So here is the new enhanced version of the book
Reading a new version of the book is a captivating pastime
на улицу.
I want to go outside. Мне надо выйти.
Origin of common English Phrases
A Square Meal — обильная еда
Это выражение, пришло из британского военного флота времен адмирала Нельсона. Чтобы тарелки не скользили по столу во время качки, к поверхности стола прибивали четыре планки, образующие квадрат, в который и ставилась тарелка.
Sincere — настоящий
Своими корнями это слово уходит в мраморные каменоломни Древнего Рима. В то время недобросовестные дилеры покрывали неровности камня воском. В конце концов эта практика попала под запрет, и Римская империя стала выдавать сертификат, что мрамор «sincerus», то есть без воска.
Fortnight — две недели
Americans say «biweekly»
Он прошел мимо меня и не поздоровался.
He lives BY me. Он живет радом со мной.
She used to work BY me. Она работала рядом со мной.
The remote control is BY the TV. Дистанционка около телевизора.
He is standing BY the door waiting for you. Он у двери стоит ждет тебя.
She sits BY the door and stares out the window like a weirdo. Она сидит у двери и смотрит в окно как идиотка.
Set my books up against the wall BY the microwave. Положи мои книги у стены около микроволновки.
Outside/outside of
She is sitting OUTSIDE OF the store waiting for it to open. Она сидит у входа в магазин, ждет открытия.
Come OUTSIDE. Выходи на улицу.
Wait OUTSIDE. Подожди на улице.
Tom’s car’s outside. Машина Тома у подъезда.
We can talk outside. Поговорим на улице.
Come outside with me. Выйдем
of «change» and «shift» :
Change = to make different
Shift = to divert attention away from
Pick up
Pick that up off the floor, please. Подними это с пола, пожалуйста.
Can you pick me up after you get off work today? Ты можешь заехать за мной после работы?
Can you pick me up after I get off work today? Можешь забрать меня после работы?
By
She is sitting BY me. Она сидит рядом со мной.
We need to leave BY noon. Нам надо выехать до полудня.
Can you fix this BY Wednesday? I have to go out of town. Можешь сделать это к среде? Мне надо ехать за город.
I just passed BY your house.
Я только что проехал мимо вашего дома.
He walked right BY me and didn’t even say hi.
left. Надо было позвонить мне перед отъездом.
should’ve = past tense
Change gears
1. To shift gears in a manual / standard transmission vehicle
*very formal language
You shouldn’t change gears without depressing the clutch in a standard transmission vehicle = formal way
You shouldn’t shift gears without pressing in the clutch in a standard transmission vehicle = spoken way
Change gears
2. stop what you are doing now and switch focus to something else instead
I know that you’re working on verbs now but let’s change gears and do nouns instead for a while, OK? = stop doing something and do something else instead
I wanted to finish this document but I had to change gears and only work on the stuff that I absolutely had to get done before noon. = to change my focus and prioritize
More figurative meanings
вопросов.
Задавай мне больше вопросов. = ask me more questions
You can say GO AHEAD AND ask me more questions = ну иди и задавай всё, что угодно \ как хочешь
You should have left earlier. Тебе бы надо уйти пораньше.
Тебе бы надо уйти пораньше. = this is present tense with «should leave»
Тебе бы надо было уйти пораньше. = this is past tense with «should have»
You should have studied more. Тебе надо заниматься больше.
Тебе надо было заниматься больше.
should = present and future
should have = ONLY has a past tense meaning
They should have given you your money back. Им надо бы было вернуть тебе деньги.
You shouldn’t smoke so much. Не надо так много курить.
You should lose weight. Вам надо сбросить вес.
You should move and find a new job. Вам надо бы переехать на новое место и найти новую работу.
You should’ve called me before you
нибудь из вас будет пиццу?
Would either of you like coffee? Кто-нибудь из вас любит кофе?
Either way, you have to leave = like it or not, you must leave. Так или иначе, надо уходить.
I am not at work but my boss isn’t either. Я не на работе, и мой босс тоже.
Neither
I don’t like borsch — Me neither. Я борщ не люблю. — Я тоже.
Neither one of them wanted to come with me. Никто из них не захотел пойти со мной.
Neither of my parents were born in this country. Мои родители не из этой страны.
Should
You should ask me more questions. Задавай мне больше вопросов.
= ask me more questions. Does NOT mean «should»
«should» = нужно \ надо
You should ask me more questions. Тебе надо задавать (мне) больше вопро
каждый день разная.
She dresses differently every day. Она одевается каждый день по-новому.
Nikolai, a linguist told my friend the following recently :
Он говорит иначе чем ты = most proper (literally means «differently than you») MOST LITERARY WAY — a preference of the speaker
Он говорит иначе тебя = most formal but doesn’t sound good
Он говорит не так, как ты = correct but slightly different meaning («not like you») SECOND BEST WAY — a preference of the speaker
Он говорит по-другому = shortest way and means «differently» but can NOT be used when making a comparison when mentioning someone else when writing. THIRD BEST WAY / SHORTEST WAY
Он говорит по-другому, чем ты = low-register and incorrect but said, although mistakenly
Either
I don’t like chicken — I don’t either. Я не люблю курицу. — Я тоже.
Do either of you want pizza? Кто-ни
We are from the same country but from different regions. Мы с ним из одной страны, но из разных регионов.
I wore the same clothes yesterday. Вчера на мне было то же, что и сегодня.
He always wears the same clothes every day. Он ходит в одном и том же постоянно.
I have lived in the same city as you for 10 years now. Мы с тобой уже десять лет живем в одном городе.
He looks exactly the same as you Он вылитый ты.
Different
I go to a different school than him. Мы с ним ходим в разные школы.
He and I go to different schools. — Мы с ним учимся в разных школах
We both go to different schools. — Мы с ним оба учимся в разных школах
We are totally different people. Мы совершенно разные.
I live in the city as you. Я живу в городе, как и ты.
We look different from each other. Мы выглядим не одинаково.
She looks different every day. Она