Кто не спрятался
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Кто не спрятался

Lover of good stories

Кто не спрятался

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






18+

Оглавление

Глава 1

— Поговорим?

Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.

— Действительно думаешь, что это необходимо? — скептически поинтересовалась она.

— Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать. Ничего страшного, я подожду.

— Ты серьёзно сейчас?! — моментально вскипела Мэй.

— Более чем, — кивнул брат.

— То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?

— В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община, — красивое лицо брата исказилось от отвращения.

— Мы выросли в этой общине, Роб!

— Но это не значит, что мы должны там умереть! — рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.

Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.

— Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.

— Почему мы уехали, Роб? — тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. — Скажи мне правду.

— Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.

— Роб…

— Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.

Девушка побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:

— Кэтрин пошла на это добровольно.

— Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это, по-твоему, норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!

— Нет, — тихо ответила она, опуская взгляд.

— Слава всем святым — ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.

— Что ты хочешь этим сказать? — Мэй испуганно заморгала.

— Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.

Девушка сглотнула вставший в горле ком и умоляюще посмотрела на брата.

— Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.

— Не найдут. Обещаю.

Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.

— Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю…

— Прости меня.

— Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.

Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.

Парень стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.

— Роб?

— У нас хвост.

— Что?!

Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.

— Нам конец, — прошептала она.

— Черта с два.

Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.

— Мы отсюда выехать-то сможем? — с опаской поинтересовалась Мэй.

— Куда-то же эта дорога ведёт, — улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.

Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.

— Как думаешь, они едут за нами?

— Вряд ли, — вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.

— Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.

— Я…

Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала на центральную улицу какого-то города.

— Это как? — Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.

— Как в фильме ужасов. — фыркнул Роб. — Спорим, они все тут людоеды?

— Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.

Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.

— Да чтоб тебя, — проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.

Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец — невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только девушка скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.


Вставив заправочный пистолет обратно в «гнездо» на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.

— День добрый, — он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся. — Могу я увидеть ваши документы?

— Мы разве что-то нарушили, шериф?

— Стандартная проверка всех приезжих.

Шериф продолжал улыбаться, но голубые глаза оставались серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.

— Путешествуете один, мистер Хилл?

Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.

— С сестрой. Мэй, это местный шериф.

— Здравствуйте, — осторожно произнесла она, встав за спину брата.

— Добрый день, — вежливо кивнул шериф. — Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворит ваши запросы.

— О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.

Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.

— Простите, но, боюсь, это невозможно.

— Что значит невозможно? — в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.

— Сядь в машину и запри дверь, — приказал Роб.

— Ребят, поверьте, я — совсем не тот, кого стоит бояться, — шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.

— Мы уезжаем, — отчеканил Хилл.

— Ну что ж… удачи.

Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.

— Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, — из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом.

— Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, — устало вздохнул тот.

— Кофе?

— Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.

— Будет сделано, старина.

— Ещё, Маркус… — Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. — Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.

Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.

Глава 2

— Мы ездим кругами…

Именно голос сестры, дрожащий от страха и непонимания происходящего, заставил Роба прервать уже пятый по счёту заезд, нажать на тормоз и выскочить из машины. Даже не потрудившись закрыть дверь, он ринулся в сторону Дейва, который так и стоял на заправке.

— Какого хера тут творится?! — прорычал Хилл.

— Если ты успокоишься, я все объясню.

— Слушай, мне в задницу не уперлись твои объяснения, я просто хочу увезти отсюда сестру.

— К сожалению, вам придётся остаться.

Хилл издал такое угрожающее рычание, что стоявший рядом с шерифом кудрявый и молодой с виду помощник тут же потянулся за оружием, висевшим на поясе.

— Спокойно, Шон. — Дейв вытянул руку, останавливая. — Уверен, мы решим все мирным путём.

— До заката осталось сорок минут.

— Я знаю, — процедил шериф.

— Ро…

Подбежавшая Мэй замерла, округлившимися от страха глазами уставившись на мужчин.

— Вернись в машину, я разберусь, — отрывисто бросил брат.

— Но…

— В МАШИНУ, МЭЙ!

— Давайте мы все, успокоимся и…

Шериф шагнул к Робу, но тот оттолкнул его от себя. Это стало окончательной каплей в терпении Шона, который был и без того максимально взвинчен. Вскинув руку с пистолетом, он выстрелил в воздух, желая внести порядок, однако пуля отрекошетила от стенда заправки и угодила Робу в ногу. Мэй закричала, а Дейв лишь устало сжал пальцами переносицу.

— Вот черт, — выдохнул парнишка, кинувшись на помощь упавшему Хиллу.

— Вези его к Тесс! Живо. Я спрячу девушку.

Кинг помог усадить Роба в свой пикап и пристегнул. От болевого шока тот явно соображал не очень хорошо, но рыдания сестры не услышать не мог.

