автордың кітабын онлайн тегін оқу Кухня Древнего мира
Культура повседневности
Кухня Древнего мира
Москва
Новое литературное обозрение
2025
УДК 641/642(450)(091)
ББК 36.99г
З-15
Кухня Древнего мира / Виталий Задворный. — М.: Новое литературное обозрение, 2025. — (Серия «Культура повседневности»).
Новая книга Виталия Задворного — это первое научное исследование гастрономии древности на русском языке. Написанное на основании анализа древних текстов, оно охватывает период от истоков человеческой цивилизации до завершения эпохи Античности: читатель узнает, какие древние державы склонялись к пиву, а какие к вину, какие специи были в ходу в Элладе, как воспевали яства и пиры поэты Античности и как древнеримские богачи готовили такую экзотическую дичь, как павлинов и фламинго. В работу Задворного входит первый полный, подробно откомментированный перевод древнейшей сохранившейся европейской кулинарной книги — «De re coquinaria» Апиция. Виталий Задворный — кандидат философских наук, переводчик, главный редактор Католической энциклопедии, автор вышедшей в «НЛО» книги «Французская кухня в России и русской литературе».
На обложке: напольная мозаика с изображением птиц, рыб и корзины с фруктами. Opus vermiculatum, кон. I в до н.э. — нач. I века н. э. Палаццо Массимо, Рим. Фото: Wikimedia Commons / Jean-Pol GRANDMONT.
ISBN 978-5-4448-2842-7
© В. Задворный, 2025
© С. Тихонов, дизайн обложки, 2025
© OOO «Новое литературное обозрение», 2025
Введение
Близкие, но не полностью тождественные термины «гастрономия» и «кулинария» происходят из двух древних языков: первый — из древнегреческого, второй — из латинского. Слово «гастрономия» составлено из древнегреческих слов γαστήρ — «желудок» и νομός — «закон», «установление», и в настоящее время под этим термином понимается совокупность продуктов и приготовленных блюд. Слово «кулинария» восходит к латинскому culina — «кухня» — и означает процесс приготовления пищи.
Переход человечества от дикого состояния собирательства и охоты к цивилизованной жизни произошел благодаря изменениям, связанным с приготовлением еды. Как писал американский археолог Джеймс Мелларт, «первый признак цивилизации — это начало сохранения и производства пищи» [1]. Цивилизация началась с земледелия, которое, как писал один из авторов Библии, «учреждено от Вышнего» [2]. Две химические реакции, которыми овладел homo sapiens, положили начало гастрономии: горение, благодаря чему появилась еда, приготовленная на огне, и целенаправленное использование брожения, благодаря которому возникли веселящие душу напитки — вино и пиво [3].
Кулинарное искусство как неотъемлемая составляющая любой культуры столь же достойно изучения, как и другие области культуры — литература, музыка, изобразительное искусство. Ведь его воспевали поэты, о нем рассказывали писатели и размышляли ученые и философы, оно нашло отражение во фресках, а также в росписях на вазах и других сосудах. О кулинарии Древнего мира нам известно главным образом из произведений литературы. Александр Сергеевич Пушкин, возражая критикам, упрекавшим его в «занижении» стиля из‑за обилия гастрономических сюжетов, отметил, что в этом он лишь следует великому Гомеру:
И, кстати, я замечу в скобках,
Что речь веду в моих строфах
Я столь же часто о пирах,
Как ты, божественный Омир,
Ты, тридцати веков кумир! [4]
Образ древней кухни восстанавливается по «кулинарным свидетельствам», разбросанным в различных текстах: от религиозных гимнов и молитв, обращенных богам, до исторических хроник и поэзии. От всего периода Древнего мира, охватывающего три тысячелетия, сохранилось лишь два кулинарных текста: самый ранний — глиняные кулинарные таблички, написанные на аккадском языке около 1700 года до нашей эры, и позднеантичный — кулинарная книга, подписанная именем римского гурмана Апиция: ее окончательная редакция датируется IV веком нашей эры.
Мы начнем рассматривать историю кулинарии с самых истоков человеческой цивилизации. Валерий Брюсов образно назвал цивилизации Древней Месопотамии и Древнего Египта «учителями учителей» [5]. Под последними он подразумевал греков и римлян, которые стали нашими учителями: созданная ими цивилизация сформировала современную Европу.
5
Брюсов В. Я. Собрание сочинений в семи томах. М., 1973. Т. 7.
2
Сир. 7:15.
1
Мелларт Дж. Древнейшие государства Ближнего Востока / Пер. с англ., комм. Е. В. Антоновой. М., 1982. С. 125.
4
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Л., 1978. Т. 5. С. 100.
3
Леенсон И. А. Вино глазами химика // Химия и жизнь. 2017. № 7. С. 20–22.
Глава 1. Древняя Месопотамия: Шумер, Аккад, Вавилония, Ассирия
Приготовленная на огне пища, сопровождаемая вином или пивом, изначально ассоциировалась с цивилизованным образом жизни и противопоставлялась дикости и варварству. Уже в древнейшем из сохранившихся литературных памятников человечества — шумеро-акадском «Эпосе о Гильгамеше», который был переведен на русский язык выдающимся русским историком и филологом Игорем Дьяконовым, — испеченный хлеб и приготовленное пиво предстают как важнейшие атрибуты цивилизации. Об Энкиду, олицетворяющем в этом эпосе первоначальное, дикое состояние человечества, говорится:
Вместе с газелями ест он травы,
Вместе со зверьем к водопаду теснится,
Со скотом водой веселит себе сердце.
А приобщается он к цивилизации путем вкушения хлеба и сикеры (šikaru), что на аккадском языке означает «пиво»:
Досыта хлеба ел Энкиду,
Сикеры испил он семь кувшинов.
Взыграла душа его, разгулялась,
Его сердце веселилось, лицо сияло…
Умастился елеем, уподобился людям [1].
Древнейшей цивилизацией на Земле был Шумер [2]. Это неоспоримо, так как именно шумеры первыми создали письменность, а история начинается там, где появляются письменные тексты. Все, что было до этого, — область изучения археологии и антропологии.
Около 3500 года до нашей эры, когда весь мир еще ютился в пещерах и хижинах, занимался собирательством и охотой, шумеры построили из кирпичей город Урук [3] и создали общество с политической и религиозной элитой. Затем они продолжили строить города: Нипур, Киш, Лагаш, Ур и другие. Шумеры не только создали первую письменность, но и раньше других изобрели колесо, плуг и парусное судно. От мира диких кочевников цивилизованная жизнь оградилась стенами городов — символом развитого общества в «Эпосе о Гильгамеше» выступает «Урук огражденный». Город в шумерской литературе приобрел сакральное измерение: «Связь земли и неба город, и мы живем в нем» [4]. За стенами первых городов, в кирпичных домах люди обустраивали свою жизнь, обзаводились имуществом. В первом «философском» сочинении человечества, относившемся даже еще не к философии, а к «литературе мудрости» и получившем условное название «Поучения Шуруппака», древнейшая клинописная табличка которого датируется примерно 2600 годом до нашей эры, содержится наставление отца, вероятно, шумерского царя Шуруппака, сыну: «с имуществом надежным, мой малыш, ничто не сравнится!» [5] Собственность в сознании древнего человека представляла собой одну из важнейших величин, конституирующих человеческую личность, являясь, по образному выражению русского историка Древнего мира Игоря Клочкова, «своеобразным „продолжением“ человека за пределами тела» [6]. И пища для древнего человека представляла гораздо большее значение, чем для современного, в аккадской литературе даже появилась метафора «хлеб жизни» [7]. Еда — это жизнь, а ее отсутствие — смерть:
Поэтому неудивительно, что тема пира часто встречается в текстах и изобразительном искусстве Древнего мира [9]. Литературовед и теоретик искусства Михаил Бахтин писал: «Пиршественное торжество — универсально; это торжество жизни над смертью» [10]. Наиболее древние изображения пира представляют собой два шумерских произведения искусства: знаменитый «Урский штандарт», или, как его еще называют, «Штандарт войны и мира», датируемый 2600–2400 годами до нашей эры, который был открыт английским археологом Леонардом Вулли [11], и рельеф с изображением шумерского лугаля (правителя) города-государства Лагаша Ур-Нанше, который датируется примерно 2500 годом до нашей эры. «Урский штандарт» — это две панели, где на лазуритовом фоне перламутровыми пластинами выложены сцены из мирной и военной жизни. На пластине, посвященной миру, сидят гости — как можно предположить, придворные — и поднимают кубки, вероятно, с пивом, в честь своего правителя. На рельефе с изображением правителя Лагаша Ур-Нанше также представлены две сцены, но обе мирного характера. В верхней части Ур-Нанше руководит строительством храма, а в нижней — пирует, по-видимому, после завершения строительства.
