Speak and Write like The Economist: Говори и пиши как The Eсonomist
О чем
Незаурядный словарь, разрушающий все стереотипы о словарных классификациях. Здесь собраны цитаты из знаменитого The Economist, которые автор коллекционировал в течение 10 лет, анализировал и скрупулезно подбирал наиболее точные эквиваленты на русском языке.
Особенности
— Достойная книга необязательно должна быть заумной. В этом случае ее может оценить лишь узкий круг специалистов. Кузнецов, блестяще владеющий английским, смог решить сверхзадачу — написать универсальное пособие, ориентированное широкую аудиторию.
— Книга поделена на две части и может поначалу удивить — традиционным словарем здесь и не пахнет! От общепринятых стандартов автор сильно уклонился, оставив лишь алфавитный порядок в одной из частей книги и тематическую последовательность. Первая часть словаря представляет собой нарезку выдающихся цитат без перевода под различными топиками, а вторая состоит из любопытных слов, словосочетаний и предложений с частичным переводом на русский язык. Цитаты о России и русских выделены автор в отдельный раздел «Russia, USSR, mysterious Russian soul, communism, vodka, fatalism».
— Второе издание книги дополнено и обогащено новыми лексическими оборотами, что позволит читателям еще плотнее соприкоснуться с богатым арсеналом выразительных словесных средств и блеснуть им при подходящем случае.
Для кого
Рассчитана на широкий круг читателей. Согласно авторской задумке, особо придется по вкусу тем, кто предпочитает не спеша поразмышлять на досуге о смысле жизни, философии, религии, науке, человеческих отношениях, мироздании, любви и счастье.
Незаурядный словарь, разрушающий все стереотипы о словарных классификациях. Здесь собраны цитаты из знаменитого The Economist, которые автор коллекционировал в течение 10 лет, анализировал и скрупулезно подбирал наиболее точные эквиваленты на русском языке.
Особенности
— Достойная книга необязательно должна быть заумной. В этом случае ее может оценить лишь узкий круг специалистов. Кузнецов, блестяще владеющий английским, смог решить сверхзадачу — написать универсальное пособие, ориентированное широкую аудиторию.
— Книга поделена на две части и может поначалу удивить — традиционным словарем здесь и не пахнет! От общепринятых стандартов автор сильно уклонился, оставив лишь алфавитный порядок в одной из частей книги и тематическую последовательность. Первая часть словаря представляет собой нарезку выдающихся цитат без перевода под различными топиками, а вторая состоит из любопытных слов, словосочетаний и предложений с частичным переводом на русский язык. Цитаты о России и русских выделены автор в отдельный раздел «Russia, USSR, mysterious Russian soul, communism, vodka, fatalism».
— Второе издание книги дополнено и обогащено новыми лексическими оборотами, что позволит читателям еще плотнее соприкоснуться с богатым арсеналом выразительных словесных средств и блеснуть им при подходящем случае.
Для кого
Рассчитана на широкий круг читателей. Согласно авторской задумке, особо придется по вкусу тем, кто предпочитает не спеша поразмышлять на досуге о смысле жизни, философии, религии, науке, человеческих отношениях, мироздании, любви и счастье.
Дәйексөздер14
Nothing ages faster than yesterday's dreams of tomorrow.
rumbling as they do so. This is a species-specific response; elephants show no interest in the dead of any other type of animal. And they also react to elephant bones, as well as bodies, as Dr Wittemyer has demonstrated. Prompted by the anecdotes of others, and his own observations that an elephant faced with such bones will often respond by scattering them, he laid out fields of bones in the bush. Wild elephants, he found, can distinguish their conspecifics' skeletal remains from those of other species. And they do, indeed, pick them up and fling them into the bush.
