Анастасия Алексеевна Смирнова
Ректор академии и противная адептка
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Анастасия Алексеевна Смирнова, 2026
В академии, где традиции и правила стоят на первом месте, ректор — воплощение власти и авторитета. Он привык, что студенты следуют его указаниям без возражений. Но однажды на его пути появляется адептка, которая не боится бросать вызов устоявшимся порядкам. Между ректором и адепткой разгорается противостояние, полное напряжения и эмоций. Их взаимодействие создаёт драматическую атмосферу, в которой переплетаются борьба за власть, личные убеждения и сложные чувства.
ISBN 978-5-0069-1144-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
В академии, где вековые традиции и строгие правила были неотъемлемой частью повседневной жизни, ректор, магистр Теор Вернер, всегда воспринимался как воплощение власти и непреклонного авторитета. Его кабинет, расположенный в самом сердце древнего здания, был наполнен символами прошлого: портреты прежних ректоров, украшенные магическими рунами, старинные фолианты, потрепанные временем, и массивный дубовый стол, за которым он проводил большую часть своих дней. Взгляд ректора, холодный и проницательный, внушал трепет каждому, кто осмеливался переступить порог его кабинета.
Но однажды в его размеренную жизнь ворвался хаос. Без стука и приветствия в кабинет вошла адептка по имени Лира Эванс. Её появление было столь неожиданным, что ректор на мгновение потерял дар речи. Лира была известна своим независимым характером и острым умом, но её смелость в этот раз вышла за все мыслимые рамки. Её глаза горели решимостью, а на лице играла едва заметная, но дерзкая улыбка. Она не выглядела как студентка, готовая преклонить колени перед ректором.
— Добрый день, господин ректор, — произнесла она, её голос звучал уверенно, но с лёгкой иронией. — Я хотела бы обсудить с вами некоторые вопросы, касающиеся нашего обучения.
Ректор нахмурился, его брови сошлись на переносице. Он не привык к таким прямым вызовам, особенно от студентов.
— У вас есть какие-то предложения, адептка? — спросил он, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри него бушевала буря.
— Конечно, есть, — ответила Лира, вытаскивая из-за спины стопку аккуратно сложенных бумаг. — Я провела исследование и обнаружила, что некоторые из наших учебных планов устарели и не соответствуют современным требованиям.
Ректор поднял бровь, его взгляд стал более пристальным.
— Исследовали? — переспросил он с лёгким удивлением. — И как же вы пришли к такому выводу?
— Я изучила множество источников, поговорила с преподавателями из других академий и пришла к выводу, что мы можем улучшить нашу программу, — ответила Лира, не отступая ни на шаг. — Например, в магических дисциплинах нам не хватает практических занятий, а теоретические лекции стали слишком оторванными от реальной жизни.
Теор Вернер откинулся на спинку кресла, его взгляд стал ледяным. Он знал, что Лира не просто студентка, бросающая вызов ради вызова. Она была умна, настойчива и, что самое опасное, имела поддержку среди преподавателей и студентов. Её слова не были пустыми, и это тревожило ректора.
— Вы хотите изменить учебный план? — спросил он, тщательно подбирая слова. — И кто дал вам право решать, что нужно нашей академии?
— Право? — переспросила Лира с лёгкой усмешкой. — Право даёт знание, господин ректор. Я знаю, что наши студенты заслуживают лучшего образования, и я готова доказать свою правоту.
Их противостояние началось не просто с обсуждения учебных планов. Это было столкновение двух мировоззрений: старого и нового, традиций и прогресса. Ректор видел в Лире угрозу своему авторитету, но она не собиралась отступать. Её уверенность и решимость только усиливали его раздражение.
— Ваше исследование, — произнёс Теор, его голос стал холоднее, — будет тщательно рассмотрено. Но пока что я не готов принимать ваши предложения без должного обсуждения.
— Я готова обсудить их с вами, — ответила Лира. — Я уверена, что наши студенты выиграют от этих изменений.
Их разговор продолжался несколько часов. Ректор пытался найти слабые места в аргументах Лиры, но она была готова к любым вопросам и возражениям. В конце концов, Теор признал, что её идеи имеют под собой основания. Однако он не мог просто так отказаться от своих принципов.
— Хорошо, — произнёс он, наконец, после долгого молчания. — Мы проведём дополнительные обсуждения с преподавателями и студентами. Но если ваши предложения окажутся ошибочными, вы будете нести ответственность за последствия.
Лира кивнула, её лицо озарилось улыбкой.
— Спасибо, господин ректор. Я верю, что мы сможем сделать нашу академию лучше.
Этот день стал поворотным моментом в жизни академии. Противостояние ректора и Лиры не только изменило учебный план, но и показало, что даже самые непреклонные авторитеты могут быть побеждены, если за ними стоят правильные идеи и решимость.
