Язык прекрасный, но героям явно нечего сказать, а хочется выглядеть думающими. Поэтому они болтают попусту, несут чепуху, и читать это скучно. Мне - точно скучно, не дослушала. Пусть классик меня простит - после этого произведения я поняла и хиппи, и битлов - всех, кто хотел сломать этот мир позеров и болтунов.
👍Ұсынамын
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
«Комары» Фолкнера - яркие, свежие, эмоциональные и циничные, а главное - увлекательные.
Да, герои неприятные: новоорлеанская богема на яхте «Навсикая» похожа на рой комаров. Они мельтешат, раздражают, не дают покоя — и сами не знают, чего хотят. Ни одного приятного или интеллигентного персонажа: женские образы вульгарны до безобразия, мужские — страдают (вообще наслаждаются, конечно) мизогинией. Но я прикипела к этой пёстрой компании. И это, конечно, смелый роман смелый для начала XX века.Это, конечно, не тот Фолкнер, у которого люблю другое, но весьма неплохо. Слушала, как будто смотрела неснятый сезон "Белого лотоса". 😄
Чтеца пришлось терпеть, впрочем, мысленно переводить в свои интонации, поправлять ударения. Скука, скука, скука…
Скучно написано, скучно озвучено, скучные персонажи, скучные разговоры, скучные описания, все опутано скукой как роем комаров 🫣.
Я более-менее понимаю, зачем это написано.
Совсем не понимаю, зачем мной потрачено столько времени на прослушивание 🤷♀️) Скучно, душно. Не верю ни единому слову, ни одной реплике. Автор, как будто не знает, как общаются люди и о чем. О самой книге мне сказать особо нечего - ранний Фолкнер, ещё не очень похожий на автора "Шума и ярости", но безусловно талантливый, описывает жизнь богемы и около неё - по сути тех же кровососущих, думающих лишь о своём насыщении. Сочувствие вызвал лишь бедный стюард Дэвид, жертва молодой эгоистичной бездельницы.
Скажу о переводе: переводчику не хватает словарного запаса, "неизъяснимое" и "опрятное" на каждом шагу.
Исполнение: в целом хорошее, приятный голос, верные интонации, но беда с ударениями и путаница "е" и "ё". Ну что сказать, великий американский писатель, как сказано в аннотации, не впечатлил. Бесконечные монологи героев не натуральны и затянуты, постоянное повторение одного и того же. Изобильный, изобильная, изобильные... Наводят на мысль о каком то комплексе или мании, но невозможно слушать раз 50 про изобильное тело. Ну и сам язык на любителя, ну очень на любителя. Можно сделать скидку на перевод и озвучку. Но все же нет, сюжет интересный, где то было смешно, но все перебивал этот стиль, я дослушала на морально волевых, чтоб уже точно можно было сказать, что на мой взгляд такой сюжет можно было обыграть интересно, не скатываясь в мелодраму, любовный роман, а просто крепкий социальный или сатиристический роман. Роман «Комары» Фолкнера стал для меня проводником в мир порочной богемы. Это книга о пустословии и безделии творческой интеллигенции.
Богатая светская дама приглашает представителей искусства провести время на ее яхте. Кажется, впереди нас ждут эстетика на палубе, роскошь нарядов, утонченность нравов и изящество манер. Но на яхте быстро воцаряются хаос и беспорядок. И повсюду комары. Впрочем, собравшиеся люди, были подобны комарам: жужжащие и кровососущие.
Пишут, что под вымышленными именами Фолкнер изобразил некоторых своих знакомых: писателя Шервуда Андерсона (Фэрчайлд), поэта С. Л. Гилмора (Марк Фрост), художника Уильяма Спрэтлинга (Гордон), издателя Джулиуса Френда (Джулиус Кауфман).
Читать Фолкнера, кроме прочего, стоит за образность мысли, точеные диалоги и переданную атмосферу скучающей богемы.
Прочитала, что книгу по атмосфере сравнивают с фильмом «Треугольник печали». Я же помечтала о четвертом сезоне «Белого лотоса». Ощущение, что мотор так и не завёлся, несмотря на усилия водителя