В поэме о двух шумерских божествах — Эмеше, олицетворяющем сухое и жаркое время года, и Энтене, олицетворяющем холодное и влажное время года (эти понятия условно переводятся как «Лето» и «Зима», так как в календаре шумеров было два сезона, а не четыре) — дважды говорится о пирах, а заканчивается текст такими строками:
Поклонилось Лето Зиме и благословило ее [дословно — его]
В своем доме приготовило ей [ему] пиво и вино
Насладились они со своими спутниками обильным пиром
Подарило Лето серебро и золото Зиме
В братской любви и дружбе будут сменяться они отныне
Утешать будут сладкой беседой друг друга, радовать будут друг друга [12].
Пиры сопровождали течение мирной и спокойной жизни, прекращаясь с началом войны. В «Плаче о разрушении Ура» изображен лежащий в руинах город, в котором никто не пирует:
Пиво, мед и вино не текут больше в зале для трапез
Нож для закланья быков и овец в траве валяется праздный [13].
В громадной печи не готовят быков и овец, не идет из нее аромат [жаркого] [14].
Когда появилась приготовленная на огне пища, возникли и «рестораны» — это слово берем в кавычки, так как все же настоящие рестораны появились в XVIII веке во Франции [15]. Первым известным по источникам «ресторатором» в истории человечества была жившая в XXIV веке до нашей эры женщина, будущая правительница III династии шумерского города-государства Киш Ку-Баба, которая, по сообщению «Списка царей Шумера и Аккада», начала свою карьеру как «хозяйка корчмы» [16]. Ку-Баба благочестиво почитала богов и приносила жертвы в их храмы, а когда дала хлеб рыбаку и повелела ему принести рыбу в храм Эсагилу — «Дом основания небес и земли», главное святилище бога Мардука в Вавилоне, — Мардук «вверил Ку-Бабе, хозяйке таверны, верховную власть над всем миром» [*].
Шумерские города-государства не были объединены централизованной властью, каждый из них имел своего правителя. Но около 2330 года до нашей эры правитель Аккада, Саргон I Древний, объединил под своей властью все города Междуречья в Аккадское царство. Оно просуществовало примерно до 2200 года до нашей эры, когда было разгромлено племенем гутиев.
Хотя власть гутиев была свергнута, наступивший так называемый Ренессанс III династии Ура, утвердившейся около 2112 года, продлился приблизительно до 2004 года до нашей эры, когда Ур был разорен эламитами. Затем в Месопотамию вторглись аморитские племена, основавшие Вавилонское царство, шестым и самым великим царем которого был Хаммурапи, во время правления которого был составлен один из древнейших сводов законов [*], названный его именем, — «Законы царя Хаммурапи». В преамбуле к этим законам Хаммурапи объявил о Вавилоне, что боги «сделали его могущественным среди стран вселенной и основали [в] нем вечное царство, основы которого прочны подобно небесам и земле» [17]. Действительно, с тех пор этот город оставался столицей при всех последующих завоевателях [], превратившись со временем в символ могущества и цивилизации всего Древнего мира, для которого он стал тем же, чем спустя два тысячелетия станет Рим для Европы.
Вавилонское царство, пережив периоды подъема и упадка, просуществовало до 911 года до нашей эры. Тогда оно было завоевано Ассирией, границы которой простирались от Персидского залива до Средиземного моря. Но огромное государство оказалось непрочным, и в 605 году до нашей эры оно было завоевано халдеями и прекратило свое существование.
После покорения Ассирии халдеями Вавилон вновь стал богатым и могущественным городом. Началась история так называемого Нововавилонского царства, самым знаменитым царем которого был Навуходоносор II. Легенда приписывает ему создание висячих садов, вошедших в историю как одно из семи чудес света, — правда, их существование оспаривается рядом историков.
Но не прошло и века, как уже в 539 году до нашей эры к Вавилону подступило войско персидского царя Кира II. Нововавилонское царство завершило свою историю, однако сам Вавилон сохранил статус столицы, став теперь главным городом Персидского царства.
Впрочем, и Персидское царство просуществовало недолго: при царе Дарии III в 331 году до нашей эры оно пало в результате стремительного наступления Александра Македонского — первого европейца, покорившего мир. С его завоеваний началась эпоха эллинизма, когда сформировалась новая ойкумена, в которой объединяющим элементом огромной территории древних цивилизаций от Индии до Гибралтара стали греческий язык и греческая культура.
История Месопотамии, в отличие от истории другой великой цивилизации того времени, Древнего Египта, отмечена крайней нестабильностью: это эпоха постоянных завоеваний, вторжения новых народов, стремительного возвышения и столь же быстрого крушения, казалось бы, непобедимых царств. Однако при всей переменчивости событий оставалось нечто стабильное, а именно — литературный язык. Вернее, языков было два — шумерский, «архаический» язык науки и литературы, своеобразная «латынь» Месопотамии, по образному выражению выдающегося русского шумеролога Вероники Афанасьевой [18], и аккадский. И Вавилония, и Ассирия приняли язык завоеванной страны, покорившись ее высокой культуре. И на аккадском языке до нашего времени дошел не только древнейший эпос человечества, но и старейшие кулинарные книги.
От начала начал. Антология шумерской поэзии / вступ. ст., пер., комм., словарь В. К. Афанасьевой. СПб., 1997. С. 61.
Эпос о Гильгамеше / Пер. с аккадского И. М. Дьяконова. СПб., 2006. С. 9, 16–17.
Liverani M. Uruk la prima città. Roma; Bari: Editori Laterza, 1998. Хотя среди шумеров бытовало также мнение, что их древнейшим городом был священный Эриду — во всяком случае, так сказано в «Нипурском списке царей Шумера и Аккада». Jacobsen Th. The Sumerian King List. Chicago: University of Chicago Press, 1939. P. 105. См. также: Вулли Л. Ч. Ур халдеев. М.: Изд-во восточной литературы, 1961. C. 251. Ср.: Dhorme E. Choix des textes religieux assyro-babyloniens. Paris: V. Lecoffre, 1907. P. 82–85.
Крамер С. История начинается в Шумере. М., 1965; Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. М., 2002.
Игорь Клочков, переводчик этого текста, поясняет: «Дословно еще лучше — „лежит на траве голодный“».
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве Месопотамии // Одисей. Человек в истории. М., 1999. С. 50–62.
Вейнберг И. П. Человек в культуре Древнего Ближнего Востока. М., 1986. С. 78; Козырева Н. В. Очерки по истории Южной Месопотамии эпохи ранней древности (VII тыс. до н. э. — середина II тыс. до н. э.). СПб., 2016. С. 105–106.
Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965. С. 307.
Вулли Л. Ч. Ур халдеев. М., 1961.
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве Месопотамии // Одиссей. Человек в истории. 1999. Трапеза. М., 1999.
Там же. С. 304.
Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии: человек, судьба, время. М., 1983. С. 49.
Ассиро-вавилонский эпос / Пер. с шумерского и аккадского В. К. Шилейко. СПб., 2007.
Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии / Пер. с аккад.; сост. В. К. Афанасьевой, И. М. Дьяконова. М., 2000. С. 61.
Афанасьева В. К. Гильгамеш и Энкиду. М., 1979. С. 70.
Jacobsen Th. The Sumerian King List. Chicago, 1939. P. 105.
Grayson A. K. Assyrian and Babylonian Chronicles. Winona Lake, IN, 2000. P. 145–150. Представление бога Мардука главным божеством в эпоху Ку-Бабы является явным анахронизмом, поскольку Мардук стал главным божеством Месопотамии в эпоху первой Вавилонской династии (XIX–XVI века до н. э.). Этот анахронизм объясняется тем, что «Хроника Эсагилы» — текст вавилонского периода, повествующий о благословениях, которые боги даровали более ранним правителям, приносившим жертвы богу Мардуку в храме Эсагила в Вавилоне, чтобы показать величие бога Мардука и древность храма Эсагила. Большинство этих царей правили в третьем тысячелетии до нашей эры, когда Вавилона и храма Мардука, скорее всего, еще не существовало.