Глава 2
Лира Эванс стояла перед величественным зданием академии, её рюкзак, полный учебников и тетрадей, казался ей ещё более тяжёлым из-за волнения. Она только что поступила в престижную Академию Магических Искусств, и её сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
Когда Лира подошла к массивным дверям академии, они внезапно распахнулись с таким грохотом, что она подпрыгнула на месте и уронила несколько учебников. Из дверей вышел высокий мужчина в строгом чёрном костюме, с чёрными волосами, зачёсанными назад. Его уверенность была настолько впечатляющей, что казалось, будто он мог сдвинуть горы одной лишь силой взгляда.
— Эй, ты, новенькая! — окликнул её мужчина, нахмурив брови. — Куда направляешься?
Лира вздрогнула, её рюкзак начал соскальзывать с плеча, и она чудом успела схватить его.
— Я… я просто ищу вход в академию, — ответила она, пытаясь собрать свои мысли и не уронить ещё больше учебников.
Мужчина скрестил руки на груди и посмотрел на неё сверху вниз, словно оценивая, насколько она неуклюжа.
— Это я тебе и сказал, — произнёс он с ноткой раздражения. — А теперь объясни, почему ты стоишь здесь, вместо того чтобы уже быть внутри?
Лира почувствовала, как её щёки начали краснеть, а рюкзак стал ещё тяжелее.
— Я не уверена, что это место для меня, — призналась она, опустив взгляд и стараясь не уронить учебник, который норовил выпасть из её рук.
Мужчина вздохнул, но на этот раз его улыбка была более снисходительной.
— Ну, раз уж ты здесь, можешь считать, что место для тебя уже занято, — произнёс он. — Я Ректор Теор Вернер, и это моя академия. Так что, если ты хочешь учиться, то тебе придётся пройти через меня.
Лира подняла голову, но её взгляд всё ещё был прикован к учебнику, который она пыталась удержать.
— Ректор? — переспросила она, не веря своим ушам. — Но вы же… вы выглядите так, будто только что сошёл с обложки журнала!
Теор усмехнулся, его взгляд на мгновение задержался на её учебнике.
— Спасибо за комплимент, — ответил он. — Но давай всё же пойдём внутрь. Я покажу тебе, где твоя комната и что тебе нужно знать.
Лира пыталась кивнуть, но её рюкзак, который она так и не смогла полностью удержать, внезапно выскользнул из её рук и упал прямо на ноги Теору.
Теор замер, а затем, не теряя самообладания, наклонился, чтобы поднять её рюкзак.
— Аккуратнее, новенькая, — сказал он, поднимая рюкзак и передавая его Лире. — У нас тут не только магия, но и законы гравитации никто не отменял.
Лира покраснела ещё сильнее, её лицо пылало, как огонь.
— Извините, — пробормотала она, чувствуя, как её руки начинают дрожать.
Теор усмехнулся, но в его глазах мелькнула искорка тепла.
— Ничего страшного, — сказал он. — Главное, чтобы ты не упала в обморок от волнения. Давай, идём.
Он открыл перед ней дверь, и Лира, стараясь не уронить больше ничего, вошла внутрь.
— Спасибо, ректор Теор, — сказала она, стараясь звучать уверенно, хотя её голос всё ещё немного дрожал.
— Просто господин Теор, — повторил он. — И зови меня так, если мы будем часто видеться.
Лира улыбнулась, но её улыбка была немного нервной.
— Конечно, господин Теор, — ответила она. — Я постараюсь не падать больше.
Теор усмехнулся и, к её удивлению, подмигнул.
— Постарайся, — сказал он. — А теперь иди, найди свою комнату и отдохни. Завтра у тебя будет насыщенный день.
Лира кивнула и, чувствуя, как её нервозность начинает спадать, направилась вглубь здания.
— А учебники? — крикнула она, обернувшись.
Теор, который уже начал идти в другом направлении, обернулся и махнул рукой.
— О, не беспокойся, — сказал он. — В академии есть библиотека. Там ты сможешь найти всё, что тебе нужно.
Лира вздохнула с облегчением и, стараясь не споткнуться, направилась дальше.
— Спасибо, — крикнула она ещё раз, прежде чем скрыться за поворотом.
Теор улыбнулся и, покачав головой, продолжил свой путь.
— Новая ученица, — пробормотал он себе под нос. — И уже столько проблем. Но, может быть, она хотя бы будет весёлой.
Лира Эванс получила свою первую комнату в академии. Это была небольшая, но уютная комната с большими окнами, через которые проникал мягкий свет. В углу стоял письменный стол, на котором уже лежали учебники, пергаменты и чернильница. На полках были аккуратно расставлены книги и магические артефакты.
