автордың кітабын онлайн тегін оқу Кто не спрятался
Lover of good stories
Кто не спрятался
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Elfiexnina
© Lover of good stories, 2022
© Elfiexnina, дизайн обложки, 2022
Вынужденные бежать от прошлого, брат и сестра Хилл попадают в зловещий город-ловушку, который невозможно покинуть. Теперь им придется вместе с остальными невольными жителями этого городка бороться за существование, ведь с заходом солнца из леса появляются монстры…
ISBN 978-5-0056-5922-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
— Поговорим?
Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.
— Действительно думаешь, что это необходимо? — скептически поинтересовалась она.
— Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать. Ничего страшного, я подожду.
— Ты серьёзно сейчас?! — моментально вскипела Мэй.
— Более чем, — кивнул брат.
— То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?
— В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община, — красивое лицо брата исказилось от отвращения.
— Мы выросли в этой общине, Роб!
— Но это не значит, что мы должны там умереть! — рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.
Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.
— Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.
— Почему мы уехали, Роб? — тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. — Скажи мне правду.
— Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.
— Роб…
— Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.
Девушка побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:
— Кэтрин пошла на это добровольно.
— Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это, по-твоему, норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!
— Нет, — тихо ответила она, опуская взгляд.
— Слава всем святым — ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.
— Что ты хочешь этим сказать? — Мэй испуганно заморгала.
— Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.
Девушка сглотнула вставший в горле ком и умоляюще посмотрела на брата.
— Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.
— Не найдут. Обещаю.
Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.
— Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю…
— Прости меня.
— Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.
Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.
Парень стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.
— Роб?
— У нас хвост.
— Что?!
Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.
— Нам конец, — прошептала она.
— Черта с два.
Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.
— Мы отсюда выехать-то сможем? — с опаской поинтересовалась Мэй.
— Куда-то же эта дорога ведёт, — улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.
Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.
— Как думаешь, они едут за нами?
— Вряд ли, — вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.
— Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.
— Я…
Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала на центральную улицу какого-то города.
— Это как? — Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.
— Как в фильме ужасов. — фыркнул Роб. — Спорим, они все тут людоеды?
— Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.
Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.
— Да чтоб тебя, — проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.
Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец — невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только девушка скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.
Вставив заправочный пистолет обратно в «гнездо» на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.
— День добрый, — он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся. — Могу я увидеть ваши документы?
— Мы разве что-то нарушили, шериф?
— Стандартная проверка всех приезжих.
Шериф продолжал улыбаться, но голубые глаза оставались серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.
— Путешествуете один, мистер Хилл?
Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.
— С сестрой. Мэй, это местный шериф.
— Здравствуйте, — осторожно произнесла она, встав за спину брата.
— Добрый день, — вежливо кивнул шериф. — Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворит ваши запросы.
— О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.
Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.
— Простите, но, боюсь, это невозможно.
— Что значит невозможно? — в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.
— Сядь в машину и запри дверь, — приказал Роб.
— Ребят, поверьте, я — совсем не тот, кого стоит бояться, — шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.
— Мы уезжаем, — отчеканил Хилл.
— Ну что ж… удачи.
Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.
— Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, — из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом.
— Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, — устало вздохнул тот.
— Кофе?
— Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.
— Будет сделано, старина.
— Ещё, Маркус… — Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. — Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.
Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.
Глава 2
— Мы ездим кругами…
Именно голос сестры, дрожащий от страха и непонимания происходящего, заставил Роба прервать уже пятый по счёту заезд, нажать на тормоз и выскочить из машины. Даже не потрудившись закрыть дверь, он ринулся в сторону Дейва, который так и стоял на заправке.
— Какого хера тут творится?! — прорычал Хилл.
— Если ты успокоишься, я все объясню.
— Слушай, мне в задницу не уперлись твои объяснения, я просто хочу увезти отсюда сестру.
— К сожалению, вам придётся остаться.