Древнейшими из сохранившихся сводов законов являются «Законы Ур-Намму», составленные при шумерском царе Ур-Намму, основателе III династии Ура, приблизительно в 2100–2050 годах до нашей эры.
Законы вавилонского царя Хаммураби / Перевод И. М. Волкова. М., 1914. С. 19.
Задворный В. Л. Французская кухня в русской литературе. М., 2023. С. 169–175.
Хлеб и пиво — гастрономическая диада Древней Месопотамии
В отличие от античного Средиземноморья, Древней Греции и Рима, в которых утвердилась гастрономическая триада «хлеб — вино — оливковое масло», о чем речь пойдет в следующих главах, в Древней Месопотамии существовала гастрономическая диада: «хлеб — пиво». Жаркий засушливый климат не располагал к выращиванию виноградников и оливковых деревьев. Как писал «отец исторической науки» Геродот, «плодовые деревья там даже вообще не произрастают: ни смоковница, ни виноградная лоза, ни олива. Что же до плодов Деметры, то земля приносит их в таком изобилии, что урожай здесь вообще сам-двести, а [в хорошие годы] даже сам-триста. Листья пшеницы и ячменя достигают там целых четырех пальцев в ширину» [19].
Эта гастрономическая диада на шумерском языке называется «ninda» — «kaš», а на аккадском «akalu» — «šikaru» [20]. Хлеб и пиво соединены в древнейшем из шумерских текстов, в котором перечисляются продукты. Речь о посвятительной надписи XXII века до нашей эры, составленной для постоянных загробных жертвенных приношений статуе Гудеа, правителя шумерского города-государства Лагаша (так называемой статуе «B» Гудеа):
Во храме Нингирсу,
Его государя,
Статуя Гудеа,
Энси Лагаша,
который Э-нинну построил;
1 ка пива (kaš),
1 ка хлеба (ninda)…
½ ка ячменного хлеба (ninda mur-ra ziz-an)
назначено в приношение [21].
«Энси» [*] — титул правителя города-государства в Древнем Шумере, в руках которого была сосредоточена духовная и военная власть. Но в более позднее время энси, видимо, подчинялся лугалю, который изначально командовал войском, а затем стал царем, чья власть передавалась по наследству. Храм Энинну, который построил Гудеа, был посвящен Нингирсу — главному божеству в пантеоне Лагаша, который находился в подчиненном Лагаше городе Гирсу [22]. В Шумере и Аккаде считалось, что умершие тоже нуждаются в пище и питье, чем и были обусловлены ритуальные приношения. На одной из табличек сохранилось обращение к богу Луны Сину с просьбой разрешить умершим родственникам приходить есть хлеб и пить воду, для них принесенные [23]. А в надписи энси Лагаша Урукагины отмечено: «Когда мертвого клали в могилу, ему ставили 7 сосудов с питьем, ему клали 420 хлебов, 120 ка зерна» [24].
Хлеб и пиво — главные продукты в «Поучении Шуруппака»: «Вот даю тебе хлеб к отборному пиву» [25]. В шумерской космогонической поэме «От начала начал, от дней сотворения мира», где идет речь о создании людей, бог Энки обращается к богине Нинмах:
В поэме, условно называемой «Вавилонская теодицея», хлеб и пиво также выступают важнейшими константами человеческой жизни:
Хлеба с полей для еды не хватает,
Сикеры, живящей людей, недостает для питья мне.
Наступят ли вновь дни счастья, вот что знать хочу я [27].
И даже в ироническом контексте, в стихотворном «Письме обезьяны», хлеб объединен с пивом:
В аккадском языке понятия «хлеб» и «пиво» настолько сблизились, что появилось даже слово «bappiru» — «хлеб-пиво» [29]. Как остроумно замечает Лилиан Плувье, речь идет о «pains buvables» (выпиваемом хлебе) или «bières mangeables» (съедобном пиве) [30].
В ассирийской версии поэмы о Нергале и Эрешкигаль хлеб и пиво также неразрывно связаны:
Главным продуктом земледельцев древности было зерно, однако в большей части Месопотамии почва была соленой и пшеница росла плохо [32]. Поэтому основным зерном здесь стал ячмень (še), из его муки выпекали хлеб и варили кашу [33]. Намного позже «отец географической науки» греческий ученый Страбон писал: «В этой стране [Месопотамии] произрастает ячменя так много, как нигде в другой местности» [34]. В шумерском тексте с условным названием «Календарь земледельца», опубликованном выдающимся американским шумерологом Сэмюэлом Крамером, приводится подробное описание того, как следует сеять ячмень, как его собирать, молотить и веять [35].
Хлеб в основном был грубым, плоским и без добавок, но из сильно измельченной муки готовили более дорогую выпечку. Кусочки такого «дорогого» хлеба — вернее, то, во что они превратились, — были найдены археологами в гробнице Пуаби, знатной женщины из города-государства Ур, жившей примерно в 2500‑х годах до нашей эры [36]. «Сладкие хлебцы» упоминаются в ритуальном плаче с условным названием «Странник мой близится» [37], «зольные хлебцы» — в «Эпосе о Гильгамеше» [38], «хлебы печеные» — в сказании «Когда боги, подобно людям» [39]. В ассирийской ритуальной «инструкции» для жрецов I тысячелетия до нашей эры, «Ритуале для заклинателей», перечисляются четыре вида хлеба: «хлебы ку-саг», «царские хлебы», «короткие хлебы» и «длинные хлебы» [40]. Но что они собой представляли, понять невозможно.
В середине II тысячелетия до нашей эры в Месопотамии уже были профессиональные пекари и существовали городские пекарни. Во фрагменте вавилонского эпоса о герое-мудреце Адапе сообщается о пекарях города Эриду: «вместе с пекарями Эриду хлеб печет он» [41].
В середине прошлого века американский ботаник и историк растений Джонатан Зауэр высказал предположение, что первоначальной причиной выращивания ячменя было не изготовление хлеба, а производство пива. Из чего он выводил и более смелую гипотезу: толчком к окультуриванию зерновых, а следовательно, переходу от кочевого образа жизни к оседлому, могло быть пивоварение, а не приготовление хлеба [42]. Сторонники гипотезы Зауэра указывают на то, что многие зерновые культуры, которые были освоены первыми, мало подходили для выпечки хлеба, но прекрасно годились для пивоварения.
В аккадскую эпоху в Месопотамии изготовлялось более тридцати сортов пива, среди которых: «banû» — «красивого внешнего вида», «damqu» — «высококачественное», «dašpu» — «сладкое», «duššupu» — «очень сладкое», «zakû» — «прозрачное», «dalhu» — «мутное», «emṣu» — «кислое», «paṣû» — «белое», «sâmu» — «красное», «kurunnu» — «крепкое», «черное» [43].
В дальнейшем ассортимент расширился. Названия некоторых видов пива трудно перевести — так, выдающийся французский исследователь Древнего Востока Франсуа Тюро-Данжен оставил без перевода сорта «labku», «nâšu» и «zarbaba» [44]. О большом пивном разнообразии пишет американский ассириолог и египтолог Генри Лутц, отмечая, что существовал особый шумерский вид «kaš-nag-lugal» (царское пиво), противопоставлявшийся «kaš-lii-gal-la» (пиву обычного человека) [45].
Пиво, приготовленное из полбы, называлось «ulušinnu» [46]. Оно появляется в гимне Иддин-Дагана, правителя города-государства Исин, «царя земли Шумера и Аккада». Этот текст был составлен по случаю «священного бракосочетания» правителя с богиней любви Инанной. В этой церемонии царь Шумера и Аккада вступал в любовную связь с верховной жрицей, олицетворявшей богиню Инанну, ради плодородия и богатства в стране. На русский язык гимн переложил первый в России переводчик шумерских и аккадских текстов, выдающийся Владимир Шилейко:
Черное пиво
Я наливаю,
Светлое пиво
Я наливаю,
Черное пиво,
Пиво улушин,
Моей царице
Пиво улушин,
Веселящее сердце,
Создающее песни…
С благодарной молитвой
Я тебе приношу…
Белопенное пиво я тебе приношу [47].