Но самое странное, что на столе лежала толстая книга в кожаном переплёте с золотым тиснением. Лира открыла её и увидела, что это свод правил и традиций академии, написанный на древнем языке. Она удивилась, ведь в её мире уже давно не пользовались такими старинными методами обучения.
«Это что, шутка?» — подумала Лира, перелистывая страницы.
Но вскоре она поняла, что это не шутка. Правила академии были строгими и жёсткими, а традиции — устаревшими и непонятными. Лира почувствовала, как её раздражение нарастает.
Лира Эванс сидела на своей кровати, пытаясь разобраться в правилах Академии Магических Искусств. Она листала книгу, на обложке которой было написано: «Правила и традиции Академии Магических Искусств». Чем больше она читала, тем больше её поражали эти странные требования.
«Зачем нам вообще эта форма на завтрак? — ворчала она себе под нос. — В наше время никто не ходит в мантиях на еду!»
Она открыла учебник по заклинаниям, который лежал рядом, и тут её внимание привлёк небольшой значок на последней странице книги. Это был символ академии в виде волшебной звезды, под которым была надпись: «Изменения начинаются с тебя».
Лира усмехнулась. «Ну что ж, если я решила изменить этот мир, начну хотя бы с этих дурацких правил!» — подумала она, решительно захлопнув книгу.
Вечером, когда Лира сидела в своей комнате с учебниками, в дверь постучали. Она открыла и увидела ректора Теора Вернера. Он выглядел немного удивленным, но его улыбка оставалась тёплой.
— Ну что, уже успела изучить правила? — спросил он, приподняв бровь.
Лира кивнула, стараясь скрыть раздражение.
— Да, — сказала она, — и они меня немного удивили.
Теор задумался на мгновение, а затем улыбнулся ещё шире.
— Понимаю, — сказал он. — Но ты должна помнить, что эти правила и традиции существуют не просто так. Они помогают нам поддерживать порядок и уважение в академии.
Но Лира не собиралась сдаваться. Она скрестила руки на груди и выпалила:
— Порядок и уважение? Но некоторые из этих правил кажутся мне странными и ненужными! Например, зачем нам эта форма на завтрак? В наше время никто не ходит в мантиях на еду!
Теор нахмурился, его лицо стало серьёзным.
— Лира, ты, конечно, имеешь право на своё мнение, — начал он, но тут же рассмеялся, — но ты забыла, что мы живём в мире магии. Эти традиции помогают нам сохранять баланс и гармонию. А что касается формы, то она не просто так придумана. Это часть нашей культуры и истории.
Лира закатила глаза, но спорить дальше не стала. Она уже поняла, что Теор не собирается легко сдаваться. Но в этот момент её внимание привлёк тихий шорох за спиной. Она обернулась и увидела маленькую сову, которая сидела на подоконнике и держала в клюве письмо.
— Ой, это что, мне? — удивилась Лира, принимая письмо. Она развернула его и начала читать.
«Дорогая Лира, — писала её подруга Эмилия, — я уже успела рассказать ректору о тебе. Он говорит, что ты талантливая волшебница, но немного упрямая. Надеюсь, ты найдёшь общий язык с Теором. А пока постарайся не попадать в неприятности. До встречи!»
Лира улыбнулась. Эмилия всегда умела поднять ей настроение. Но тут она заметила, что господин ректор всё ещё стоит в дверях и наблюдает за ней.
Лира оторвала взгляд от письма и посмотрела на ректора. Его лицо было серьёзным, но в глазах мелькнула искра интереса. Она не собиралась отступать.
— Извините, но я не понимаю, как мантии могут сохранять баланс и гармонию, — сказала она, стараясь не выдать раздражения. — Это просто одежда. В современном мире мы давно отказались от таких архаизмов.
Теор скрестил руки на груди, его лицо стало ещё более серьёзным.
— Лира, ты не видишь дальше своего носа, — ответил он, слегка повысив голос. — Мантии — это не просто одежда. Это символ нашей академии, нашей культуры и наших традиций. Они объединяют нас, создают чувство принадлежности. Без них мы бы потеряли часть своей идентичности.
Лира нахмурилась. Она не собиралась отступать.
— Идентичность? — переспросила она с сарказмом. — Вы серьёзно думаете, что форма на завтрак делает нас уникальными? В наше время мы определяем свою идентичность по поступкам, а не по одежде.
Теор вздохнул, его терпение явно было на исходе.
— Лира, я понимаю, что ты привыкла к другому, — сказал он, стараясь говорить спокойно. — Но ты находишься в Академии Магических Искусств, где традиции играют важную роль. Эти правила существуют не просто так. Они помогают нам поддерживать порядок, уважение и гармонию. И если ты не можешь принять их, то тебе здесь не место.
