Ледяной дракон и его (не) простая жена
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Ледяной дракон и его (не) простая жена

Энже Суманова

Ледяной дракон и его (не) простая жена






18+

Оглавление

ГЛАВА 1. ЗНАКОМСТВО

В одном из миров, где существуют драконы.

Я родилась с глазами цвета крови, похожими на демона. Мои родители посчитали меня проклятой и оставили у подножия горы Слёз. Там меня нашёл шаман и вырастил как родную дочь.

Потребовалось восемь лет, чтобы он смог создать зелье, которое изменило цвет моих глаз. Но, к сожалению, эффект длился всего шестнадцать часов. В это время я чувствовала себя обычным человеком, не отличающимся от других. Как будто, так и должно быть…

В этом году мой отец тяжело заболел. Уже два месяца он не вставал с кровати. Лекарства и отвары из трав не помогали, а лекарь сказал, что ему осталось недолго жить. После его слов я была в отчаянии.

С каждым днём он угасал на моих глазах, и я ничего не могла сделать. Он был единственным родным человеком в моей жизни.

Разве он мог уйти так рано? Оставив меня совсем одну…

Так не должно быть…

— Кьера, дочь моя, подойди ко мне, — позвал отец.

— Иду! — поспешила я, бросая полено в печь.

— Моё время пришло. Вот рецепт для твоих глаз, — он протянул мне листок бумаги.

На моих глазах выступили слёзы.

— Не говори так, ты поправишься.

— Тебе нужно срочно выйти замуж.

— Зачем? Я и сама могу о себе позаботиться, — ответила я.

Он улыбнулся и нежно провёл рукой по моей щеке.

— Я понимаю, но молодой и красивой девушке опасно жить одной в лесу. Ты же понимаешь, о чём я?

Я кивнула, вытирая слёзы.

— К тому же я уже нашёл тебе жениха. Его зовут Асер Бекер. Он молод и красив, а главное — богат. Сможет тебя обеспечить. Свадьба назначена на пятнадцатого апреля. Я договорился с ним об этом прошлой осенью, — он снова мучительно закашлялся. — Его адрес написан на листке, который я тебе дал. Пообещай мне, что выйдешь за него.

— Обещаю, — прошептала я, задыхаясь от рыданий.

— Не забывай капать зелье в глаза и ни в коем случае не рассказывай ему о своём секрете. В этом мире никому нельзя доверять. Полагайся только на себя.

Через несколько часов он умер. Я завыла в голос, изливая свою боль и горе.

Я крепко прижалась к его телу, не желая отпускать. Мне казалось, что он просто спит.

Я попыталась сама выкопать ему могилу, но земля была слишком твёрдой. Пришлось нанять рабочего, и похоронила его в саду, под яблоней.

Когда его не стало, дом погрузился во тьму. Я каждый день плакала у его постели, а иногда меня охватывала истерика.

Я кричала во всё горло от невыносимой боли, пока не становилось легче. Казалось, что у меня выбили опору, на которой я стояла.

Однажды он приснился мне и сказал: «Хватит плакать по мне. Мне больно видеть тебя такой. Помни о своём обещании». С той ночи я взяла себя в руки и начала готовиться к свадьбе.

Пришла весна. Снег растаял, и не только природа, но и моё сердце потеплело. Собрав необходимые вещи, я отправилась в путь. Как только я вышла за порог, небо затянуло тёмными тучами.

«Даже погода против моего замужества. Правильно ли я поступаю?» — подумала я с тревогой.

Но я дала обещание отцу, и его нужно сдержать.

Я крепко сжала губы, чтобы не заплакать, и сделала шаг навстречу новой жизни.

Я шла по узкой тропинке, а вокруг был бесконечный мрачный лес. Вскоре я вышла на каменистую дорогу, ведущую в город. По пути мне никто не встретился. Это было странно, обычно в это время здесь много людей, наверное, из-за плохой погоды. Дом жениха был на окраине города.

Начался дождь, и небо озарилось вспышками молний. Холодный ветер налетел на меня, словно разъярённый пёс, сорвавшийся с цепи.

Я с трудом добралась до дома Асера Бекера. Меня встретил пожилой мужчина, державшийся с достоинством и учтивостью.

— Мы уже думали, что вы не придёте, — сказал он и взял мой небольшой, залатанный чемодан. — Меня зовут Кайр Гранд, и я ваш дворецкий. Прошу, проходите.

Дом оказался просторным и уютным. Я быстро оглядела гостиную, и мой взгляд случайно остановился на огромной люстре, которая висела в центре комнаты, освещая всё вокруг. Я никогда не видела ничего подобного.

— Наверное, вам приходится долго зажигать все эти свечи, — вырвалось у меня. — Я имею в виду восковые свечи на люстре, — поспешила объяснить я.

— Здесь столовая, — показал он на дверь справа, не обращая на меня внимания. — Приходите сюда, когда приведёте себя в порядок.

«Да уж… моё первое впечатление о нём оказалось ошибочным, и он вовсе не учтив», — подумала я про себя.

