ru

Сергей Кузнецов

Автор, Рассказчик, Переводчик

1 января 1966н.в.

Сергей Кузнецов родился в Москве в семье известного химика Юрия Кузнецова и преподавателя французского языка и литературы Галины Кузнецовой.

В 1990-е гг. Сергей Кузнецов занимался филологической работой: писал монографию о поэтике Иосифа Бродского, изучал творчество Томаса Пинчона, переводил Стивена Кинга и Сьюзен Зонтаг, публиковался в толстых журналах. С 1996 года писал о кино и литературе для многочисленных бумажных и сетевых СМИ.

Литературным дебютом Сергея Кузнецова стала детективная трилогия «Девяностые: сказка». Первый крупный успех — опубликованный в 2004 году совместно с Линор Горалик футурологический роман «Нет», который был выдвинут на соискание премии «Национальный бестселлер».

В дальнейшем работы Сергея Кузнецова тоже получали благожелательные отзывы критиков и неоднократно номинировались на различные литературные премии. Так, книга «Живые и взрослые» получила премию «Итоги 2011» журнала «Мир фантастики» в номинации «Мистика и хоррор», а роман «Хоровод воды» вошел в шорт-лист премии «Большая книга». Критики описывали его как «глубоко традиционный и в то же время совершенно новаторский по форме».

Последний роман Сергея Кузнецова «Калейдоскоп. Расходные материалы» вышел в марте 2016 года. Он вошел в лонг-листы большинства литературных премий («Национальный бестселлер», «Русский Букер», «Большая Книга», «Ясная поляна»), а также в шорт-лист премии НОС и премии «Студенческий Букер-2016».

Переводы книг

Переводы аудиокниг

Впечатления

славик сделится впечатлениемв прошлом году
👍Советую

тяжело из-за обилия деталей и накрученности сюжета но
в тоже время очень классно

  • Натальяделится впечатлениемв прошлом году
    👍Советую

    прочитав книгу в январе, мне кажется, ничего лучше в этом 2024 году я уже не прочитаю. Я прожила целую жизнь и умерла в конце.

    Марейно Д.делится впечатлением13 дней назад
    🔮Мудро
    👍Советую

    Эпично. Манера чтения немного тороплива, плюс не очень чистая дикция, хотя картавость очаровательна. Поэтому сильные моменты немного смазаны, несмотря на то, что автор, сам читая, ставит акценты правильно.