Лира почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она не могла поверить, что ректор говорит ей такие вещи. Она была уверена, что он не станет выгонять её из-за каких-то правил. Но его слова задели её за живое.
— Вы хотите сказать, что я не могу быть здесь, если не буду следовать вашим устаревшим традициям? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие. — Это же смешно! Я пришла сюда учиться магии, а не следовать каким-то древним ритуалам!
Теор прищурился, его лицо было напряжённым.
— Лира, ты не понимаешь, — сказал он, но его голос был уже не таким тёплым. — Ты здесь не для того, чтобы менять академию. Ты здесь, чтобы учиться и уважать её традиции. Если ты не можешь это принять, то тебе действительно лучше уйти.
— Я не собираюсь уходить, — сказала она твёрдо. — Я пришла сюда, чтобы учиться магии, и я буду делать это, несмотря на ваши правила. Если вы не можете принять это, то это ваша проблема, а не моя.
Теор молчал, его лицо оставалось напряжённым. Он явно не ожидал такого ответа от Лиры. Но в этот момент его взгляд смягчился, и он вздохнул.
— Лира, — сказал он тихо, — я понимаю, что ты полна энергии и страсти. Но помни, что академия — это не только место для обучения, но и для уважения и понимания. Если ты не сможешь найти баланс между своими убеждениями и нашими традициями, то тебе будет здесь трудно.
Лира почувствовала, как её раздражение начало уступать место усталости. Она понимала, что Теор прав. Но она также знала, что не может просто принять всё как есть.
— Я постараюсь, — сказала она тихо. — Но я не обещаю, что буду следовать всем вашим традициям. Я здесь, чтобы учиться магии, а не для того, чтобы становиться частью какого-то клуба по интересам.
Теор кивнул, его лицо стало более мягким.
— Хорошо, Лира, — сказал он. — Я верю в тебя. Но помни, что изменения начинаются с тебя. Если ты хочешь изменить этот мир, то начни с себя.
Лира кивнула, чувствуя, как её сердце начинает биться спокойнее. Она знала, что ей предстоит долгий путь, но она была готова к нему. Она была готова бороться за свои убеждения и за своё будущее.
— Спасибо, — сказала она тихо, чувствуя, как напряжение покидает её тело. — Я постараюсь.
Теор улыбнулся и, развернувшись, вышел из комнаты. Лира осталась одна, но её сердце было наполнено решимостью. Она знала, что впереди её ждёт много трудностей, но она была готова их преодолеть.
Лира вошла в столовую, чувствуя уверенность, но сердце всё ещё билось учащённо. Она уже успела поговорить с несколькими студентами и обнаружила, что правила академии действительно слишком строгие. Однако её спокойствие было недолгим.
— Новенькая, уже поняла, что здесь тебе не место? — раздался насмешливый голос. Лира подняла глаза и увидела перед собой Элизу — одну из самых популярных учениц академии. Её высокомерное выражение лица и снисходительный тон говорили сами за себя.
— Элиза, что тебе нужно? — спросила Лира, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри всё кипело.
— Просто хочу напомнить, что здесь свои правила, и ты должна их соблюдать, — процедила Элиза, сложив руки на груди. — Или ты хочешь, чтобы я пошла к ректору и пожаловалась на тебя?
Гнев Лиры вспыхнул, как спичка. Она не собиралась уступать этой зазнавшейся выскочке.
— Ты действительно думаешь, что можешь диктовать мне свои условия? — ледяным тоном спросила она. — Я здесь не для того, чтобы подчиняться тебе или кому-то ещё.
Элиза прищурилась, её глаза вспыхнули злобой.
— Ты не понимаешь, с кем связалась, — прошипела она. — Я здесь главная, и я не терплю, когда кто-то нарушает порядок.
Лира резко встала, её голос зазвенел от гнева.
— Ты главная? Ты просто зазнавшаяся выскочка! — выкрикнула она. — Я не собираюсь подчиняться твоим правилам или твоим угрозам. Если ты не уважаешь меня, то и я не буду уважать тебя!
В столовой повисла напряжённая тишина. Все студенты замерли, наблюдая за происходящим. Элиза сжала кулаки, её лицо потемнело от ярости.
— Ты об этом пожалеешь, — прошипела она, развернулась и направилась к выходу.
Лира осталась стоять на месте, её сердце колотилось, как барабан. Она понимала, что только что нажила себе врага. Но вместе с тем в ней зародилась решимость. Она не отступит.
— Не переживай, Лира, — раздался тихий, но уверенный голос рядом. Она обернулась и увидела девушку с длинными рыжими волосами, которая спокойно улыбалась.
— Кто ты? — спросила Лира, всё ещё слегка удивлённая.
