Гроши не зажимайте в кулаке
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Гроши не зажимайте в кулаке


К.C. Филиппова

Гроши не зажимайте в кулаке



Информация о книге

УДК 821.161.1-1Филиппова

ББК 84(2Рос=2Рус)6-44

Ф53


Филиппова К. С.

Карина Филиппова (род. 1934) – актриса, поэтесса и автор 20 книг.

«Гроши не зажимайте в кулаке…» – последнее стихотворение, которое со сцены прочла великая Валентина Толкунова как завещание своим друзьям и поклонникам. Стихи, собранные в данном сборнике, написаны сердцем и поэтому находят отклик в душе каждого человека. Неслучайно в разные годы песни на стихи Карины Филипповой исполняли легенды нашей эстрады – Клавдия Шульженко, Майя Кристаллинская, Гелена Великанова, Людмила Зыкина, Валентина Толкунова, Иосиф Кобзон, Алла Пугачева, Филипп Киркоров, Анастасия, Юлиан и др. Без преувеличения, эта книга станет для многих настольной. Переполняет сердце любовь – в унисон вашим чувствам прозвучат сокровенные стихи Карины, посвященные своему Небожителю. Нахлынула печаль – мудрость и заботливая нежность поэтессы, пронизывающая ее стихи, непременно утешит в трудную минуту жизни…


УДК 821.161.1-1Филиппова

ББК 84(2Рос=2Рус)6-44

© Филиппова К. С., 2018

© ООО «Проспект», 2018

Красивая1

Когда я думаю о ней, перед глазами встают сразу несколько женщин. Анна Ахматова — потому что «в России надо долго жить». Екатерина Вторая — потому что тяжела корона, но «своя ноша не тянет». Клавдия Шульженко — потому что лет, действительно, столько же, «сколько зим»...

Карина... Именно так — без отчества — называют ее между собой все, кто хорошо понимают, с кем и чем имеют дело. Сама ее натура, страстный и необузданный характер, постоянная жажда яркой жизни и новых человеческих подвигов не позволяют добавлять к столь звучному имени никаких слов. Но почему? — спросите вы. Потому что Карина — имя нарицательное. Имя поэта. Имя стихии. Непредсказуемой, вольной, противоречивой. И это — имя выдающейся женщины.

Каждое из них имеет значение: ведь настоящая личность нераздельна. Однако все эти имена еще лишь предстоит открыть. Предстоит осознать и вписать не только в историю отечественной литературы, но и музыки. Песни Карины, как и ее стихи, — тоже самые настоящие...

Она замечательный рассказчик, народная сказительница. И она — поэт, умеющий разговаривать на всех поэтических языках, но отстоявший право на истинно свой. Наконец, она — царица, восседающая на том троне, который на собственном горбу решительно перенесла со сцены за кулисы. И пусть сама Карина не раз ирони­зи­ровала по поводу своей «закулисной» жизни — так могла поступить только настоящая Женщина. Женщина с большой буквы...

Сожалею, что самостийный характер поэтессы не подпустил к ней никого, кто уговорил бы облачиться в подходящие для нашего времени одежды и вывел бы на самый яркий свет. Но в то же время задумываюсь: а как бы мы тогда — без ее постоянной борьбы за себя, без протеста и внутренних терзаний — смогли распознать и увидеть эту пора­зительно цельную натуру, саму Карину?..

Я не помню, чтобы она говорила о своем имени как об иностранном. Русская женщина — значит, русское имя! Но она действительно красивая, наша Карина. Хоть по-итальянски, хоть по-русски... Красивая женщина, красивая страсть, красиво и гордо прожитая жизнь!

И такой она оставалась всегда — и в счастье, и в горе. Была в молодости и есть сегодня. Остается красивой и в своей силе, и в слабостях. В смирении и непримиримости. Во всепрощении и во гневе… Она все и всегда делала страстно, сильно, красиво. И до сих пор находит силы быть такой во всем — в строгости к себе и милосердии к людям, в откровенности дружеских бесед и искренности своих стихотворений, в распахну­тости сердца и извечной открытости дверей... А как она прекрасна в ее трогательной любви к красавцу-мужчине, изысканному художнику и добрейшему человеку Борису Диодорову!

Браво, сиятельная Карина! Браво за такой пример и долгие лета столь же красивой, эмоциональной жизни! Вы и вправду не только умница, но и красавица. Хоть по-итальянски, хоть по-русски, но красивее Вас для нас нет...

Джахан Поллыева

[1] Carina (итал.) — красивая, привлекательная, милая, добрая.

Спешите делать добрые дела

Я сегодня, возможно,

Я сегодня, возможно,

Заветы молчанья нарушу,

Постараюсь хотя бы немного

Вам сердце открыть.

Нужно изредка нам выпускать

Нашу душу наружу,

Чтобы дольше хватало желания

Жить и любить.


Перестаньте меня вычислять,

Осуждать и оплакивать —

Я сама добровольно

Распахнутой настежь стою.

Никогда ни на что не боялась я

Силы растрачивать.

Я не всех одинаково —

Каждого больше люблю.


Все сполна, всем сполна —

По счетам и без счета,

Наотмашь!

Я у вас на глазах столько раз

Догорала дотла.

...