его произносишь.
Я ухмыльнулся, вспомнив ее недавнюю реакцию.
– По-моему, ее это смущает.
Он помолчал, обдумывая свою следующую фразу.
– Она такая миниатюрная и скромная. Ее глаза как океан – синие, бездонные. На работе ее все обожают. Она печет печенье, угощает им сотрудников, и они от него без ума. – Я замолчал, пытаясь придумать что-нибудь еще. – Она не любит, когда ее будят раньше времени. После сна у нее сиплый голос, и меня это каждый раз смешит.
Он ободряюще улыбнулся.
– Она держит меня в тонусе – она потрясающая ассистентка, и без нее я бы пропал. – Я вздохнул, не зная, что добавить. – Несомненно, для меня она слишком хороша, – признался я, в глубине души понимая, что это правда. Я не сомневался, что в этом сценарии отрицательный герой – я, особенно учитывая то, что я лгал прямо сейчас.
– Ты хочешь взять ее с собой в компанию?
– Нет! – воскликнул я. Это был мой шанс от нее избавиться.
– Не понимаю.
– Она… э… мы хотим создать семью. Я бы предпочел, чтобы она сидела дома, а за нее работал кто-нибудь другой. Я хочу, чтобы она расслабилась и какое-то время наслаждалась жизнью.
– А сейчас она жизнью не наслаждается?
– В сложившейся ситуации это сложно, тем более что она слишком много работает, – добавил я, надеясь, что это прозвучит убедительно. – В последнее время она выглядит уставшей. И я хочу, чтобы она высыпалась.
– Тебе хочется о ней заботиться.
Мы ступили на тонкий лед. Я не представлял, как реагировать; я никогда не хотел заботиться ни о ком, кроме себя. И тем не менее кивнул в знак согласия.
– Вы живете вместе, я полагаю? Понимаю: только сейчас вы можете расслабиться и быть парой.
Блин. Я об этом даже не думал.
– Э… мы… да… Мы ценим свое личное время.
– Ты не любишь обсуждать свою личную жизнь.
Я улыбнулся, словно сожалея.
– Нет. Я привык держать личное в себе.
Это тоже была правда.
– «Гэвин Груп» – уникальное предприятие, на многих уровнях.
– Как раз то, что мне нужно.
Он указал на доску.
– Мы верим в командный дух и на работе, и в семье. Мы работаем над рекламными кампаниями как группа, подпитывая друг друга так же, как мы с тобой делали это пару минут назад. Мы разделяем и победы, и провалы. – Он подмигнул. – К счастью, провалов у нас немного. И я ценю каждого своего сотрудника.
– Интересный способ вести бизнес.
– И он работает на нас.
– Это так. Ваше имя пользуется большим уважением.
Наши взгляды встретились. Я надеялся, что мое открытое лицо отражало спокойствие и искренность.
Он откинулся на спинку стула.
– Расскажи мне подробнее о своей идее.
Я расслабился. Вот это было легко – гораздо проще, чем говорить о Кэтрин Эллиотт.
* * *
Через час Грэм встал.
– Я уезжаю до пятницы. Приглашаю тебя на барбекю, которое я и моя жена устраиваем в субботу. Я бы хотел, чтобы ты познакомился с ней и еще с несколькими людьми.
Я знал, что это значит.
– С удовольствием, сэр. Спасибо.
– Разумеется, вместе с Кэтрин.
Я пожал его руку, сохранив бесстрастное выражение лица.
– Она будет счастлива.
* * *
Когда я вернулся в офис, мисс Эллиотт сидела за своим столом. Она разговаривала по телефону, но я чувствовал на себе ее взгляд, когда проходил мимо. Несомненно, она ждала, когда я вот-вот обрушу на нее свой гнев за какое-нибудь очередное ее упущение. Вместо этого я кивнул и направился к своему столу, чтобы просмотреть сообщения и небольшую стопку документов, ожидающих моего одобрения. Внезапно заскучав, я встал и посмотрел на город внизу; отсюда, с верхних этажей, и сквозь толстое стекло был не так слышен шум улиц. В «Гэвин Груп» и вид, и звук были совсем другими.
Там все было по-другому.
Часто к концу очередной встречи с Дэвидом я представлял собой комок нервов. Он умел воздействовать на каждого своего сотрудника; точно знал, на какие кнопки нажать, что сказать и что сделать, чтобы получить желаемое, как хорошее, так и плохое. Я этого до сих пор не осознавал. А к концу встречи с Грэмом, каким бы напряженным я на нее ни явился, учитывая обстоятельства, я был спокоен.