Иддин-Даган не случайно преподносит богине различные сорта пива, ведь шумерские и аккадские боги очень любили этот напиток. Бог мудрости и созидания Энки угощает пивом богиню Утту, которая от радости затем отдается ему:
Энки пьет пиво и с богиней Нинмах: «Энки и Нинмах выпили пива, божья утроба возликовала» [49]. Энки угощает пивом и богиню любви Инанну, обращаясь с наставлением к своему посланцу Исимуду: «Перед Львами Эредуга пива дай ей испить». Здесь имеются в виду скульптуры львов (магические стражи) перед воротами города Эредуг, или Эриду, одного из древнейших городов Месопотамии и главного центра почитания бога Энки. Затем Энки пирует с Инанной в своем храме Абзу:
Энки с Инанною вдвоем, сам-друг,
В Абзу пиво пьют, сладким пивом услаждаются.
Сосуды бронзовые великолепные до краев полны [50].
Пивоварением в Древней Месопотамии занимались преимущественно женщины [51], они же заведовали и тавернами. Даже в «небесных сферах» хозяйкой «божественной таверны» (sa-bi-tum) была богиня Сидури, «что живет у пучины моря» [52]. В «Законах царя Хаммурапи» содержатся древнейшие из сохранившихся законодательных актов о пиве — с этим напитком связаны два закона, из которых следует, что пивоварением и продажей пива занимаются исключительно женщины:
§ 108. Если хозяйка таверны (šal-geštin-na) не принимала зерно в качестве платы за пиво (šikarim), или принимала серебро большой гирей, или уменьшала отношение стоимости пива (šikarim) к зерну, то эту хозяйку таверны должно изобличить и бросить ее в воду.
§ 111. Если хозяйка таверны (šal-geštin-na) дала в долг 60 ка пива (šikarim), то во время сбора урожая она может получить 50 ка зерна [53].
Однако женщинам-жрицам — «надитум» и «энтум», о религиозных функциях которых исследователи не пришли к однозначному мнению, «Законы царя Хаммурапи» запрещали вкушение пива-сикера [54].
О пиве идет речь и в шумерском тексте с условным названием «Дом рыбы», древнейшем литературном памятнике, посвященном культу рыбы. Этот текст содержит монолог божества, «любящего рыбу» (имя его не установлено):
Рыба моя, я тебе дом построил…
В доме есть пиво, отличное пиво.
Да, есть сладкое пиво и лепешки медовые [55].
В литературе Древней Месопотамии пиво присутствует повсеместно, и невозможно привести все отрывки, где оно упоминается [56]. В шумерском пантеоне у пива была своя богиня — Нинкаси. Ее, «светлоструйнорожденную», восславил неизвестный автор гимна, составленного около 1800 года до нашей эры и полностью переведенного Вероникой Афанасьевой — не только выдающимся шумерологом, но и поэтом. Сам же автор предстает большим любителем этого напитка:
Отверстия кружки — наши очи,
Сердца наши — на дне чаши,
Что тебе услада,
То и нам отрада,
Смеется печень, и сердце радо.
На кирпич судьбы изольешь возлияние,
А в душе своей храм возведешь ликования!
Нинкаси, только ты и даешь эту жизнь! [57]
С пивом связана еще одна богиня, которая, возможно, была покровительницей пивоварения, — Сираш (Siraš) или Сирис [58]. Однако согласно другой гипотезе, Сираш — аккадское имя шумерской богини Нинкаси, а еще одна теория гласит, что Сираш была дочерью богини Нинкаси. Сираш упоминается в шумеро-аккадской поэме первой половины II тысячелетия до нашей эры «Предназначенья назначаются Эа»: «Пусть (пивная богиня) Сираш, как сыночку, тебе будет рада!» [59] Также об этой богине идет речь в эпосе II тысячелетия до нашей эры «Лугальбанда и Зу», повествующем об обожествленном полулегендарном правителе первой династии Урука Лугальбанде и Зу (современное прочтение его имени — Анзу), мифическом львиноголовом орле, определяющем судьбы. Вот отрывок в переводе Шилейко:
Сирис, мудрая женщина, матерь, делающая как надо, —
Ее сосуды из хорошей лазури,
И чаши ее из чистых серебра и злата,
В сикере медлит веселье,
В сикере живет ликованье [60].
У истоков переводов литературы Месопотамии на русский язык стоял замечательный русский поэт и переводчик, знаток древних языков Владимир Шилейко: он первым стал переводить аккадские и шумерские тексты с оригинала. Как и древние жители Месопотамии, Шилейко был большим почитателем пива. Зная, что Шилейко любит этот напиток [61], его близкий друг поэт Михаил Лозинский, прославившийся впоследствии переводом «Божественной комедии» Данте, 5 мая 1916 года посвятил ему шуточное стихотворение, в котором звал его к себе в гости вкусить «золотого сикера»:
Вот он стоит передо мной.
Он желт, он проницаем глазом.
Но словно огненной волной
Крутит и распаляет разум.
Шилей, спеши в мою обитель
На Île des Apothicaires
Ты вкусишь золотой сике́р,
Которого бежал Креститель [62].
«Île des Apothicaires», «Аптекарский остров» по-французски, — место в Петербурге, где жил Михаил Лозинский. А следующие строки — это отсылка к цитате из Евангелия от Луки (1:15), где об Иоанне Крестителе сказано: «не будет пить вина и сикера, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей».
Один из первых русских историков Древней Месопотамии Михаил Никольский, опубликовавший обширный архив различных шумерских и аккадских хозяйственных текстов, в документе № 378, датируемом Раннединастическим периодом (около 2500–2330 годов до нашей эры), приводит имя, по-видимому, первого известного пивовара — Ур-Энлиль [63]. Имя еще одного пивовара — Ипада — известно из шумерского судебного документа, созданного около 2030 года до нашей эры [64]. Согласно документам из Ниппура, которые относятся к 1890–1740 годам до нашей эры, должность пивовара (lú ŠIM) существовала при храме бога Энлиля: «пивовар бога Энлиля» (lú ŠIM d.en.líl.lá) [65].
Пиво в Древней Месопотамии было не только главным напитком, но и широко применялось в медицине. Использовались не только его целебные свойства: с его помощью также растворяли лекарства, причем гораздо чаще, чем вином и растительным маслом. В 1889 году в Ниппуре были найдены глиняные таблички, написанные на шумерском языке, с пятнадцатью рецептами, в шести из которых в качестве компонента присутствует пиво. Их в 1955 году перевел американский шумеролог Сэмюэл Крамер с помощью историка химии Мартина Леви, а окончательная редакция перевода была сделана испанским шумерологом Мигелем Сивилем [66]. Этот шумерский текст, который датируется периодом около 2300 года до нашей эры, представляет собой древнейший в истории человечества список рецептов. Ниже приведены рецепты с упоминанием пива.
Рецепт № 4 Растереть в порошок растение анадишша, ветки колючего кустарника [вероятно, Prosopis stephaniana — прозопис из рода бобовых], семена дуашбура [возможно, Atriplex halimus, на русском языке — лебеда соляная] (и) [лакуна в тексте: названия по меньшей мере двух лекарственных трав не сохранились]; влить в нее [в массу растертых в порошок лекарственных трав] разбавленное водой пиво, натереть [больное место] растительным маслом (и) привязать (пасту, приготовленную из растертых в порошок трав, смешанных с пивом) как припарку.
Рецепт № 6 Растереть груши [?] (и) растение манна; замешать на осадке от пива, натереть растительным маслом (и) привязать как припарку.
Рецепт № 8 Растереть корни […] дерева […] и сухой речной асфальт; замешать на пиве, натереть маслом (и) привязать как припарку.
Рецепт № 9 Влить крепкое пиво в смолу… растения; нагреть на огне; влить эту жидкость в жидкий речной асфальт [и] дать [больному] выпить.
Рецепт № 11 Растереть семена овощей нигнагар, мирры [?], [и] тимьяна; высыпать в пиво и дать [больному] выпить.
Рецепт № 12 Просеять и тщательно перемешать растолченный панцирь черепахи, побеги [?] растения нага (из него добывают соду и другие щелочи), соль (и) горчицу; омыть (больное место) крепким пивом (и) горячей водой; растереть (больное место) этим (приготовленным составом), после чего натереть растительным маслом (и) обложить [?] растертыми в порошок иглами пихты [67].
Пиво, особенно добротное, согласно ассирийским прорицаниям, было хорошей приметой. «Если во сне человек несет хорошее пиво — тот человек получит радость» [68].
Что же касается собственно способов изготовления шумеро-аккадского пива, то, кроме одного сильно поврежденного обломка таблички начала II тысячелетия, никаких рецептов на сегодняшний день не найдено — хотя французский историк Древней Месопотамии и главный исследователь шумеро-аккадской кулинарии Жан Боттеро полагает, что их было много [69].