Хилл издал такое угрожающее рычание, что стоявший рядом с шерифом кудрявый и молодой с виду помощник тут же потянулся за оружием, висевшим на поясе.
— Спокойно, Шон. — Дейв вытянул руку, останавливая. — Уверен, мы решим все мирным путём.
— До заката осталось сорок минут.
— Я знаю, — процедил шериф.
— Ро…
Подбежавшая Мэй замерла, округлившимися от страха глазами уставившись на мужчин.
— Вернись в машину, я разберусь, — отрывисто бросил брат.
— Но…
— В МАШИНУ, МЭЙ!
— Давайте мы все, успокоимся и…
Шериф шагнул к Робу, но тот оттолкнул его от себя. Это стало окончательной каплей в терпении Шона, который был и без того максимально взвинчен. Вскинув руку с пистолетом, он выстрелил в воздух, желая внести порядок, однако пуля отрекошетила от стенда заправки и угодила Робу в ногу. Мэй закричала, а Дейв лишь устало сжал пальцами переносицу.
— Вот черт, — выдохнул парнишка, кинувшись на помощь упавшему Хиллу.
— Вези его к Тесс! Живо. Я спрячу девушку.
Кинг помог усадить Роба в свой пикап и пристегнул. От болевого шока тот явно соображал не очень хорошо, но рыдания сестры не услышать не мог.
— Мэй…
— С ней все будет хорошо, я пригляжу. Завтра утром привезу в больницу, — Кинг похлопал Роба по плечу и кивнул Шону.
Тот вдавил педаль газа и умчался. Проводив машину взглядом, Дейв посмотрел на часы и выругался.
— Не успеете, старик. Придётся ночевать здесь.
Шериф обернулся к Маркусу, который гостеприимно распахнул двери магазина, и улыбнулся. Затем подошел к перепуганной и заплаканной Мэй. Осторожно взяв девушку за руку, он успокаивающе произнёс:
— Идём, нам пора.
— Но мой брат, он…
— О нем позаботятся, обещаю. А мы приглядим за тобой. Девушке явно не нравилась перспектива провести ночь в магазине в компании двух незнакомых мужчин, о чем свидетельствовало выражение ее лица.
— Мэй, идём, здесь опасно, — с нажимом произнёс Дейв.
— Он не врет, мисс, — подключился Маркус.
— Никто тебя не обидит, мы просто хотим помочь.
Закусив губу, Мэй все ещё сомневалась. Тяжело вздохнув, Кинг перевел взгляд на лес, а затем снова на часы.
— Прости, но у меня больше нет времени тебя уговаривать, — проворчал он и потащил девушку за собой.
Та тут же принялась отбиваться, но он без труда подтянул ее к себе и закинул на плечо. Маркус заботливо придержал ему двери, а затем торопливо запер и опустил жалюзи.
— Принесу матрасы и подушки, старина.
Оставив Дейва и Мэй одних, он ушёл куда-то за стеллажи. Тем временем шериф усадил девушку прямо на пол и присел на корточки рядом.
— Никто. Тебя. Не тронет. — Медленно повторил он, глядя в ее глаза. — Ты в безопасности. Сюда они не зайдут.
— Кто? Что здесь происходит? Почему вы закрыли окна?
— Если ты пообещаешь мне не кричать, я все тебе покажу. Подумав пару секунд, Мэй кивнула, и Дейв протянул ей руку, помогая подняться. Затем подвёл к дверям и встал позади, опустив обе ладони ей на плечи.
— Я ещё раз повторю — ты в безопасности.
Непонимающе нахмурившись, Мэй уже открыла ротик, чтобы задать какой-то вопрос, когда шериф дёрнул подбородком и вернувшийся Маркус приоткрыл жалюзи на уровне ее глаз. От увиденного девушка поперхнулась воздухом и отпрянула.
— Не кричи, — прошептал Дейв, продолжая удерживать ладони на ее плечах.