— Мэй…

— С ней все будет хорошо, я пригляжу. Завтра утром привезу в больницу, — Кинг похлопал Роба по плечу и кивнул Шону.

Тот вдавил педаль газа и умчался. Проводив машину взглядом, Дейв посмотрел на часы и выругался.

— Не успеете, старик. Придётся ночевать здесь.

Шериф обернулся к Маркусу, который гостеприимно распахнул двери магазина, и улыбнулся. Затем подошел к перепуганной и заплаканной Мэй. Осторожно взяв девушку за руку, он успокаивающе произнёс:

— Идём, нам пора.

— Но мой брат, он…

— О нем позаботятся, обещаю. А мы приглядим за тобой. Девушке явно не нравилась перспектива провести ночь в магазине в компании двух незнакомых мужчин, о чем свидетельствовало выражение ее лица.

— Мэй, идём, здесь опасно, — с нажимом произнёс Дейв.

— Он не врет, мисс, — подключился Маркус.

— Никто тебя не обидит, мы просто хотим помочь.

Закусив губу, Мэй все ещё сомневалась. Тяжело вздохнув, Кинг перевел взгляд на лес, а затем снова на часы.

— Прости, но у меня больше нет времени тебя уговаривать, — проворчал он и потащил девушку за собой.

Та тут же принялась отбиваться, но он без труда подтянул ее к себе и закинул на плечо. Маркус заботливо придержал ему двери, а затем торопливо запер и опустил жалюзи.

— Принесу матрасы и подушки, старина.

Оставив Дейва и Мэй одних, он ушёл куда-то за стеллажи. Тем временем шериф усадил девушку прямо на пол и присел на корточки рядом.

— Никто. Тебя. Не тронет. — Медленно повторил он, глядя в ее глаза. — Ты в безопасности. Сюда они не зайдут.

— Кто? Что здесь происходит? Почему вы закрыли окна?

— Если ты пообещаешь мне не кричать, я все тебе покажу. Подумав пару секунд, Мэй кивнула, и Дейв протянул ей руку, помогая подняться. Затем подвёл к дверям и встал позади, опустив обе ладони ей на плечи.

— Я ещё раз повторю — ты в безопасности.

Непонимающе нахмурившись, Мэй уже открыла ротик, чтобы задать какой-то вопрос, когда шериф дёрнул подбородком и вернувшийся Маркус приоткрыл жалюзи на уровне ее глаз. От увиденного девушка поперхнулась воздухом и отпрянула.

— Не кричи, — прошептал Дейв, продолжая удерживать ладони на ее плечах.

Однако даже если у нее и было такое желание, то осуществить его Мэй была не в силах. Глядя на улицу и копошащихся там отвратительных существ, она могла лишь хватать ртом воздух и дрожать.

— Достаточно, Маркус.

Продавец вернул жалюзи в исходное положение, а Дейв развернул Мэй к себе лицом. Он собирался поговорить с ней о том, что она только что видела, но психика девушки не справилась с таким количеством событий. Побледнев, та потеряла сознание.

— Ох ты ж! — всплеснул руками Маркус, когда шериф поймал ее.

— Ну, наверное, так даже лучше. Поговорим завтра на свежую голову, — констатировал Дейв и понёс девушку в сторону приготовленного матраса.


***


Роб сдавленно стонал сквозь стиснутые зубы на каждой неровности дорожного покрытия.

— Все норм будет, — помощник шерифа покосился на него и прибавил газу. — Тесс подлатает. Успеть бы…

— Ус… петь… — повторил Хилл. — Куда?

— Ты это… рану зажми! Ох, как кровища хлещет-то! — большие глаза Шона стали ещё больше.

— Ты в меня выстрелил! — прорычал Роб, — и будь уверен, за это я придушу тебя собственными руками!

— Ага! Почти приехали! Почти… — парнишку эти угрозы явно волновали в последнюю очередь.

Он то и дело бросал взгляды в зеркало заднего вида, нервничал и эта нервозность точно не была связана с тем, что в его машине истекал кровью незнакомец.

Хилл невольно обернулся, но увидел лишь сгущающиеся сумерки или… правильнее было назвать это тьмой? Он не припоминал, чтобы видел что-то подобное в явлениях природы. Темнота поглощала пространство вокруг как-то чрезвычайно быстро и была словно вязкая субстанция. Но поразмыслить об этом ему не удалось. Манера езды помощника шерифа отличалась некой нестабильностью, от резкой остановки машины Хилла бросило вперёд, а рана в ноге напомнила о себе яркой слепящей вспышкой боли.

— Твоюмаааать! — выдохнул Роб, со злостью обернувшись к водителю, но тот уже выскочил из машины и что-то быстро объяснял сбежавшей по ступеням… девочке?