Тем не менее американская пивоваренная фирма Anchor Brewing Company в 1989 году попыталась произвести историческую реконструкцию шумерского пива, используя в процессе приготовления дважды пропеченный хлеб, а также солод, подслащенный медом и финиками. В пиве, которое было названо в честь богини, — Ninkasi, — отсутствовал хмель, а потому оно было сладким. Есть также американская пивоварня Ninkasi в городе Юджин, штат Орегон, которая производит одноименное пиво с 2006 года. Еще одна компания с названием Ninkasi существует во Франции, в Лионе, она стремительно развивается и открыла пивоварни в других городах страны. Появилось пиво Ninkasi и в России — в Краснодаре в 2018 году была основана пивоваренная компания с этим названием, хотя пиво она производит «по-европейски».
В отличие от пива, хлеб не имел «собственной» богини, однако богиня мудрости и письменности Нидаба (Нисаба) была в то же время (или, по крайней мере, изначально), богиней хлеба [70], а также зерна и урожая. Клинописный знак, обозначающий ее имя, включает знак колоса с зернами или состоит только из знака зерна [71].
61
Там же. С. 493.
62
Шилейко В. К. Пометки на полях. Стихи. СПб., 1999. С. 3–47.
60
Ассиро-вавилонский эпос. C. 387.
56
Например, Ана и Энлиль «пиво, что так вкусно, они пили» («На Горе Небес и Земли», 68); царь «разливает в сосуды пиво» («О Мотыга, Мотыга, Мотыга», 26). От начала начал. С. 75, 80; «отяжелели плотью они [пирующие боги] от пива» («Энума элиш» (Когда вверху), таблица III, 136). См.: Когда Ану сотворил небо. С. 41.
57
От начала начал. C. 124. Оригинал поэмы и перевод на английский язык приводит Мигель Сивиль: Studies presented to A. L. Oppenheim. Chicago, 1964. P. 67–89.
58
Asher-Greve J. M., Westenholz J. G. Goddesses in Context. Fribourg, 2013. P. 168.
59
Предназначенья назначаются Эа / Пер. И. Клочкова. См.: Когда Ану сотворил небо. С. 399.
52
Эпос о Гильгамеше. С. 62.
53
Hammurabi. The Code of Hammurabi, King of Babylon: About 2250 B. C. / Ed. R. F. Harper. Chicago, 1904; русские переводы: Волков И. М. Законы царя Хаммураби. М., 1914; Хрестоматия по истории древнего Востока / Пер. В. А. Якобсона, комментарий А. А. Немировского. М., 1980. Т. 1. С. 152–177.
54
Законы царя Хаммурапи, § 110. Хрестоматия по истории древнего Востока / Пер. В. А. Якобсона, комментарий А. А. Немировского. М., 1980. Т. 1.
55
От начала начал. С. 310.
71
Мифы народов мира / Под ред. С. А. Токарева. М., 2002. Т. 2. С. 223–224.
67
Крамер С. Н. История начинается в Шумере. С. 74–76.
68
Ассиро-вавилонский эпос. С. 271.
69
Bottéro J. La plus vieille cuisine du monde. Paris, 2002. P. 143.
70
Афанасьева В. К. Указ. соч. С. 98.
63
Никольский М. В. Указ. соч.
64
Хрестоматия по истории древнего Востока / Под ред. М. А. Коростовцева, И. С. Кацнельсона, В. И. Кузищина. М., 1980. Ч. 1. С. 165.
65
Козырева Н. В. Очерки по истории Южной Месопотамии эпохи ранней древности. С. 267.
66
Civil M. Prescriptions médicales sumériennes // Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale. 1960. Vol. 54. № 2. P. 57–72.
21
The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. I. M. Price. Leipzig, 1927. P. 59; Ассиро-вавилонский эпос. С. 29. В переводе шумеролога Владимира Емельянова «одна сила хлеба, одна сила пива… 1/2 сила поджаренного хлеба и полбы» (Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. СПб., 2003). «Ка» — аккадский термин, обозначающий меру объема, а «сила» — шумерский, приблизительно равный 0,84 литра (Гласснер Ж.‑Ж. Месопотамия. М., 2012. С. 209). Издатель шумерского текста Айра Прайс также полагает, что, скорее всего, в 11‑й строке речь идет о хлебе из полбы, а не из ячменя.
19
Геродот. История. Т. 1. С. 193.
20
Delitz F. Sumerischer Glossar. Leipzig, 1914. P. 205, 116; A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 9, 372. См. также: Lutz H. F. Viticulture and Brewing in the Ancient Orient. Leipzig, 1922. P. 86–90.
27
Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. С. 80.
28
От начала начал. С. 327.
29
A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 38; Schramm W. Akkadische Logogramm. Göttingen, 2010. P. 26.
30
Plouvier L. L’Europe à table. Bruxelles, 2000. P. 27.
23
Lion B. Nourrir les morts, d’après la documentation épigraphique // Cahier des thèmes transversaux Archéologies et Sciences de l’Antiquité. Vol. IX (2007–2008). P. 472.
24
Ассиро-вавилонский эпос. С. 20.
25
От начала начал. С. 304.
26
Там же. С. 45.
*
Устаревшее прочтение «patesi» — «патеси».
22
Также Гудеа построил и наполнил зерном хранилища, как следует из надписи на «Цилиндре B», XCV, 2–4. The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. Price I. M. Leipzig, 1927. P. 52.
38
Эпос о Гильгамеше. С. 41.
39
Я открою тебе сокровенное слово. С. 60.
40
Ассиро-вавилонский эпос. С. 235.
34
Страбон. География. XVI, 1, 14. Здесь и далее «География» цит. в пер. Г. А. Стратановского.
35
Крамер С. Н. История начинается в Шумере. С. 79–81.
36
Бертман С. Месопотамия. М., 2007. С. 335. Пуаби (Pû-abi), или Шубад (Shub-Ad) — ее титул на цилиндрических печатях обозначен термином «nin» или «eresh», что может обозначать как царицу, так и жрицу.
37
От начала начал. С. 165.
31
Я открою тебе сокровенное слово. Литература Вавилонии и Ассирии / Под ред. И. М. Дьяконова. М., 1981. C. 84.
32
Ллойд С. Археология Месопотамии. М., 1984. C. 14–15.
33
Козырева Н. В. Древняя Ларса. Очерки хозяйственной жизни. М., 1988. C. 13, 140–145; Эпос о Гильгамеше. C. 95.
51
Reallexicon der Assyriologie und Vorderasiatischen Archäologie. Vol. IX (5/6). Berlin, 2000. P. 442–444.
49
Там же. С. 43.
50
Там же. С. 49.
45
Lutz H. F. Viticulture and Brewing in the Ancient Orient. Leipzig, 1922. P. 86–87.
46
Schramm W. Akkadische Logogramm. Göttingen, 2010. P. 157.
47
Ассиро-вавилонский эпос. С. 389.
48
От начала начал. С. 38–39.
41
Там же. С. 122. О пекарнях в Месопотамии см.: Les céréales dans le Monde Antique / Ed. par A. Bats. Paris, 2015. P. 35–37.
42
Бертман С. Указ. соч. С. 335; Kavanagh T. W. Archeological Parameters for the Beginnings of Beer // Brewing Techniques. 1994. Vol. 2. № 5. P. 44–51.
43
Le Ferment divin / Ed. D. Fournier, S. D’Onofrio. Paris, 1991. P. 127–146. См. также: Никольский М. В. Документы хозяйственной отчетности древнейшей эпохи Халдеи. М., 1908–1915. Ч. 1–2. Документ № 281: «…190 ка пива тонкого… 146 ка пива простого… 60 ка пива составного тонкого», документ № 282: «…пиво составное простое».
44
Thureau-Dangin F. Rituels accadiens. Paris, 1921. P. 75, 80.