Однако даже если у нее и было такое желание, то осуществить его Мэй была не в силах. Глядя на улицу и копошащихся там отвратительных существ, она могла лишь хватать ртом воздух и дрожать.
— Достаточно, Маркус.
Продавец вернул жалюзи в исходное положение, а Дейв развернул Мэй к себе лицом. Он собирался поговорить с ней о том, что она только что видела, но психика девушки не справилась с таким количеством событий. Побледнев, та потеряла сознание.
— Ох ты ж! — всплеснул руками Маркус, когда шериф поймал ее.
— Ну, наверное, так даже лучше. Поговорим завтра на свежую голову, — констатировал Дейв и понёс девушку в сторону приготовленного матраса.
***
Роб сдавленно стонал сквозь стиснутые зубы на каждой неровности дорожного покрытия.
— Все норм будет, — помощник шерифа покосился на него и прибавил газу. — Тесс подлатает. Успеть бы…
— Ус… петь… — повторил Хилл. — Куда?
— Ты это… рану зажми! Ох, как кровища хлещет-то! — большие глаза Шона стали ещё больше.
— Ты в меня выстрелил! — прорычал Роб, — и будь уверен, за это я придушу тебя собственными руками!
— Ага! Почти приехали! Почти… — парнишку эти угрозы явно волновали в последнюю очередь.
Он то и дело бросал взгляды в зеркало заднего вида, нервничал и эта нервозность точно не была связана с тем, что в его машине истекал кровью незнакомец.
Хилл невольно обернулся, но увидел лишь сгущающиеся сумерки или… правильнее было назвать это тьмой? Он не припоминал, чтобы видел что-то подобное в явлениях природы. Темнота поглощала пространство вокруг как-то чрезвычайно быстро и была словно вязкая субстанция. Но поразмыслить об этом ему не удалось. Манера езды помощника шерифа отличалась некой нестабильностью, от резкой остановки машины Хилла бросило вперёд, а рана в ноге напомнила о себе яркой слепящей вспышкой боли.
— Твоюмаааать! — выдохнул Роб, со злостью обернувшись к водителю, но тот уже выскочил из машины и что-то быстро объяснял сбежавшей по ступеням… девочке?
Джинсы, толстовка, растрепанная длинная коса… Она лишь кивнула, а затем подошла к машине и, распахнув дверь, чуть наклонилась вперёд:
— Идти можешь?
— Справлюсь! — рыкнул Хилл.
Нет, ошибся. Его ввёл в заблуждение маленький рост и миниатюрная фигурка. На самом деле стоящая перед ним девушка была примерно возраста Мэй, но глаза ее смотрели с такой обречённостью и усталостью, что если бы они могли выдавать возраст, Роб бы решил, что ей около восьмидесяти…
— Тогда выходи. Следует поторопиться. Шон, позвони Джесс, предупреди, что останешься у меня. Назад уже не успеешь!
Парнишка кивнул головой и скрылся внутри одноэтажного здания, с выцветшей вывеской аптечного пункта.
Хилл кое-как вылез наружу и заковылял вперёд, бросая недоуменные взгляды на идущую за ним девушку. Та пятилась спиной, с тревогой оглядывая дорогу и лес. Лишь только когда они оказались внутри и дверь, с помощью Шона, была заперта, а окна зашторены, она, наконец, соизволила обратить внимание на его рану:
— Выглядит не очень. Ложись.
Хилл оглядел маленькое помещение с единственной больничной койкой и столом, заставленным лекарствами. У окна примостился небольшой шкаф и умывальник. Решив никак не комментировать увиденное, Роб послушно лёг, заметив про себя, что никто не велел ему снять грязную одежду, ну или, хотя бы, обувь.
— Тесс… — прошептал помощник шерифа, когда за окном раздался звук, подозрительно прохожий на тот, когда зверь точит когти о дерево.
— Заткнись и не мешай, — отрезала девушка и не успел Хилл возмутиться, как Тесс вспорола ножницами его джинсы, внимательно осматривая рану.