Джинсы, толстовка, растрепанная длинная коса… Она лишь кивнула, а затем подошла к машине и, распахнув дверь, чуть наклонилась вперёд:

— Идти можешь?

— Справлюсь! — рыкнул Хилл.

Нет, ошибся. Его ввёл в заблуждение маленький рост и миниатюрная фигурка. На самом деле стоящая перед ним девушка была примерно возраста Мэй, но глаза ее смотрели с такой обречённостью и усталостью, что если бы они могли выдавать возраст, Роб бы решил, что ей около восьмидесяти…

— Тогда выходи. Следует поторопиться. Шон, позвони Джесс, предупреди, что останешься у меня. Назад уже не успеешь!

Парнишка кивнул головой и скрылся внутри одноэтажного здания, с выцветшей вывеской аптечного пункта.

Хилл кое-как вылез наружу и заковылял вперёд, бросая недоуменные взгляды на идущую за ним девушку. Та пятилась спиной, с тревогой оглядывая дорогу и лес. Лишь только когда они оказались внутри и дверь, с помощью Шона, была заперта, а окна зашторены, она, наконец, соизволила обратить внимание на его рану:

— Выглядит не очень. Ложись.

Хилл оглядел маленькое помещение с единственной больничной койкой и столом, заставленным лекарствами. У окна примостился небольшой шкаф и умывальник. Решив никак не комментировать увиденное, Роб послушно лёг, заметив про себя, что никто не велел ему снять грязную одежду, ну или, хотя бы, обувь.

— Тесс… — прошептал помощник шерифа, когда за окном раздался звук, подозрительно прохожий на тот, когда зверь точит когти о дерево.

— Заткнись и не мешай, — отрезала девушка и не успел Хилл возмутиться, как Тесс вспорола ножницами его джинсы, внимательно осматривая рану.

Роб приподнялся на локтях, наблюдая за ее манипуляциями. Девчонка явно была профессионал в своём деле. Движения чёткие, выверенные, никаких охов, ахов и отвода глаза. Крови не боится, а ее, надо заметить, из Хилла вытекло немало.

— Пуля прошла навылет. Артерии не задеты, жить будет! — обращалась она исключительно к Шону, нервно мнущемуся рядом.

Помощник шерифа облегченно выдохнул и выдавил некое подобие улыбки.

— Зашивать придётся, Шон, подержи мне лампу.

Вымыв руки и окатив их резко пахнущей жидкостью, подозрительно похожей на виски, девушка вернулась к койке и щедро плеснула алкоголь на рану.

— Какого… хрена… — казалось, нога полыхает в огне.

Хилл еле сдержал ругательства.

— Анестезия. Местная, — спокойно ответила девушка, а затем пригубив из бутылки сама, сунула ее в руки Шона. — Некогда спрашивать про аллергии.

Вооружившись иглой, Тесс довольно лихо приступила к «операции». Роб морщился, стиснув зубы. Откинувшись на подушку, парень уставился в потолок, пытаясь отвлечься. На белом покрытии плясали причудливые тени. Странные… Свет лился со стороны улицы. Шон в спешке забыл выключить фары.

— Дейв тебя убьёт. Аккумулятор посадишь, — заметила Тесс, отрезая нить и обтирая рану мокрый полотенцем. Довольно чистым с виду. Парень со страдальческим лицом буркнул что-то невнятное.

— В чем проблема пойти и выключить сейчас? — подал голос Хилл.

Ему казалось, будто присутствующие вообще забыли о его существовании.

— Лежи пока. Я принесу бинты.

Шон покосился на Роба, затем на Тесс, но с места не сдвинулся.

— Верное решение. Я тоже предпочла бы умереть от руки Дейва, — криво усмехнулась девушка, возвращаясь к кровати с бинтами и… шприцем.

— Что это?! — напрягся Роб, решив, что странное поведение этой парочки и недоговорки — не главная его проблема.

— Успокоительное, — ледяным тоном ответила девушка, а затем без всяких предупреждений вонзила шприц ему в бедро.

— Эй, какого черта ты делаешь?! — заорал Хилл, хватая ее за запястье, но пальчик уже вдавил поршень до упора. — Охренела?!

Тесс, выдернула руку и отошла на пару шагов, к столу. За окном послышался вой.

— Что это!!? Где моя сестра?! Мне нужно найти…

Роб недоуменно моргнул, когда не смог вспомнить имя сестры. Все вокруг поплыло, а голова закружилась настолько, что Хилл был вынужден лечь и зажмуриться, боясь, что его стошнит. Сознание стремительно меркло. Голоса Тесс и Шона раздавались словно из-под толщи воды.

— Ты не переборщила?

— Заткнись и помоги забинтовать. Не собираюсь тут всю ночь возиться. Кстати, тебе мыть…

— Мне?!

