Энже Суманова
Ледяной дракон и его (не) простая жена
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Энже Суманова, 2025
Всю свою жизнь я скрываю свои красные глаза, боясь расправы людей. Благодаря зелью мне удалось замаскировать их цвет. Когда умер мой отец, мне пришлось выйти замуж за грубияна, которого я не люблю. И этот гад мне еще и изменяет! Но с кем? Мне это надо обязательно выяснить! А еще я узнала, что он дракон! Только вот есть одна проблема, мои глаза могут его убить. И если он об этом узнает, то мне не жить!
ISBN 978-5-0059-0560-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
ГЛАВА 1. ЗНАКОМСТВО
В одном из миров, где существуют драконы.
Я родилась с глазами цвета крови, похожими на демона. Мои родители посчитали меня проклятой и оставили у подножия горы Слёз. Там меня нашёл шаман и вырастил как родную дочь.
Потребовалось восемь лет, чтобы он смог создать зелье, которое изменило цвет моих глаз. Но, к сожалению, эффект длился всего шестнадцать часов. В это время я чувствовала себя обычным человеком, не отличающимся от других. Как будто, так и должно быть…
В этом году мой отец тяжело заболел. Уже два месяца он не вставал с кровати. Лекарства и отвары из трав не помогали, а лекарь сказал, что ему осталось недолго жить. После его слов я была в отчаянии.
С каждым днём он угасал на моих глазах, и я ничего не могла сделать. Он был единственным родным человеком в моей жизни.
Разве он мог уйти так рано? Оставив меня совсем одну…
Так не должно быть…
— Кьера, дочь моя, подойди ко мне, — позвал отец.
— Иду! — поспешила я, бросая полено в печь.
— Моё время пришло. Вот рецепт для твоих глаз, — он протянул мне листок бумаги.
На моих глазах выступили слёзы.
— Не говори так, ты поправишься.
— Тебе нужно срочно выйти замуж.
— Зачем? Я и сама могу о себе позаботиться, — ответила я.
Он улыбнулся и нежно провёл рукой по моей щеке.
— Я понимаю, но молодой и красивой девушке опасно жить одной в лесу. Ты же понимаешь, о чём я?
Я кивнула, вытирая слёзы.
— К тому же я уже нашёл тебе жениха. Его зовут Асер Бекер. Он молод и красив, а главное — богат. Сможет тебя обеспечить. Свадьба назначена на пятнадцатого апреля. Я договорился с ним об этом прошлой осенью, — он снова мучительно закашлялся. — Его адрес написан на листке, который я тебе дал. Пообещай мне, что выйдешь за него.
— Обещаю, — прошептала я, задыхаясь от рыданий.
— Не забывай капать зелье в глаза и ни в коем случае не рассказывай ему о своём секрете. В этом мире никому нельзя доверять. Полагайся только на себя.
Через несколько часов он умер. Я завыла в голос, изливая свою боль и горе.
Я крепко прижалась к его телу, не желая отпускать. Мне казалось, что он просто спит.
Я попыталась сама выкопать ему могилу, но земля была слишком твёрдой. Пришлось нанять рабочего, и похоронила его в саду, под яблоней.
Когда его не стало, дом погрузился во тьму. Я каждый день плакала у его постели, а иногда меня охватывала истерика.
Я кричала во всё горло от невыносимой боли, пока не становилось легче. Казалось, что у меня выбили опору, на которой я стояла.
Однажды он приснился мне и сказал: «Хватит плакать по мне. Мне больно видеть тебя такой. Помни о своём обещании». С той ночи я взяла себя в руки и начала готовиться к свадьбе.
Пришла весна. Снег растаял, и не только природа, но и моё сердце потеплело. Собрав необходимые вещи, я отправилась в путь. Как только я вышла за порог, небо затянуло тёмными тучами.
«Даже погода против моего замужества. Правильно ли я поступаю?» — подумала я с тревогой.
Но я дала обещание отцу, и его нужно сдержать.
Я крепко сжала губы, чтобы не заплакать, и сделала шаг навстречу новой жизни.
Я шла по узкой тропинке, а вокруг был бесконечный мрачный лес. Вскоре я вышла на каменистую дорогу, ведущую в город. По пути мне никто не встретился. Это было странно, обычно в это время здесь много людей, наверное, из-за плохой погоды. Дом жениха был на окраине города.
Начался дождь, и небо озарилось вспышками молний. Холодный ветер налетел на меня, словно разъярённый пёс, сорвавшийся с цепи.
Я с трудом добралась до дома Асера Бекера. Меня встретил пожилой мужчина, державшийся с достоинством и учтивостью.
— Мы уже думали, что вы не придёте, — сказал он и взял мой небольшой, залатанный чемодан. — Меня зовут Кайр Гранд, и я ваш дворецкий. Прошу, проходите.
Дом оказался просторным и уютным. Я быстро оглядела гостиную, и мой взгляд случайно остановился на огромной люстре, которая висела в центре комнаты, освещая всё вокруг. Я никогда не видела ничего подобного.
— Наверное, вам приходится долго зажигать все эти свечи, — вырвалось у меня. — Я имею в виду восковые свечи на люстре, — поспешила объяснить я.