Вино виноградное и пальмовое
Виноградное вино — на шумерском языке «geštin» [72], на аккадском «karānu» [73] — было значительно менее распространено, чем пиво, ибо в Южной Месопотамии виноградная лоза не могла расти из‑за жаркого климата. Вино, как правило, привозили с севера, из долины Евфрата, то есть из Ассирии. Однако древнейшее упоминание о вине и виноградных лозах в Месопотамии относится к городу Гирсу, расположенному на юге Месопотамии, — оно содержится в «Цилиндре A» Гудеа. Цилиндры Гудеа — это два терракотовых цилиндра, «A» и «B», на которых около 2125 года до нашей эры по распоряжению правителя Лагаша Гудеа было записано, как он «по велению богов» возвел храм Нингирсу. Сейчас эти артефакты хранятся в музее Лувра. Они являются крупнейшими клинописными цилиндрами и содержат самый длинный текст на шумерском языке. На «Цилиндре А» отмечено: «ne-sag-bi kúr-geštin-kaš-kaš-x» (его дары были подобны виноградному вину и пиву в кувшинах) и «giš sar-gig-edin ȇ-šú si(g)-ga-bi kúr-geštin kaš-kaš-x ki-ní-lám-e mȃ-ám» (сад, расположенный у храма, был подобен виноградному вину и пиву в кувшинах, высоко поднятых на своем славном месте), а в «Цилиндре B» упоминается «gis dingir-geštin» — некое «царское вино» [74].
Вино, как пишет шумеролог Нэлли Козырева, было символом высокого статуса, принадлежности к элите шумерского общества [75]. Несмотря на то что оно было распространено в Древней Месопотамии не так широко, как пиво, на акадском языке известно много различных вин: «bašlu» — «зрелое», «dannu» — «крепкое», «duššupu» — «очень сладкое», «ellu» — «светлое», «babbar» — «белое», «pelû» — «красное». Также известны вина определенных местностей: «Karkémiš» — вино из государства Каркемиш, которое существовало в древности на территории Сирии и Восточной Анатолии, и «Izalla» — вино из Изаллы, небольшого государства в Малой Азии [76].
Последним «допотопным», то есть жившим до «Всемирного потопа», был шумерский царь Зиусудра, или, на аккадском, Утнапишти, предполагаемый прообраз ветхозаветного Ноя. Согласно «Эпосу о Гильгамеше» он ежедневно угощал жителей своего города Шуруппака «вином и красным, и белым» [77].
В шумеро-аккадской литературе встречается как виноградное, так и пальмовое вино. Так, в упомянутой выше поэме о двух божествах, Эмеше и Энтене, речь идет о виноградном вине: «В дом его [Энтена] он [Эмеш] принес… виноградного вина и фиников» [78]. Также виноградное вино упоминается в ритуальном плаче «Странник мой близится»: «Вина виноградного ему припасу» [79]. А в поэме о богине любви Инанне, аккадское имя которой Иштар, речь идет о пальмовом вине:
Если он [Энки-Имду] даст мне свое пальмовое вино первого урожая,
То я ему, земледельцу, даю мое желтое [от жира] молоко [80].
Шумерские и аккадские боги любили вино не меньше пива. Так, верховный бог Ан и его сын бог Энлиль «сладко испили» вино [81]. Вот почему этот напиток тоже стал жертвенным подношением:
Согласно ассирийской ритуальной «инструкции» для жрецов I тысячелетия до нашей эры, вино следовало приносить целому ряду богов. В этом тексте говорится о возлиянии богам Ану, Анту, Энлиле и другим и даются указания относительно вина. Так, постоянно повторяется формула: «Вино возлей и трижды прочти…»
Перед Ану
Поставь курильницу
Со смолой кипариса,
Вино возлей
И трижды прочти: […]
Перед Анту
Поставь курильницу
Со смолой кипариса,
Вино возлей
И трижды прочти:
«Высокая Анту,
Царица богинь».
Перед Эллилем
Поставь курильницу
Со смолой кипариса,
Вино возлей
И трижды прочти:
«Высокий Эллиль,
Властитель Игигов» [83].
Далее идет перечисление еще двенадцати богов с аналогичными молитвенными формулами. И конечно же, вином необходимо чтить Мардука, который постепенно стал главным богом Месопотамии:
Стол за курильницей
Перед Мардуком
После поставь,
Четыре сосуда с вином
Поставь на него…
Стол за курильницей
Перед богом человека
После поставь,
Четыре сосуда с вином
Поставь на него…
[…]
Приносящий жертву
Поднимет руку,
Скажет молитву
И склонится ниц,
Откроет стол
Перед богиней,
Вино, что стоит на столе, прольет,
Загасит курильницу
И склонится ниц [84].
Неоднократно упоминается вино и в ассирийских надписях [85].
Уже в конце III тысячелетия до нашей эры в месопотамской глиптике, то есть резьбе на полудрагоценных камнях, появляются сцены, в которых царь протягивает чашу или кубок вельможе. Игорь Клочков, ссылаясь на американского историка месопотамского искусства Ирен Уинтер, писал, что это была чаша с вином, которая символизировала царскую власть и причастность к миру богов. Взяв в руки такую чашу, вельможа как бы причащался этой власти [86].
В «Хронике Эсагилы» объясняется, каким образом выходец из простого народа стал великим правителем Шумера и Аккада Саргоном I. Это произошло именно потому, что он не изменил (по-видимому, не уменьшил) возлияний вина верховному богу Мардуку, как повелел сделать правитель Киша Ур-Забаба, у которого он служил виночерпием: «Ур-Забаба приказал Саргону, своему виночерпию, изменить возлияния вина в Эсагиле. Саргон не изменил [возлияния вина], но поспешил совершить [возлияния] в Эсагиле. Мардук, царь мира, явил свое благоволение ему и дал ему власть над четырьмя концами земли» [87]. Как уже отмечалось, до этого Мардук за приношение в виде рыбы, согласно «Хронике Эсагилы», дал «власть над миром» правительнице Киша Ку-Бабе.
Храм Эсагилы, ставший главным святилищем Вавилона, почитали и многие правители, щедро снабжая его вином. Согласно так называемой Сиппарской легенде, надписи на стеле IX века до нашей эры, для этого храма вавилонский царь Симбар-Шипак:
Мед, вино и зерно
Щедро излил… <…>
А также прибавил грозное заклятие:
Если кто-нибудь после,
Победно вошедший во дворец… <…>
…уменьшит дары
И обратит их в казну,
Или возьмет их себе…
Пускай погибнет [88].
Delitz F. Sumerischer Glossar. Leipzig, 1914. P. 96.
A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 148.
От начала начал. С. 75.
Там же. С. 119.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 237–240.
Там же. С. 243–247.
Афанасьева В. К. Указ. соч. С. 73.
От начала начал. С. 165.
Цит. по: Афанасьева В. К. Указ. соч. С. 75.
Клинописный текст на шумерском языке издал американский историк Древнего Востока Айра Морис Прайс в 1899 году: The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. I. M. Price. Leipzig, 1899. Транслитерацию и перевод на английский язык он издал двадцать семь лет спустя: The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. I. M. Price. Leipzig, 1927. Неполный перевод «Цилиндра А» на русский язык выполнил Владимир Шилейко, он вышел под названием «Сон Гудеа» (Ассиро-вавилонский эпос. С. 38–55). Наш непрофессиональный перевод этих фраз основан на английских переводах Генри Лутца и Айры Мориса Прайса, которые немного отличаются друг от друга. Cylinder A. XXVIII, 10–11, 23–24 // Lutz H. F. Viticulture and Brewing in the Ancient Orient. Leipzig, 1922. P. 37; The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. Price, Ira Maurice. Leipzig, 1927. P 33. Цилиндр B: Cylinder B. III, 21 // Op. cit. P. 41.
Козырева Н. В. Очерки по истории Южной Месопотамии эпохи ранней древности. С. 106.
Le Fement divin / Ed. par Dominique Fournier et Salvatore D’Onofrio. Pr., 1991. P. 127–146.
Эпос о Гильгамеше. С. 74. Вино упоминается в переводе Игоря Дьяконова таблицы VIII, CT 18–19, но, как пишет сам Дьяконов в комментарии, это перевод условный.
Дьяконов И. М. Ассиро-Вавилонские источники по истории Урарту // Вестник древней истории. 1951. № 2. С. 291–294.
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве.
Grayson A. K. Assyrian and Babylonian Chronicles. Winona Lake, IN, 2000. P. 145–150.
Ассиро-вавилонский эпос. C. 85–91.
Фрукты и овощи ирригационных полей
Уже к концу IV тысячелетия шумеры освоили болотистую, но плодородную аллювиальную долину рек Тигра и Евфрата, осушили болота, создали разветвленную систему ирригации. В садах Древней Месопотамии, орошаемых многочисленными каналами, выращивали финики, фиги, груши, гранаты, фисташки [89]. Помимо пива, о котором уже упоминалось, Энки принес богине Утту, своей «крепышке-толстушке», огурцы, абрикосы и виноград, на что она «от радости руками всплеснула»:
В ритуальном плаче «Странник мой близится», о котором также уже шла речь, упоминаются и другие фрукты:
Абрикосы — щедрость земли — припасу
Фиги — щедрость земли — соберу.