— Меня зовут Элла, — ответила девушка, протягивая руку. — Я тоже новенькая, как и ты. Мы можем держаться вместе, если хочешь.
Лира улыбнулась, чувствуя, как её напряжение спадает. Она кивнула, принимая руку Эллы.
— Спасибо, Элла, — произнесла она. — Я буду рада, если у меня появится союзник.
Элла улыбнулась в ответ, её глаза засияли теплотой.
Глава 3
Лира и Элла сели за стол в углу столовой, подальше от любопытных глаз. Элла достала из рюкзака бутылку воды и протянула Лире.
— Держи, — сказала она, открывая крышку. — Ты выглядишь так, будто тебе нужно что-то освежающее.
Лира с благодарностью взяла бутылку, но случайно пролила несколько капель на колени.
— Ой! — воскликнула она, пытаясь вытереть пятно салфеткой. — Спасибо, но, кажется, я только что испортила свои новые брюки.
Элла засмеялась и хлопнула Лиру по плечу.
— Это жизнь! В академии таких ситуаций будет ещё много.
Лира сделала несколько глотков прохладной воды, но бутылка оказалась настолько большой, что ей пришлось держать её обеими руками, чтобы не уронить.
— Да, — ответила она, чуть не уронив бутылку, — но я пока не уверена, готова ли я к таким испытаниям.
— Ну, ты же здесь, не так ли? — подмигнула Элла.
Лира улыбнулась, хотя внутри всё ещё чувствовала себя немного неуклюже.
— Спасибо за поддержку, — сказала она, ставя бутылку на стол.
Элла кивнула и, отпив из своей бутылки, продолжила:
— Так что ты думаешь о нашей академии?
Лира вздохнула и поставила бутылку на стол.
— Строго, — ответила она. — Очень строго. Я ещё не привыкла к таким правилам.
Элла усмехнулась.
— Ну, это точно. Я тоже поначалу думала, что сойду с ума от всех этих ограничений. Но потом поняла, что здесь не всё так плохо.
Лира подняла бровь.
— И что же ты поняла?
Элла начала объяснять, но в этот момент мимо них прошёл директор академии, мистер Фрост. Он был одет в строгий костюм и держал в руках папку с документами.
Элла быстро спрятала бутылку воды в рюкзак, а Лира постаралась сделать вид, что ничего не произошло.
— Кажется, кто-то сейчас получит выговор, — пробормотала Лира, наблюдая за тем, как директор нахмурился и направился в их сторону.
Но вместо того чтобы ругать их, мистер Фрост неожиданно остановился и улыбнулся.
— Добрый день, девочки, — сказал он. — Как проходит ваше первое утро в академии?
Лира и Элла переглянулись, не зная, как ответить на такой неожиданный вопрос.
— Всё хорошо, сэр, — наконец сказала Лира, пытаясь звучать уверенно.
Мистер Фрост кивнул и, махнув рукой, пошёл дальше.
— Вот это поворот, — прошептала Элла, когда директор ушёл. — Может, он решил стать нашим тайным покровителем?
Лира закатила глаза.
— Скорее всего, он просто не заметил бутылку.
Элла кивнула.
— Возможно. Но всё равно, это было неожиданно.
Лира снова вздохнула.
— А теперь расскажи мне, как тебе удаётся так спокойно реагировать на все эти странности?
Элла усмехнулась.
— Я просто научилась не обращать внимания на мелочи. А если что-то идёт не так, я всегда могу спрятаться в библиотеке.
Лира задумалась над её словами.
— Звучит как отличный план. Может, я тоже попробую спрятаться там?
Элла кивнула.
— Отличная идея! Там можно найти много интересного. И, возможно, мы сможем найти что-то, что поможет тебе лучше понять академию.
Лира почувствовала, как её настроение улучшилось. Она всё ещё чувствовала себя неуклюжей, но теперь у неё был друг, который всегда мог поддержать её в любой ситуации.
— Пойдём, — сказала Элла, направляясь к выходу из столовой. — Библиотека ждёт нас.
Лира встала из-за стола и последовала за ней, чувствуя, что наконец-то нашла здесь кого-то, кто понимает её.
Библиотека академии оказалась огромным помещением с высокими потолками. Свет от больших окон, украшенных витражами, мягко освещал полки, уставленные книгами. Полки были настолько высокими, что казалось, будто они уходят в бесконечность. От старинных фолиантов в кожаных переплётах до современных учебников с яркими обложками — здесь можно было найти книги на любой вкус.
На стенах висели портреты известных учёных и магов. Некоторые из них были написаны маслом, другие — выполнены в технике акварели. Особенно выделялся портрет великого мага древности, чьи глаза, казалось, могли заглянуть прямо в душу. В центре зала стоял массивный деревянный стол, за которым могли разместиться несколько студентов. На столе стояли несколько настольных ламп с зелёными абажурами, создавая уютную атмосферу для чтения. Вокруг стола лежали стопки книг, аккуратно сложенные стопками.