Собирая сведения о его фирме и о нем как человеке, я снова и снова убеждался в его доброте и щедрости. Если не считать невысокого мнения Дэвида о Грэме, я не читал и не слышал о нем ни единого плохого отзыва. Сидя с ним, обсуждая в голове концепцию обувной кампании, я ощутил энтузиазм, которого мне так долго не хватало. Я снова почувствовал себя креативным и энергичным. Грэм внимательно меня слушал, поддерживал ход моих мыслей и добавлял собственные идеи. К моему изумлению, мне понравилась его концепция командной работы. Я задавался вопросом, каково это – вырваться из повседневного жестокого мира корпорации «Андерсон». Каково это – работать с людьми, а не против них. Станет ли моя жизнь лучше? Или проще? В последнем я не сомневался. Однако я чувствовал, что интересных вызовов в ней будет не меньше.
К концу нашей встречи я был уверен в одном: мое желание работать у него больше не было вызвано местью. Я хотел ощущать энтузиазм и гордиться созданными мною рекламными кампаниями. Все вышло неожиданно, но не сказать, чтобы мне это было неприятно.
Дверь в мой кабинет хлопнула, и я обернулся, недовольный тем, что кто-то прервал мои размышления.
– Дэвид. – Я многозначительно посмотрел на него. – Хорошо, что я не с клиентом.
– Кэти сказала, что ты свободен. Она звонила тебе по внутренней связи, но ты не отвечал.
Я был так погружен в свои мысли, что не услышал жужжание переговорного устройства. Такое со мной было впервые.
– Чем могу быть полезен?
Он с вызовом расправил плечи.
– Где ты пропадал сегодня утром? Я тебя искал, а ты не отвечал ни на звонки, ни на сообщения.
– У меня была личная встреча.
– Твоя ассистентка сказала, что ты ездил к врачу.
Я знал, что он лжет. Единственное, в чем мисс Эллиотт была хороша, так это в умении хранить мои секреты. Я разоблачил его блеф.
– Понятия не имею, зачем она так сказала. Я не сообщил мисс Эллиотт, где буду находиться. Повторяю: я отлучался по личному вопросу.
Он хмуро посмотрел на меня, но допытываться не стал. Он прошелся по кабинету, поглаживая свой зачес. Этот его жест я хорошо знал. Он готовился убивать.
– Что делал здесь на днях Брайан Максвелл? – осведомился он, повернувшись ко мне лицом.
Я пожал плечами и сел за стол, чтобы он не заметил моей ухмылки. Теперь я понял, о чем шла речь.
– Мы с Брайаном друзья. Мы договаривались об игре в гольф.
– Не могли обсудить это по телефону?
– Он оказался неподалеку. Он любит флиртовать с мисс Эллиотт и поэтому заскочил на минутку. Это проблема?
– Что ты затеваешь?
Я воздел руки в мольбе.
– Ничего я не затеваю, Дэвид, разве что запланировал игру в гольф и на пару часов отъехал из офиса. Привяжи меня, если хочешь. – Я поднял стопку документов. – А если начнешь проверять, то увидишь, что у меня накопилось много отпускных дней: вычеркни из них два часа.
– Я за тобой слежу, – предупредил он, развернулся и вышел из кабинета. Дверь хлопнула с такой силой, что стекла задребезжали.
Я ухмыльнулся, глядя на дверь.
– Смотри в оба, Дэвид. Смотри, как я ухожу.
Я перегнулся через стол и нажал кнопку.
Мисс Эллиотт ответила, и ее голос звучал осторожнее, чем обычно.
– Мистер Ванрайан?
– Мне нужен кофе, мисс Эллиотт.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Пара минут вашего времени.
Она прерывисто вздохнула.
– Сейчас буду.
Я повернулся на стуле к окну. Мне предстояло провернуть такое, что не верилось самому.
Я надеялся, что у меня все получится. Господи, помоги! В любом случае.
6
Кэтрин
– Я не понимаю, – пробормотала я в трубку, стараясь сохранять спокойствие. – Никаких других уведомлений об увеличении оплаты я не получала.
– Знаю, мисс Эллиотт. Распоряжения поступили только два дня назад, поэтому я и звоню, чтобы сообщить вам об изменениях.
Я сглотнула ком в горле. Еще четыреста долларов в месяц. Мне придется платить на четыреста долларов больше.
– Вы меня слышите, мисс Эллиотт?
– Извините, не могли бы вы повторить то, что сказали?
– Я сказала, что новая система оплаты вступит в действие с первого числа.
Я взглянула на календарь. Д