— Ну ведь не я его подстрелила! — припечатала девчонка, а затем Хилл провалился в темноту.

Глава 3

Мэй открыла глаза и попыталась понять где находится.

— Доброе утро, красавица. Кофе?

Вздрогнув, она подняла голову и посмотрела на Маркуса, который радостно улыбался, застыв у кофеварки, расположенной на кассе магазина.

— Не вижу в нем ничего доброго, — проворчала она так, чтобы мужчина не услышал.

— У нас принято считать каждое утро добрым. Пережил ночь — есть повод для радости.

Рядом возник Дейв. Он явно только что умылся и, нисколько не стесняясь, щеголял по магазину с обнаженным торсом. Его рубашка сушилась на ближайшем стуле. Мэй уже давно была посвящена во взаимоотношения мужчин и женщин и даже имела скромный сексуальный опыт, однако вид этого красивого мужчины почему-то смутил. Поспешно опустив глаза, она села и попыталась пригладить руками волосы, взъерошенные после сна.

— Держи. Не Бог весть что, но хватит чтобы привести себя в порядок. Душ сможешь принять позже. Принести тебе из машины какие-то вещи?

Шериф протянул ей дорожный набор для умывания, взяв его прямо с полки в магазине.

— Там, в багажнике, небольшая спортивная сумка коричневого цвета. Спасибо.

Все ещё избегая смотреть на мужчину, Мэй забрала набор.

— Оставлю под дверью туалета, — сообщил он и вышел из магазина, так и не надев рубашку.

Пользуясь тем, что Кинг этого не видит, она проводила его крайне внимательным взглядом.

— Наш шериф отличный парень. И холостой.

Мысленно чертыхнувшись, Мэй посмотрела на Маркуса, о существовании которого забыла, слишком впечатленная мускулатурой Дейва. Выдавив довольно неискреннюю улыбку, она поспешила скрыться в туалете. Уже в внутри, оглядев себя в зеркале, девушка ужаснулась: лохматая, с размазанной под глазами тушью. Да уж, видимо Маркус красоткой назвал ее с иронией. Раздраженно сняв с себя платье и белье, Мэй принялась приводить себя в порядок. Закончив и собрав волосы в узел на затылке, она осторожно приоткрыла дверь. Сумка уже ждала на пороге. Затащив ее внутрь, девушка быстро переоделась в другое платье, впервые, пожалуй, пожалев о том, что в гардеробе нет джинс, которые женской половине общины было запрещено носить категорически. Когда внешний вид стал соответствовать приемлемому, Мэй собрала вещи и вышла в общий зал. Дейв (к счастью уже одетый) ждал ее у кассы с кружкой кофе. Маркуса видно не было, что Мэй несказанно порадовало, ибо ей казалось, что мужчина способен читать все ее мысли.

— Отлично выглядишь, — улыбнулся шериф, окинув взглядом ее новый наряд.

— Спасибо.

— Держи, твой кофе. Нормальным завтраком угощу вас с братом чуть позже, а пока на вот… — следом за кружкой он протянул ей упаковку шоколадных крекеров. — Чем богаты, как говорится.

Несмотря на то, что есть не хотелось совершено, Мэй съела пару печенек и выпила весь кофе. И тут же с удивлением почувствовала себя гораздо лучше.

— Готова навестить брата?

— Да!!!

— Класс. Извини, мне придётся сесть за руль вашей машины. Давай, помогу с вещами.

Дейв забрал у неё сумку и вышел на улицу. Мэй выбежала следом и тут же наткнулся на Маркуса, сияющего улыбкой тысячи солнц.

— Приходи, если на душе будет сильно паршиво, красавица. Буду рад поболтать.

— Ээээ…

— Не отказывайся. К нему даже я на исповедь прихожу, — улыбнулся Кинг, крепко пожимая руку продавца.

— Вы священник? — удивилась девушка.

— Можно и так сказать, — рассмеялся тот и скрылся в магазине.

— Идём. — Дейв кивнул в сторону машины и пропустил девушку вперёд.

Идя к автомобилю под ярким солнцем, Мэй вдруг вспомнила жутких тварей, что шериф показывал накануне вечером. Резко остановившись, она обернулась.

— Что я видела вчера? Вернее, кого?

Мужчина резко помрачнел и тяжело вздохнул.

— Позволь я расскажу чуть позже в присутствии твоего брата. Вам обоим будет полезно услышать новости не в одиночестве. Так проще справиться.

— Справиться с чем? — нахмурилась Мэй.

— С новой реальностью, — туманно ответил Кинг и открыл для неё пассажирскую дверь.

Поняв, что ничего больше она не добьётся, девушка решила набраться терпения. В конце концов больше всего она сейчас хотела лишь видеть Роба, а все остальное могло и подождать.


...