В углу библиотеки, рядом с большими окнами, располагался уютный уголок для чтения. Здесь стояли мягкие кресла с высокими спинками и небольшие столики, на которых можно было разместить книги и чашки с чаем. В воздухе витал аромат свежесваренного кофе и сухих трав. Этот уголок был обставлен с таким вкусом, что хотелось остаться здесь надолго.
Лира, оглядываясь по сторонам, не могла поверить, что попала в такое место.
— Здесь просто замечательно, — сказала она, её голос звучал с восхищением.
Элла, улыбнувшись, направилась к ближайшему стеллажу с книгами по истории магии. Её шаги были уверенными, а глаза светились интересом.
— Давай начнём с чего-то простого, — предложила она, перелистывая страницы одной из книг. — Например, с книги о правилах академии. Вдруг там есть что-то, что поможет тебе понять, как всё устроено.
Лира кивнула, её глаза загорелись любопытством. Она подошла к столу, на котором лежали выбранные книги, и села рядом с Эллой.
Они открыли первую книгу и начали читать. Лира погрузилась в мир магических законов и традиций, но вскоре её внимание отвлекло что-то за окном. Она подняла голову и увидела, как на залитой солнцем лужайке перед академией группа студентов играет в мяч.
— Смотри, — сказала она, жестом указывая на окно. — Они, кажется, веселятся.
Элла, выглянув наружу, улыбнулась.
— Наверное, это старшекурсники, — ответила она. — Они всегда устраивают игры во время перерывов.
— Я никогда не видела ничего подобного в своей старой школе, — задумчиво сказала Лира, вспоминая серые стены и однообразные занятия.
— Это потому, что здесь всё по-другому, — ответила Элла. — Академия — это не просто учебное заведение. Это место, где собираются самые талантливые и амбициозные маги. И, знаешь, иногда здесь бывает очень весело.
Лира отложила книгу и посмотрела на Эллу. Её глаза светились интересом.
— Ты правда так думаешь?
— Конечно, — кивнула Элла. — Главное — не бояться пробовать новое. Даже если что-то идёт не так, всегда можно найти способ справиться с этим.
Эти слова прозвучали для Лиры как напутствие. Она почувствовала, как её настроение стало лучше. Она снова взяла книгу, но теперь её мысли были уже не такими мрачными.
Прошло несколько часов, и Лира с Эллой начали уставать от чтения. Они решили сделать небольшой перерыв и прогуляться по академии.
Они вышли из библиотеки и направились по коридорам, украшенным картинами и скульптурами. На стенах висели портреты великих магов, чьи лица были словно ожившими. Коридоры были освещены мягким светом, который создавал атмосферу уюта и спокойствия.
Они остановились у большой картины, изображающей магическое сражение. На полотне были изображены фигуры в длинных плащах, окружённые светящимися заклинаниями. Лира почувствовала, как её сердце забилось быстрее.
— Здесь так красиво, — сказала она, глядя на картину.
— Да, это место действительно особенное, — согласилась Элла. — Но самое главное — это люди.
Они свернули в боковой коридор и наткнулись на группу студентов, играющих в шахматы. Один из них, высокий парень с длинными тёмными волосами, заметил их и улыбнулся.
— Привет, девчонки! — сказал он. — Хотите присоединиться?
Элла, не раздумывая, кивнула.
— Почему бы и нет?
Лира посмотрела на Эллу, чувствуя, как её охватывает любопытство.
— А я не знаю, как играть, — призналась она, смущённо улыбаясь.
— Ничего страшного, — сказал парень. — Я научу тебя.
Его звали Марк. Он оказался дружелюбным и общительным. Лира быстро втянулась в игру. Она наблюдала за его руками, которые ловко передвигали фигуры, и пыталась понять, как правильно делать ходы. Через несколько минут она уже чувствовала себя уверенно.
— Ты быстро учишься, — сказал Марк, глядя на неё с удивлением.
— Спасибо, — ответила Лира, улыбаясь.
— Меня зовут Марк, — представился он.
— Лира, — ответила она, пожимая его руку.
— Приятно познакомиться, Лира. Ты новенькая, да?
— Да, я только сегодня приехала.
— Ну, добро пожаловать в академию, — сказал Марк. — Здесь ты найдёшь много новых друзей и интересных приключений.
Когда они закончили играть, Элла и Лира поблагодарили Марка и продолжили свою прогулку. Они зашли в небольшое кафе, расположенное в конце коридора. Здесь пахло свежей выпечкой и ароматным кофе.
— Может, сходим в зал для медитации? — предложила Элла, когда они закончили с перекусом.