Фиг душистую мякоть ему приготовлю.
Финики гроздьями ему соберу [91].
В тексте «Госпожа Сутей праведных», в котором повествуется о женитьбе бога Энлиля, появляются гранаты, вишни, сливы, орехи всех видов, в том числе фисташки, «финики Дильмуна в больших корзинах», «небесный лазуритовый финик» [92]. Финики встречаются в «Эпосе о Гильгамеше» [93], финиковые сады упоминаются также во многих сохранившихся документах, посвященных хозяйству [94].
Из всех перечисленных фруктов основными были плоды финиковой пальмы [95], что подтверждает Геродот: «Из плодов пальм приготовляют хлеб, вино и мед» [96], а вслед за ним и Страбон, который расширяет список продуктов, производимых из плодов финиковой пальмы: «финиковая пальма… дает хлеб, вино, уксус, мед и муку» [97]. Более того, с целью защиты зерновых культур от палящего солнца в Месопотамии было изобретено «садоводство с тенистыми деревьями»: финиковые пальмы покрывали своей тенью всходы [98]. Финиковая пальма являлась одним из первых культурных растений Древней Месопотамии, и, как констатирует американский ассириолог Адольф Лео Оппенхейм, не было обнаружено ни одного ее дикого вида [99]. Древнегреческий историк и полководец Ксенофонт, побывавший в Междуречье во время военного похода около 400 года до нашей эры, писал: «Там было много хлеба и вина из фиников, а также уксуса, вываренного из тех же фиников. Финики, величиной примерно равной тем, которые растут у нас в Греции, они дают своим рабам. А те, которые предназначены для хозяев, — отборные, достойные восхищения из‑за своей красоты и величины, по цвету нисколько не отличающиеся от янтаря, и такие сладкие, что их часто засушивают для десертов» [100]. Распространение финиковой пальмы в Месопотамии было обусловлено тем, что она любит соленые почвы, которые, как мы уже отмечали, были характерны для этой территории. Об этом пишет древнегреческий философ и ботаник, ученик Аристотеля Теофраст: «Пальма любит почву солоноватую; поэтому там, где почва не такова, земледельцы посыпают вокруг дерева солью… Доказательством того, что пальма требует такой почвы, считается следующее: всюду, где растет много финиковых пальм, почвы солоноваты: говорят, и в Вавилоне, где родина этой пальмы, и в Ливии, и в Египте, и в Финикии» [101].
В ассирийскую эпоху в Месопотамии на царском столе появляются виноград и оливки, на пиру ассирийского царя Ашшурнацирапала I гостям были предложены также виноград и оливки [102]. Но виноград и уж точно оливки были привозными, поскольку попытка выращивать оливу, как утверждает французский ассириолог Жан-Жак Гласснер [103], не увенчалась успехом. Это подтверждает и Геродот: «Оливкового масла вавилоняне совсем не употребляют, но только из сесама» [104]. Сесам, или сезам, на аккадском языке — «šamaššammu», который иначе называется кунжут, как свидетельствуют документы о хозяйственной деятельности, был в Месопотамии главным ингредиентом для приготовления растительного масла [105]. В 60‑е годы XX века была выдвинута гипотеза о том, что основным растительным маслом Месопотамии было льняное, однако эта точка зрения в настоящее время не принимается большинством исследователей [106].
В поздний период Месопотамия славилась своими яблоками. Во всяком случае, когда Александр Македонский завоевал Вавилон, он оценил растущие в окрестностях яблоки, назвав их, как сообщает Афиней, самыми лучшими в мире [107].
Что касается овощей, то, по-видимому, царем среди них был лук. В надписи правителя шумерского города-государства Лагаш Энаннатума I сообщается, что он посвящает Нингирсу ступку для толчения лука, чтобы бог, довольный этим приношением, оберегал его жизнь:
Богу Нингирсу
Ступку для лука
Он изготовил
И за свою жизнь
Богу Нингирсу
В храме Э-нинну
Ее посвятил [108].
Кроме лука, огурцов и порея, в Месопотамии был известен чеснок, а также горох, тыква и репа [109]. Как пишет Оппенхейм, бобовые часто упоминаются в текстах эпохи III династии Ура, то есть в 2112–2004 годах до нашей эры, но реже — в текстах I тысячелетия до нашей эры. По-видимому, в рационе жителей Месопотамии было много острых и пряных растений: кресс-салат, горчица, тмин и кориандр, которые употреблялись вместе с солью, чтобы придать пикантность однообразному меню из злаковых каш [110]. В одном ассирийском заговоре упоминаются некие «дикие тыквы» или «дикие огурцы» [111]. Список овощей и фруктов небольшой, но некоторые дары природы Древней Месопотамии, упомянутые в текстах, пока остаются неустановленными [112].
Кленгель-Брандт Э. Древний Вавилон. Смоленск, 2001. С. 29–30.
От начала начал. С. 38–39.
Оппенхейм А. Указ. соч. С. 35.
Patrier J. Conservation et stockage des denrées alimentaires au Proche-Orient ancien au IIe millénaire av. J.‑C. // Cahiers des Thèmes transversaux d’Archéologies et Sciences de l’Antiquité. Vol. 9 (2007–2008). Nanterre, 2009. P. 347; Ассиро-вавилонский эпос. С. 72.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 12.
Афиней. Указ. соч. Книги I–VIII / Пер. с др.-греч. Н. Т. Голинкевича. М., 2003. С. 344. Здесь и далее «Пир мудрецов» цит. в пер. Н. Т. Голинкевича.
Michel C. L’alimentation au Proche-Orient Ancien // Dialogues d’Histoire Ancienne Supplement 7. Besançon, 2012. P. 7.
Дьяконов И. М. Люди города Ура. М., 1990. С. 73; Рифтин А. П. Старовавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. М.; Л., 1937. С. 41, 84–85; Ковалев А. А. Месопотамия до Саргона Аккадского. М., 2002. С. 22; Dhorme E. Choix des textes religieux assyro-babyloniens. Paris, 1907. P. 140–143.
Геродот. История. I, 193. Здесь и далее «История» цит. в пер. Г. А. Стратановского.
Гласснер Ж.‑Ж. Указ. соч. С. 167.
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве Месопотамии; Гласснер Ж.‑Ж. Указ. соч. С. 157–158.
Theophrastus. Historia plantarum. II, 6, 2. Пер.: Феофраст. Исследование о растениях / Пер., прим. М. Е. Сергеенко, под ред. И. И. Толстого, Б. К. Шишкина; послесл. Б. К. Шишкина; ст. А. Н. Криштофович, М. Е. Сергеенко. М.; Л., 1951.
Ксенофонт. Анабасис / Под ред. И. И. Толстого. М.; Л., 1951.
Оппенхейм А. Древняя Месопотамия. М., 1990. С. 35, 250.
Joannès F. La production des dattes d’après la documentation textuelle néo-babylonienne // Cahier des thèmes transversaux Archéologies et Sciences de l’Antiquité. Vol. IX (2007–2008). P. 245.
Страбон. Указ. соч. XVI, I, 14, 742.
Геродот. История. Т. I. С. 193.
Козырева Н. В. Древняя Ларса. Очерки хозяйственной жизни. М., 1988. С. 34. Также и в ассирийскую эпоху финиковая пальма оставалась важнейшим плодовым деревом, о чем свидетельствуют многие хозяйственные документы: YOS III, 69; YOS VI, 67; YOS VII, 38; VS III, 66; VS VI, 126 и др. См.: История Древнего Востока. Тексты и документы / Под ред. В. И. Кузищина. М., 2002. С. 269–294.
Рифтин А. П. Старовавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. М.; Л., 1937. С. 48, 55, 66–69; 86–87.
Эпос о Гильгамеше. С. 41.
Там же. С. 71.
Там же. С. 165.
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве Месопотамии.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 206.
Мясо и рыба в рационе жителей Древней Месопотамии
Как следует из хозяйственных документов, в Древней Месопотамии особую роль играли овцы [113]. Это неудивительно, ведь в шумерском эпосе о сотворении мира боги в первую очередь спускают с небес на первозданную землю овцу и зерно:
Тогда на Земле Первоздания божьей,
В доме том, на Холме Священном,
Лахар-Овца и Зерно-Ашнан созданы были…
Овца и Зерно со Священного Холма были спущены [114].
