Tipología comparativa de español y inglés. Niveles B2—C2. Libro 1
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Tipología comparativa de español y inglés. Niveles B2—C2. Libro 1

Tatiana Oliva Morales

Tipología comparativa de español y inglés. Niveles B2—C2

Libro 1

Fonts by «ParaType»






Contents

  1. Tipología comparativa de español y inglés. Niveles B2—C2
  2. Anotación
  3. El número de palabras que se necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero
  4. Cómo trabajar con los ejercicios de traducción
  5. De la autora
  6. Ejercicios
    1. Ejercicio 1
    2. Ejercicio 2
    3. Ejercicio 3
    4. Ejercicio 4
    5. Clave para el ejercicio 3
    6. Clave para el ejercicio 4
    7. Ejercicio 5
    8. Ejercicio 6
    9. Ejercicio 7
    10. Ejercicio 8
    11. Clave para el ejercicio 7
    12. Clave para el ejercicio 8
    13. Ejercicio 9
    14. Ejercicio 10
    15. Ejercicio 11
    16. Ejercicio 12
    17. Clave para el ejercicio 11
    18. Clave para el ejercicio 12
    19. Ejercicio 13
    20. Ejercicio 14
    21. Ejercicio 15
    22. Ejercicio 16
    23. Clave para el ejercicio 15
    24. Clave para el ejercicio 16
    25. Ejercicio 17
    26. Ejercicio 18
    27. Ejercicio 19
    28. Ejercicio 20
    29. Clave para el ejercicio 19
    30. Clave para el ejercicio 20

Anotación

En el libro hay 20 ejercicios fonéticos y ejercicios de traducción al / del español y inglés. Trabajando con los ejercicios, es necesario saber los siguintes temas gramaticales: la concordancia de los tiempos, oraciones condicionales de 1 a 4 tipos, voz pasiva, gerundio, participios, etc. En el libro hay 8442 palabras y modismos en inglés y español. Para los ejercicios hay claves. Se recomienda para escolares, estudiantes, así como para una amplia gama de personas.

El número de palabras que se necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero

Cómo trabajar con los ejercicios de traducción

Siga las reglas simples, a saber:


1. Primero, analice cada oración para la gramática: los tiempos verbales y las formas de los verbos, voz activa o pasiva.


2. Si no sabe alguna palabra, use el diccionario o el servicio Traducir Google https://translate.google.com


3. Si la oración tiene modismos o palabras con realidades difíciles, use la búsqueda de sus significados o las realidades aquí https://context.reverso.net


4. Primero, traduzca todas Si las oraciones del cuento, luego aprenda por memoria todas las palabras y frases nuevas, interprete estas historias y recuentelas.

De la autora

necesita consultas o clases adicionales, puede contactarme. Son posibles consultas / clases en persona y vía Skype.


Mis datos de contacto

Tel. 8 925184 37 07

Skype: oliva-morales

Correo electrónico: oliva-morales@mail.ru


Sitios:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

Respetuosamente,

Tatiana Oliva Morales

Ejercicios

Ejercicio 1

Lee y traduce consistentemente (primero en inglés, luego en español) estos cuentos. Apunte y aprende por memoria nuevas palabras y modismos. Vuelve a contar consecutivamente el contenido cerca del texto.


To be a writer / Ser escritor

...