— Здесь столовая, — показал он на дверь справа, не обращая на меня внимания. — Приходите сюда, когда приведёте себя в порядок.
«Да уж… моё первое впечатление о нём оказалось ошибочным, и он вовсе не учтив», — подумала я про себя.
Он проводил меня до комнаты на втором этаже.
Когда я закрыла за собой дверь, оказалась в просторной спальне. На кровати лежало лёгкое сиреневое платье, а рядом с ним записка.
Я развернула листок и прочитала про себя: «Дорогая Кьера! Я рад, что вы всё-таки пришли. Надеюсь, мы с вами найдём общий язык. Это платье я купил специально для вас. Наденьте его. Жду вас внизу».
«Вот это да! Вот это новость! Он думает, что у меня нет подходящего платья? Кстати, я потратила последние деньги на покупку нового наряда. Так что я надену своё, а не его!» — мысленно возмутилась я.
Я переоделась и спустилась вниз, но замерла перед дверью в столовую.
«А вдруг я ему не понравлюсь? А если он мне не понравится? Нужно было всё же надеть его платье, иначе это будет неуважительно. Он же сам его купил, потратил на это время. Пойду, переоденусь», — размышляла я.
Я уже развернулась, чтобы пойти в комнату, но тут дверь открылась, и дворецкий сказал:
— Мисс Кьера, вы уже здесь? Я как раз собирался за вами идти.
— Правда? — улыбнулась, как ни в чём не бывало, и с гордо поднятой головой направилась вперёд.
Асер сидел во главе большого прямоугольного стола. Я остановилась рядом с ним и вздохнула с облегчением, увидев мужчину с красивыми чертами лица, тёмно-золотистыми волосами и очаровательными большими карими глазами. Он был одет в элегантный чёрный бархатный костюм с жилетом, белую рубашку и галстук. Он даже не посмотрел на меня, а просто протянул руку, приглашая к столу. Я была немного смущена его поведением. Но я гордая женщина, поэтому, слегка вздохнув, прошла к противоположному концу стола и села, стараясь сохранить приветливое выражение лица.
Стол был полон еды: запечённая рыба, утка, лазанья, фрукты, сладости, двухъярусный торт, много зелени, сыра, пирог с яблоками и вишней. Это лишь малая часть того, что я перечислила. Глаза разбегались от разнообразия блюд.
— Мы ждали тебя к четырём, а сейчас, — он посмотрел на часы, висящие на стене, — девять вечера. Всё остыло. Давай сразу перейдём на «ты».
— Я шла пешком, поэтому опоздала.
Наконец, он взглянул на меня из-под густых бровей, а затем посмотрел на дворецкого.
— Я же велел отправить за ней карету.
— Господин, я отправил Рональда за ней, но он не вернулся.
— Возможно, мы разминулись, — предположила я.
— Когда он вернётся, позови его ко мне. А ты, Кьера, ужинай без меня. Поговорим завтра.
Как только он ушёл, я в спешке начала накладывать еду в тарелку. Не обращая внимания на манеры, я жадно поглощала пищу, запивая её абрикосовым соком.
— Не забывайте жевать, — с отвращением сказал дворецкий.
— Не волнуйтесь, — ответила я с набитым ртом.
Прошёл час, как я села за стол и ела с аппетитом. Кайр всё ещё стоял рядом со мной с высокомерным выражением лица.
— Я наелась, — прошептала я, похлопывая себя по животу.
— Какая невоспитанность, — процедил он сквозь зубы.
— Что, простите? — сделала вид, что не услышала его.
— Рад, что вам понравился ужин, — поклонился он и вышел из столовой.
— Пф, индюк надутый, — показала ему вслед язык.
С трудом передвигая ноги, я дошла до своей комнаты и упала на кровать.
И тут же провалилась в сон.
ГЛАВА 2. ОБЯЗАННОСТИ ЖЕНЫ
Когда я проснулась, то услышала женский голос. Посмотрев на часы, я поняла, что проспала почти до обеда.
— Просыпайтесь, госпожа, — сказала женщина и раздвинула шторы.
— Кто вы? — сонно спросила я, приподнимаясь с подушки.
— Я ваша служанка, моё имя — Линда.
Женщина взяла мой чемодан и начала распаковывать вещи.
— Не нужно! Я сама, — и встала с кровати.
Я забрала у Линды свою одежду. Она улыбнулась и попыталась забрать платье, но я не позволила ей это сделать.
— Отдайте, — потребовала, не переставая улыбаться.
Мы начали тянуть платье в разные стороны. Как и следовало ожидать, оно порвалось.
— Простите, госпожа, — на её глазах выступили слёзы. — Я обязательно возмещу вам ущерб.
— Не стоит, я всё равно его не носила.
Линда снова улыбнулась.
— Баня готова. Пойдёмте за мной, — произнесла она и взяла несколько полотенец.
Мы спустились вниз, и вышли на задний двор, откуда открывался восхитительный вид на сад.
— Это что, баня? — удивилась я, заметив огромное строение рядом с домом. Оно было в три раза больше моего дома, а рядом располагалась уютная беседка.
— Да, госпожа.
Внутри бани было две двери.
— Нам сюда, — показала она рукой, направляясь к левой двери.
— А там что? — спросила я, указывая в другую сторону.
— Там сауна и бассейн, — ответила она.
