автордың кітабын онлайн тегін оқу Гроши не зажимайте в кулаке
Информация о книге
УДК 821.161.1-1Филиппова
ББК 84(2Рос=2Рус)6-44
Ф53
Филиппова К. С.
Карина Филиппова (род. 1934) – актриса, поэтесса и автор 20 книг.
«Гроши не зажимайте в кулаке…» – последнее стихотворение, которое со сцены прочла великая Валентина Толкунова как завещание своим друзьям и поклонникам. Стихи, собранные в данном сборнике, написаны сердцем и поэтому находят отклик в душе каждого человека. Неслучайно в разные годы песни на стихи Карины Филипповой исполняли легенды нашей эстрады – Клавдия Шульженко, Майя Кристаллинская, Гелена Великанова, Людмила Зыкина, Валентина Толкунова, Иосиф Кобзон, Алла Пугачева, Филипп Киркоров, Анастасия, Юлиан и др. Без преувеличения, эта книга станет для многих настольной. Переполняет сердце любовь – в унисон вашим чувствам прозвучат сокровенные стихи Карины, посвященные своему Небожителю. Нахлынула печаль – мудрость и заботливая нежность поэтессы, пронизывающая ее стихи, непременно утешит в трудную минуту жизни…
УДК 821.161.1-1Филиппова
ББК 84(2Рос=2Рус)6-44
© Филиппова К. С., 2018
© ООО «Проспект», 2018
Красивая1
Когда я думаю о ней, перед глазами встают сразу несколько женщин. Анна Ахматова — потому что «в России надо долго жить». Екатерина Вторая — потому что тяжела корона, но «своя ноша не тянет». Клавдия Шульженко — потому что лет, действительно, столько же, «сколько зим»...
Карина... Именно так — без отчества — называют ее между собой все, кто хорошо понимают, с кем и чем имеют дело. Сама ее натура, страстный и необузданный характер, постоянная жажда яркой жизни и новых человеческих подвигов не позволяют добавлять к столь звучному имени никаких слов. Но почему? — спросите вы. Потому что Карина — имя нарицательное. Имя поэта. Имя стихии. Непредсказуемой, вольной, противоречивой. И это — имя выдающейся женщины.
Каждое из них имеет значение: ведь настоящая личность нераздельна. Однако все эти имена еще лишь предстоит открыть. Предстоит осознать и вписать не только в историю отечественной литературы, но и музыки. Песни Карины, как и ее стихи, — тоже самые настоящие...
Она замечательный рассказчик, народная сказительница. И она — поэт, умеющий разговаривать на всех поэтических языках, но отстоявший право на истинно свой. Наконец, она — царица, восседающая на том троне, который на собственном горбу решительно перенесла со сцены за кулисы. И пусть сама Карина не раз иронизировала по поводу своей «закулисной» жизни — так могла поступить только настоящая Женщина. Женщина с большой буквы...
Сожалею, что самостийный характер поэтессы не подпустил к ней никого, кто уговорил бы облачиться в подходящие для нашего времени одежды и вывел бы на самый яркий свет. Но в то же время задумываюсь: а как бы мы тогда — без ее постоянной борьбы за себя, без протеста и внутренних терзаний — смогли распознать и увидеть эту поразительно цельную натуру, саму Карину?..
Я не помню, чтобы она говорила о своем имени как об иностранном. Русская женщина — значит, русское имя! Но она действительно красивая, наша Карина. Хоть по-итальянски, хоть по-русски... Красивая женщина, красивая страсть, красиво и гордо прожитая жизнь!
И такой она оставалась всегда — и в счастье, и в горе. Была в молодости и есть сегодня. Остается красивой и в своей силе, и в слабостях. В смирении и непримиримости. Во всепрощении и во гневе… Она все и всегда делала страстно, сильно, красиво. И до сих пор находит силы быть такой во всем — в строгости к себе и милосердии к людям, в откровенности дружеских бесед и искренности своих стихотворений, в распахнутости сердца и извечной открытости дверей... А как она прекрасна в ее трогательной любви к красавцу-мужчине, изысканному художнику и добрейшему человеку Борису Диодорову!
Браво, сиятельная Карина! Браво за такой пример и долгие лета столь же красивой, эмоциональной жизни! Вы и вправду не только умница, но и красавица. Хоть по-итальянски, хоть по-русски, но красивее Вас для нас нет...
Джахан Поллыева
[1] Carina (итал.) — красивая, привлекательная, милая, добрая.
Спешите делать добрые дела
Я сегодня, возможно,
Я сегодня, возможно,
Заветы молчанья нарушу,
Постараюсь хотя бы немного
Вам сердце открыть.
Нужно изредка нам выпускать
Нашу душу наружу,
Чтобы дольше хватало желания
Жить и любить.
Перестаньте меня вычислять,
Осуждать и оплакивать —
Я сама добровольно
Распахнутой настежь стою.
Никогда ни на что не боялась я
Силы растрачивать.
Я не всех одинаково —
Каждого больше люблю.
Все сполна, всем сполна —
По счетам и без счета,
Наотмашь!
Я у вас на глазах столько раз
Догорала дотла.
...