Он проводил меня до комнаты на втором этаже.

Когда я закрыла за собой дверь, оказалась в просторной спальне. На кровати лежало лёгкое сиреневое платье, а рядом с ним записка.

Я развернула листок и прочитала про себя: «Дорогая Кьера! Я рад, что вы всё-таки пришли. Надеюсь, мы с вами найдём общий язык. Это платье я купил специально для вас. Наденьте его. Жду вас внизу».

«Вот это да! Вот это новость! Он думает, что у меня нет подходящего платья? Кстати, я потратила последние деньги на покупку нового наряда. Так что я надену своё, а не его!» — мысленно возмутилась я.

Я переоделась и спустилась вниз, но замерла перед дверью в столовую.

«А вдруг я ему не понравлюсь? А если он мне не понравится? Нужно было всё же надеть его платье, иначе это будет неуважительно. Он же сам его купил, потратил на это время. Пойду, переоденусь», — размышляла я.

Я уже развернулась, чтобы пойти в комнату, но тут дверь открылась, и дворецкий сказал:

— Мисс Кьера, вы уже здесь? Я как раз собирался за вами идти.

— Правда? — улыбнулась, как ни в чём не бывало, и с гордо поднятой головой направилась вперёд.

Асер сидел во главе большого прямоугольного стола. Я остановилась рядом с ним и вздохнула с облегчением, увидев мужчину с красивыми чертами лица, тёмно-золотистыми волосами и очаровательными большими карими глазами. Он был одет в элегантный чёрный бархатный костюм с жилетом, белую рубашку и галстук. Он даже не посмотрел на меня, а просто протянул руку, приглашая к столу. Я была немного смущена его поведением. Но я гордая женщина, поэтому, слегка вздохнув, прошла к противоположному концу стола и села, стараясь сохранить приветливое выражение лица.

Стол был полон еды: запечённая рыба, утка, лазанья, фрукты, сладости, двухъярусный торт, много зелени, сыра, пирог с яблоками и вишней. Это лишь малая часть того, что я перечислила. Глаза разбегались от разнообразия блюд.

— Мы ждали тебя к четырём, а сейчас, — он посмотрел на часы, висящие на стене, — девять вечера. Всё остыло. Давай сразу перейдём на «ты».

— Я шла пешком, поэтому опоздала.

Наконец, он взглянул на меня из-под густых бровей, а затем посмотрел на дворецкого.

— Я же велел отправить за ней карету.

— Господин, я отправил Рональда за ней, но он не вернулся.

— Возможно, мы разминулись, — предположила я.

— Когда он вернётся, позови его ко мне. А ты, Кьера, ужинай без меня. Поговорим завтра.

Как только он ушёл, я в спешке начала накладывать еду в тарелку. Не обращая внимания на манеры, я жадно поглощала пищу, запивая её абрикосовым соком.

— Не забывайте жевать, — с отвращением сказал дворецкий.

— Не волнуйтесь, — ответила я с набитым ртом.

Прошёл час, как я села за стол и ела с аппетитом. Кайр всё ещё стоял рядом со мной с высокомерным выражением лица.

— Я наелась, — прошептала я, похлопывая себя по животу.

— Какая невоспитанность, — процедил он сквозь зубы.

— Что, простите? — сделала вид, что не услышала его.

— Рад, что вам понравился ужин, — поклонился он и вышел из столовой.

— Пф, индюк надутый, — показала ему вслед язык.

С трудом передвигая ноги, я дошла до своей комнаты и упала на кровать.

И тут же провалилась в сон.

ГЛАВА 2. ОБЯЗАННОСТИ ЖЕНЫ

Когда я проснулась, то услышала женский голос. Посмотрев на часы, я поняла, что проспала почти до обеда.

— Просыпайтесь, госпожа, — сказала женщина и раздвинула шторы.

— Кто вы? — сонно спросила я, приподнимаясь с подушки.

— Я ваша служанка, моё имя — Линда.

Женщина взяла мой чемодан и начала распаковывать вещи.

— Не нужно! Я сама, — и встала с кровати.

Я забрала у Линды свою одежду. Она улыбнулась и попыталась забрать платье, но я не позволила ей это сделать.

— Отдайте, — потребовала, не переставая улыбаться.

Мы начали тянуть платье в разные стороны. Как и следовало ожидать, оно порвалось.

— Простите, госпожа, — на её глазах выступили слёзы. — Я обязательно возмещу вам ущерб.

— Не стоит, я всё равно его не носила.

Линда снова улыбнулась.

— Баня готова. Пойдёмте за мной, — произнесла она и взяла несколько полотенец.

Мы спустились вниз, и вышли на задний двор, откуда открывался восхитительный вид на сад.

— Это что, баня? — удивилась я, заметив огромное строение рядом с домом. Оно было в три раза больше моего дома, а рядом располагалась уютная беседка.

— Да, госпожа.

Внутри бани было две двери.

— Нам сюда, — показала она рукой, направляясь к левой двери.

— А там что? — спросила я, указывая в другую сторону.

— Там сауна и бассейн, — ответила она.

...