— Звучит отлично, — согласилась Лира.
Зал для медитации находился в самом сердце академии. Это было тихое и уютное место, где можно было найти покой и гармонию. Здесь звучала спокойная музыка, а на стенах были развешаны свечи и талисманы.
Лира села на мягкий коврик и закрыла глаза. Она чувствовала, как напряжение покидает её тело. Её мысли стали спокойными и ясными.
Когда они вышли из зала, солнце уже начало садиться за горизонт. Академия выглядела ещё более красивой в вечернем свете. Лира почувствовала, как её сердце наполняется радостью.
— Сегодня был замечательный день, — сказала она, глядя на Эллу.
— Это только начало, — ответила Элла с улыбкой. — Завтра будет ещё интереснее.
И Лира знала, что это правда. Завтра её ждёт ещё много новых открытий и приключений.
Лира и Элла закончили свою прогулку и направились к общежитию. День был насыщенным, и девушки чувствовали приятную усталость. Они болтали о прошедшем дне, смеялись и делились впечатлениями.
Но в их мыслях всё ещё всплывали слова Марка о новых друзьях и приключениях. Лира, привыкшая к одиночеству и скучным занятиям в старой школе, теперь чувствовала, что здесь её ждёт что-то большее.
Когда они подошли к общежитию, Лира заметила ректора Теора, который стоял на крыльце и разговаривал с кем-то из преподавателей. Она остановилась, её сердце забилось быстрее. Этот человек вызывал у неё смешанные чувства: с одной стороны, он был важной фигурой в академии, с другой — именно он был причиной её проблем.
Элла, заметив её реакцию, спросила:
— Что случилось?
— Это ректор Теодор, — ответила Лира, стараясь скрыть раздражение. — Я только вчера с ним спорила по поводу правил, ты знаешь, он такая заноза.
Элла нахмурилась, но ничего не сказала.
Теодор, заметив их, махнул рукой, приглашая подойти. Лира глубоко вздохнула и, стараясь не показывать своих эмоций, направилась к нему.
— Добрый вечер, мисс Харпер, мисс Эванс, — сказал он с вежливой улыбкой. — Надеюсь, вы хорошо провели день.
— Добрый вечер, ректор Теодор, — холодно ответила Лира, стараясь не смотреть ему в глаза.
— Я хотел бы поговорить с вами, мисс Эванс, — продолжил он, переводя взгляд на Лиру. — У нас есть несколько вопросов по поводу вашего прибытия в академию.
Лира почувствовала, как внутри неё всё закипает. Она не хотела иметь ничего общего с этим человеком, но понимала, что придётся выслушать его.
— Конечно, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — Я готова ответить на ваши вопросы.
— Отлично, — кивнул ректор. — Пройдёмте в мой кабинет.
Лира и Элла последовали за ректором, который направился к главному зданию академии. Они шли молча, и Лира чувствовала, как её охватывает раздражение. Она не могла поверить, что её первая встреча с ректором Теором закончилась спором.
Когда они вошли в кабинет ректора, Лира увидела, что внутри всё было так же строго и официально, как и снаружи. На стенах висели дипломы и награды, на столе лежали книги и документы.
— Присаживайтесь, — сказал ректор, указывая на два кресла перед своим столом.
Лира и Элла сели, но напряжение в воздухе было почти ощутимым. Ректор Теодор сел за свой стол и, сложив руки перед собой, посмотрел на Лиру.
— Мисс Эванс, — начал он, — я знаю, что у вас были некоторые трудности в прошлом, но я надеюсь, что вы сможете адаптироваться к жизни в академии.
Лира стиснула зубы, стараясь не показать своего раздражения.
— У меня нет никаких трудностей, — ответила она холодно. — Я просто хочу учиться и не вмешиваться в ваши дела. Но ваши правила — меня это раздражает.
Ректор нахмурился, но ничего не сказал. Он открыл папку, лежащую перед ним, и достал несколько документов.
— Вот ваши учебные материалы, — сказал он, протягивая их Лире. — Пожалуйста, ознакомьтесь с ними и выполните все задания, которые там указаны.
Лира взяла документы, но не спешила их читать. Она чувствовала, как внутри неё всё ещё бурлит гнев.
— А что, если я не хочу выполнять эти задания? — спросила она, глядя ректору в глаза.
— Тогда вам придётся покинуть академию, — ответил он спокойно, но твёрдо. — Мы не можем позволить себе студентов, которые не хотят учиться.
Лира почувствовала, как её сердце сжалось. Она не могла позволить себе снова потерять всё, что только начала обретать.
— Хорошо, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — Я ознакомлюсь с материалами и выполню задания.
Ректор кивнул, и на его лице появилась слабая улыбка.
— Вот и отлично, — сказал он. — Я рад, что мы пришли к взаимопониманию.
