Экклесиаст. Переложение в ямбы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Экклесиаст. Переложение в ямбы

Переложение в ямб с Синодального перевода 1876 года в редакции издания Библии Российским Библейским обществом в 1998 году. «Книга Экклесиаста, или Проповедника», приписываемая царю Соломону, входит в Библию или Священное Писание христиан. Но с точки зрения литературы она является величайшей лирико-философской поэмой, оказавшей влияние и на русскую поэзию. Перелагая прозаический текст в ямб, автор опирался на традиции переложения библейских текстов русским поэтами от Г. Державина до Н. Тряпкина.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Андрей Р.
Андрей Р.пікірімен бөлісті1 ай бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
Очень красиво и мудро. Больше понравилось, чем в обычном переводе.
Комментарий жазу
Kirill Andukin
Kirill Andukinпікірімен бөлісті1 жыл бұрын
👍Ұсынамын
Отличается от оригинала, некоторые мысли отсутствуют. Рекомендовал бы сначала прочесть оригинал, он более располагает к размышлениям. Оригинал считается одном из сложнейших философских произведений.
Комментарий жазу
Обозревашка
Обозревашкапікірімен бөлісті1 жыл бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
🚀Көз ала алмайсың
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Максим
Максимдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Трудится не для сердца, а для рта
всю жизнь — пустая духа суета!
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна Воробьёва
Анна Воробьёвадәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Трудится не для сердца, а для рта

всю жизнь — пустая духа суета!
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна Воробьёва
Анна Воробьёвадәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Всё, что по силам, делай ты с охотой, —
1 Ұнайды
Комментарий жазу