Овца и ягненок были жертвенными животными в Вавилонии [115], в ассирийскую эпоху мясо овцы также часто фигурирует в жертвоприношениях, о чем свидетельствуют ритуальные «инструкции» для жрецов — так называемые «Ритуал для заклинателей» и «Ритуал для прорицателей» [116].
Образ овцы как первозданного и жертвенного животного из религиозных воззрений Древней Месопотамии был заимствован Библией, приобретая символическое, а впоследствии — мистическое и эсхатологическое измерение. Как изветсно, в первые книги Ветхого Завета вошли многие предания и мотивы шумеро-аккадской литературы [117]. Сын первого человека Адама — Авель — был пастухом овец и от своего стада принес жертву Богу [118]. Сыновья Иакова тоже были «пастухами овец» [119]. Детеныш овцы — ягненок, на древнерусском языке «агнец». Он становится символической пищей евреев при исходе из Египта [120]. Мистические коннотации овца приобретает в христианстве, в котором Агнец Божий символизирует Иисуса Христа: «Иисус есть истинный Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира» [121]. В Апокалипсисе Агнец получает уже эсхатологическое измерение [122]. Отметим, что в древнерусский язык слово «агнец», «Агнец Божий» пришло из текста латинской мессы — «Agnus Dei», а не из текста греческой литургии [123].
В «инструкциях» для жрецов говорится о еще двух непонятных видах мяса: «мясо хинса» и «мясо шуме» [124]. В «Сиппарской легенде» среди продуктов для жертвоприношений называется также бычье мясо [125].
Мясо в Древней Месопотамии варили либо жарили. Так, бог Энки, иначе именуемый Нудиммуд, угощает своего отца, бога неба Ана, и брата, бога ветра, воздуха и земли Энлиля: «Для Ана и Энлиля владыка Нудиммуд зажарил чистого козленка» [126]. Коза и козленок упоминаются в шумерском тексте заклинаний [127]. Поросенок и козленок — в ассирийских заговорах, а стадо свиней — в ассирийских предсказаниях [128]. О вареном мясе «bušâlum» [129] идет речь в тексте, условно называемом «Вавилонская суббота», который приводит выдающийся французский ассириолог и исследователь Библии прошлого века Эдуар Дорм [130], и в документе, приводимом современным французским археологом Жюли Патрие [131]. Вареное мясо упоминается и во фрагменте ассирийского воинского ритуала, который приводит Владимир Емельянов [132]. Мясо, вероятно, разрубленное еще на кухне, ели руками [133]. Колбаса в Древней Месопотамии была неизвестна, история ее изготовления берет свое начало в Элладе, а совершенство обретает в Риме.
В Древней Месопотамии готовили мясо домашних гусей и уток, яйца которых также употреблялись в пищу [134]. О жирном гусе и гусиных яйцах упоминается в «Сказании об Энмеркаре и Энсухкешданне»: «Воистину съест он жирного гуся», «Я гусиные яйца соберу в корзину» [135]. В ассирийский период в пищу употребляли мясо не только крупных животных, таких как олени, но и мелких — например, тушканчиков, а также домашних и диких голубей и каких-то других неизвестных птиц [136].
В море, реках и озерах водилось около пятидесяти видов рыб [137], некоторые их названия, такие как: «singurrum», «šahû», «šinūnum», «akarkar», а также вяленая рыба «kamārum» встречаются в хозяйственных документах из Ура, опубликованных французским ассириологом Домиником Шарпеном [138]. Причем рыба, по-видимому, в основном, была вяленая, так как свежую трудно сохранить в жарком климате Месопотамии [139]. Эта вяленая рыба «kamârum» была очень распространенным продуктом наравне с креветками — «ereb tâmtum» или «erib tâmtim» [140].
Lion B., Michel C., Noël P. Les crevettes dans la documentation du Proche‐Orient ancient // Journal of Cuneiform Studies. 2000. № 52. P. 55–60; Patrier J. Op. cit. P. 347.
Эпос о Гильгамеше. С. 95.
Название некоторых рыб приводят Шарпен и Александр Рифтин. См.: Charpin D. Op. cit. P. 62–65; Рифтин А. П. Старовавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. М.; Л., 1937. С. 115–116.
Бертман С. Указ. соч. М., 2007. С. 337.
Клочков И. С. Пиры в литературе и искусстве Месопотамии.
От начала начал. С. 172.
Бертман С. Месопотамия. М., 2007. С. 337.
Дьяконов И. М. Люди города Ура. С. 111.
Емельянов В. В. Ритуал в Древней Месопотамии. СПб., 2003.
Patrier J. Op. cit. P. 347.
У Эдуара Дорма: «ba-aš-lu». См.: Dhorme E. Choix des textes religieux assyro-babyloniens. Paris, 1907. P. 380–381.
A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000.
Там же. С. 221–223, 274.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 70.
От начала начал. С. 43.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 85–91.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 237. В доассирийский период мясо отсутствовало в рационе жрецов, за исключением жриц nadītu в Сиппаре (это были жрицы высокого социального статуса; о том, занимались ли они священной проституцией или были целомудренны, мнения историков разнятся). Однако, как полагают исследователи, животных и ранее приносили в жертву богам, и от этих жертвоприношений всегда оставались куски мяса, которые во время совместной трапезы съедали жрецы и жертвователи. См.: Козырева Н. В. Нормы потребления в старовавилонской Месопотамии // Вестник древней истории. 1972. № 2. С. 94–98; Дьяконов И. М. Люди города Ура. М., 1990. С. 3.
Формировать древнеславянский церковный язык начали в Великой Моравии Константин (в монашестве Кирилл) и его брат Мефодий, который был архиепископом Римской церкви и легатом папы римского Иоанна VIII. См. подробнее: Задворный В. Л. Сочинения Римских Понтификов I–IX веков. М., 2011. С. 256–264.
Откр. 5:1–14.
Ин. 1:29.
Исх. 12:1–5.
Быт. 46:32.
Быт. 4:4.
Крамер С. Н. История начинается в Шумере. М., 1965; Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. М., 2002; Rogers R. W. Cuneiform parallels to the Old Testament. Oxf., 1912; Silberman N. A., Finkelstein I. The Bible Unearthed: Archaeology’s New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts. N. Y., 2001; Pury A. de, Römer Th. Le Pentateuque en question: les origines et la composition des cinq premiers livres de la Bible à la lumière des recherches récentes. Genève, 2002.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 234–235, 245–246. См. также: Я открою тебе сокровенное слово. С. 273.
Я открою тебе сокровенное слово. С. 109.
От начала начал. С. 74–75. Богиня зерна Ашнан и богиня скота Лахар были созданы Энки и Энлилем, а затем спущены на Землю. Оставаясь божествами, они в то же время становятся овцой и зерном: «Лахар обосновалась в своих стойлах», ей боги «подарили травы и растения», а «в урожае поселилась Ашнан». См.: Афанасьева В. К. Указ. соч. С. 74.
Козырева Н. В. Древняя Ларса. С. 35–38; Charpin D. Le clergé d’Ur au siècle d’Hammurabi. Genève; Paris, 1986. P. 41, 47, et al. В Законах царя Хаммурапи овца упоминается отдельно от крупного рогатого скота в § 263–264. См. также: Michel C. L’alimentation au Proche-Orient Ancien // Dialogues d’Histoire Ancienne Supplement 7. Besançon, 2012. P. 3.
Соль — главная приправа и специя
Очень скудные сведения сохранились о приправах и соусах Древней Месопотамии. Вероятно, они были немногочисленны: ведь даже римская кулинария не могла похвастаться их разнообразием. Обилие всевозможных соусов и приправ — достояние кухни Нового времени. Главной специей всегда, и особенно в древности, безусловно, была соль:
Ты — соль, что возникла на чистом месте,
В пищу великим богам определил тебя Бел,
Без тебя не бывает пира во храме [141].
Распространен был, по-видимому, соус «šiqqu» — ферментированный рыбный рассол. Французский историк гастрономии Лилиан Плувье полагает, что это было неким аналогом римского гарума и современного английского вустерского соуса — кисло-сладкого, ферментированного соуса, который готовят на основе уксуса, сахара и рыбы [142].
Plouvier L. A la table du roi Hammurabi de Babylone, d’après les tablettes de la Yale Babylonian Collection // Papilles. 2010. № 35. P. 44–45; A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 376.
Ассиро-вавилонский эпос. С. 161.