Лира встала, чувствуя, как её руки дрожат от напряжения. Она посмотрела на Эллу, которая ободряюще улыбнулась ей.
— Пойдем, — сказала Лира, выходя из кабинета. — Нам нужно вернуться в общежитие.
Элла кивнула и последовала за ней. Они шли по коридорам академии, и Лира пыталась успокоиться. Она знала, что ректор Теодор не оставит её в покое, но теперь у неё было больше уверенности в себе.
— Ты справишься, — сказала Элла, глядя на Лиру.
Лира улыбнулась, но внутри неё всё ещё бушевал огонь. Она знала, что впереди её ждёт ещё много испытаний, но теперь она была готова к ним.
— Этот ректор, господин Теодор, меня бесит. Его только один взгляд уже выбивает меня из равновесия. Как хочется ему врезать.
Элла хихикнула и продолжила идти. Она посмотрела на серьёзное лицо Лиры и снова улыбнулась.
— Но он такой красивый. Как с обложки журнала. — Препарировала Элла. — Я бы хотела себе такого парня. Ты знаешь, тут столько красивых парней. Можно будет на досуге пообщаться! — с радостью воскликнула она.
Лира улыбнулась, ее лицо смягчилось. Она взяла под руку Эллу и с улыбкой произнесла.
— А это неплохая идея. Но мне бы сначала разобраться с этими задачами, который занудный ректор дал. — Она посмотрела на Эллу, пытаясь намекнуть, чтоб помогла ей с этим.
Элла поняла, в чем дело. И сразу же мотнула головой. Они в ту же секунду умчали в комнату Лиры. Для того чтобы сделать все задания поскорей, чтоб успеть подцепить пару красивых парней.
Глава 4
Но по разным причинам. Лира все еще чувствовала раздражение и гнев после разговора с ректором, а Элла была полна энтузиазма и предвкушения.
— Ну что, как будем разбираться с заданиями? — спросила Элла, плюхаясь на кровать Лиры и раскидывая руки в стороны.
Лира тяжело вздохнула и села за стол, положив перед собой учебные материалы. Она начала перелистывать страницы, но мысли ее были далеко.
— Не знаю, — ответила она, нахмурившись. — Это так скучно. Я не понимаю, зачем нам вообще это нужно.
Элла посмотрела на нее с удивлением.
— Лира, ты что, серьезно? Это же академия магии! Здесь столько всего интересного, а ты уже готова сдаться из-за каких-то скучных заданий?
Лира подняла глаза на Эллу.
— Да, я готова сдаться. Потому что я не вижу в этом смысла. Зачем мне все эти правила и ограничения? Я просто хочу жить своей жизнью.
Элла села рядом с Лирой и положила руку ей на плечо.
— Лира, ты должна понять, что эти правила существуют не просто так. Академия — это место, где мы можем раскрыть свой потенциал, научиться чему-то новому. И эти задания — это всего лишь первый шаг.
Лира вздохнула, но уже не так тяжело. Она понимала, что Элла права, но все равно не могла избавиться от раздражения.
— Ладно, — сказала она, поднимая взгляд на Эллу. — Давай попробуем. Но если это будет слишком скучно, я уйду.
Элла улыбнулась и кивнула.
— Договорились. Но я буду рядом, чтобы поддержать тебя.
Они начали работать над заданиями. Лира старалась сосредоточиться, но мысли ее все время возвращались к ректору Теодору. Она не могла понять, почему он так ее раздражает. Может быть, это из-за того, что он не дает ей свободы? Или из-за того, что он слишком строг?
Элла заметила, что Лира снова погрузилась в свои мысли, и решила отвлечь ее.
— Знаешь, Лира, я тут подумала, — сказала она, улыбаясь. — Может быть, нам стоит попробовать найти друзей среди других студентов? Это поможет нам лучше адаптироваться и сделает учебу более интересной.
Лира задумалась над словами Эллы. Она понимала, что Элла права, но боялась, что не сможет найти общий язык с другими студентами.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Давай попробуем. Но только если ты пообещаешь, что не будешь пытаться свести меня с кем-нибудь.
Элла рассмеялась.
— Обещаю. Но я все равно буду помогать тебе, если что.
Они продолжили работать над заданиями, и постепенно Лира начала замечать, что ее раздражение уходит. Она поняла, что Элла права — эти задания действительно помогут ей раскрыть свой потенциал. И хотя ректор Теодор все еще вызывал у нее смешанные чувства, она начала понимать, что его строгость может быть полезной.
Когда они закончили с заданиями, Элла предложила пойти на прогулку по академии. Лира согласилась, и они вышли из комнаты, наслаждаясь вечерним воздухом. Они болтали о том, как проведут ближайшие дни, и смея