Роб приподнялся на локтях, наблюдая за ее манипуляциями. Девчонка явно была профессионал в своём деле. Движения чёткие, выверенные, никаких охов, ахов и отвода глаза. Крови не боится, а ее, надо заметить, из Хилла вытекло немало.
— Пуля прошла навылет. Артерии не задеты, жить будет! — обращалась она исключительно к Шону, нервно мнущемуся рядом.
Помощник шерифа облегченно выдохнул и выдавил некое подобие улыбки.
— Зашивать придётся, Шон, подержи мне лампу.
Вымыв руки и окатив их резко пахнущей жидкостью, подозрительно похожей на виски, девушка вернулась к койке и щедро плеснула алкоголь на рану.
— Какого… хрена… — казалось, нога полыхает в огне.
Хилл еле сдержал ругательства.
— Анестезия. Местная, — спокойно ответила девушка, а затем пригубив из бутылки сама, сунула ее в руки Шона. — Некогда спрашивать про аллергии.
Вооружившись иглой, Тесс довольно лихо приступила к «операции». Роб морщился, стиснув зубы. Откинувшись на подушку, парень уставился в потолок, пытаясь отвлечься. На белом покрытии плясали причудливые тени. Странные… Свет лился со стороны улицы. Шон в спешке забыл выключить фары.
— Дейв тебя убьёт. Аккумулятор посадишь, — заметила Тесс, отрезая нить и обтирая рану мокрый полотенцем. Довольно чистым с виду. Парень со страдальческим лицом буркнул что-то невнятное.
— В чем проблема пойти и выключить сейчас? — подал голос Хилл.
Ему казалось, будто присутствующие вообще забыли о его существовании.
— Лежи пока. Я принесу бинты.
Шон покосился на Роба, затем на Тесс, но с места не сдвинулся.
— Верное решение. Я тоже предпочла бы умереть от руки Дейва, — криво усмехнулась девушка, возвращаясь к кровати с бинтами и… шприцем.
— Что это?! — напрягся Роб, решив, что странное поведение этой парочки и недоговорки — не главная его проблема.
— Успокоительное, — ледяным тоном ответила девушка, а затем без всяких предупреждений вонзила шприц ему в бедро.
— Эй, какого черта ты делаешь?! — заорал Хилл, хватая ее за запястье, но пальчик уже вдавил поршень до упора. — Охренела?!
Тесс, выдернула руку и отошла на пару шагов, к столу. За окном послышался вой.
— Что это!!? Где моя сестра?! Мне нужно найти…
Роб недоуменно моргнул, когда не смог вспомнить имя сестры. Все вокруг поплыло, а голова закружилась настолько, что Хилл был вынужден лечь и зажмуриться, боясь, что его стошнит. Сознание стремительно меркло. Голоса Тесс и Шона раздавались словно из-под толщи воды.
— Ты не переборщила?
— Заткнись и помоги забинтовать. Не собираюсь тут всю ночь возиться. Кстати, тебе мыть…
— Мне?!
— Ну ведь не я его подстрелила! — припечатала девчонка, а затем Хилл провалился в темноту.
Глава 3
Мэй открыла глаза и попыталась понять где находится.
— Доброе утро, красавица. Кофе?
Вздрогнув, она подняла голову и посмотрела на Маркуса, который радостно улыбался, застыв у кофеварки, расположенной на кассе магазина.
— Не вижу в нем ничего доброго, — проворчала она так, чтобы мужчина не услышал.
— У нас принято считать каждое утро добрым. Пережил ночь — есть повод для радости.
Рядом возник Дейв. Он явно только что умылся и, нисколько не стесняясь, щеголял по магазину с обнаженным торсом. Его рубашка сушилась на ближайшем стуле. Мэй уже давно была посвящена во взаимоотношения мужчин и женщин и даже имела скромный сексуальный опыт, однако вид этого красивого мужчины почему-то смутил. Поспешно опустив глаза, она села и попыталась пригладить руками волосы, взъерошенные после сна.
— Держи. Не Бог весть что, но хватит чтобы привести себя в порядок. Душ сможешь принять позже. Принести тебе из машины какие-то вещи?
Шериф протянул ей дорожный набор для умывания, взяв его прямо с полки в магазине.
— Там, в багажнике, небольшая спортивная сумка коричневого цвета. Спасибо.
Все ещё избегая смотреть на мужчину, Мэй забрала набор.
— Оставлю под дверью туалета, — сообщил он и вышел из магазина, так и не надев рубашку.
Пользуясь тем, что Кинг этого не видит, она проводила его крайне внимательным взглядом.
— Наш шериф отличный парень. И холостой.
Мысленно чертыхнувшись, Мэй посмотрела на Маркуса, о существовании которого забыла, слишком впечатленная мускулатурой Дейва. Выдавив довольно неискреннюю улыбку, она поспешила скрыться в туалете. Уже в внутри, оглядев себя в зеркале, девушка ужаснулась: лохматая, с размазанной под глазами тушью. Да уж, видимо Маркус красоткой назвал ее с иронией. Раздраженно сняв с себя платье и белье, Мэй принялась приводить себя в порядок. Закончив и собрав волосы в узел на затылке, она осторожно приоткрыла дверь. Сумка уже ждала на пороге. Затащив ее внутрь, девушка быстро переоделась в другое платье, впервые, пожалуй, пожалев о том, что в гардеробе нет джинс, которые женской половине общины было запрещено носить категорически. Когда внешний вид стал соответствовать приемлемому, Мэй собрала вещи и вышла в общий зал. Дейв (к счастью уже одетый) ждал ее у кассы с кружкой кофе. Маркуса видно не было, что Мэй несказанно порадовало, ибо ей казалось, что мужчина способен читать все ее мысли.
— Отлично выглядишь, — улыбнулся шериф, окинув взглядом ее новый наряд.
— Спасибо.
— Держи, твой кофе. Нормальным завтраком угощу вас с братом чуть позже, а пока на вот… — следом за кружкой он протянул ей упаковку шоколадных крекеров. — Чем богаты, как говорится.
Несмотря на то, что есть не хотелось совершено, Мэй съела пару печенек и выпила весь кофе. И тут же с удивлением почувствовала себя гораздо лучше.
— Готова навестить брата?
— Да!!!
— Класс. Извини, мне придётся сесть за руль вашей машины. Давай, помогу с вещами.
Дейв забрал у неё сумку и вышел на улицу. Мэй выбежала следом и тут же наткнулся на Маркуса, сияющего улыбкой тысячи солнц.
— Приходи, если на душе будет сильно паршиво, красавица. Буду рад поболтать.
— Ээээ…
— Не отказывайся. К нему даже я на исповедь прихожу, — улыбнулся Кинг, крепко пожимая руку продавца.
— Вы священник? — удивилась девушка.
— Можно и так сказать, — рассмеялся тот и скрылся в магазине.
— Идём. — Дейв кивнул в сторону машины и пропустил девушку вперёд.
Идя к автомобилю под ярким солнцем, Мэй вдруг вспомнила жутких тварей, что шериф показывал накануне вечером. Резко остановившись, она обернулась.
— Что я видела вчера? Вернее, кого?
Мужчина резко помрачнел и тяжело вздохнул.
— Позволь я расскажу чуть позже в присутствии твоего брата. Вам обоим будет полезно услышать новости не в одиночестве. Так проще справиться.
— Справиться с чем? — нахмурилась Мэй.
— С новой реальностью, — туманно ответил Кинг и открыл для неё пассажирскую дверь.
Поняв, что ничего больше она не добьётся, девушка решила набраться терпения. В конце концов больше всего она сейчас хотела лишь видеть Роба, а все остальное могло и подождать.
- Басты
- Триллеры
- Lover of good stories
- Кто не спрятался
- Тегін фрагмент
