Александр Петрушкин
Тетради 2014 года
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Александр Петрушкин, 2018
Книга включает в себя все стихотворения Александра Петрушкина, записанные в 2014 году. Книга представляет собой часть поэтического проекта «Тетради», включающего в себя стихотворения, записанные с 2000 года по настоящий момент.
18+
ISBN 978-5-4490-5505-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Тетради 2014 года
- «На высоте, в единственном числе…»
- «Не в перспективу, а скорей в экран…»
- «И нереален стыд детей, когда во мне…»
- Пятна
- «Записывая текст, зима смердит…»
- «Вокруг — ни живы, ни мертвы …»
- «В просветах фотопленки негустой…»
- «Слышишь? Стук слабеет в двери…»
- «На шерстяной спине тумана …»
- «Вытягивая — вслед за ливнем …»
- «Светает — пробуждаясь — птица горла…»
- «По ветке воздуха, пускающего корни…»
- «И снег скрипит, скрипит, скрипит…»
- «В три этажа лежащие в воде…»
- «Так хоронили Плюшкина, в пьяный снег…»
- «Перемещаясь в суточных своих…»
- «Каким бы не был дом, но он был бел…»
- Предчувствие пейзажа
- «Доеденный лисой собачий лай…»
- «Лишь несёт молчание. Я чаще…»
- Сверчок
- «В паренье снега…»
- «О, утро осени моей…»
- Прохожий
- Снегопад
- Челябинская комедия
- «…но фрагментарна смерть — диагональ её…»
- «Жук-плывунец, свернув свой шар…»
- «Пока имитирует смерть здесь жизнь …»
- «Выуживая мелочи со дна …»
- «Свой голос задувая в шар…»
- «Во-первых — прежде чем произнести…»
- «Облака что находят здесь дом…»
- «Вот и утонешь (вроде в декабре …»
- «И неугрюмо облака…»
- «Не говори, что прав то ты, то я …»
- «Ну, вот и в бочке весна…»
- «Мы смертны — удивительно, что видим…»
- «Там, где лежат живые…»
- «Плачущая стрекоза земли…»
- Transferring Meanings
- 19 апреля
- 20 апреля
- «На медном дне не отражаясь — жук…»
- «Противостой своей же оболочке…»
- «топнет свет и нету тела…»
- «Где от лица уходит снег…»
- «Входит звук в своё жилище…»
- «Ещё не поздно — из сухой травы…»
- «Скрипит ли скрытая цитата…»
- «пульсирует окно луны…»
- «Снова звук собирает из воздуха тёплый предмет…»
- Маятник
- «Я снова прикасаюсь к смерти …»
- «Вот роза догорает словно речь…»
- «От взгляда Бога остаются в тёмной…»
- «О, воздух, ты, который позабыт…»
- «у сна глаза черны сомовьи …»
- «внутри холма стоит пастух — его…»
- «пошита шуба мертвецу…»
- Кипарис
- Автоэпитафия
- Псалом
- Империя
- Псалом 2
- Псалом 6
- Псалом 3
- «Свет падает — смотри скорей сюда…»
- Псалом 8
- Сойка
- Псалом 9
- Псалом 18
- Псалом 129
- «Морозный ли полдень июля…»
- Псалом 23
- Псалом142
- Before Words
- Псалом 76
- Псалом 132
- Собранье вещей в []
- Псалом 58
- Псалом 95
- Псалом 31
- Transfer of a Deer
- Наводнение
- Тютчев
- Prayer of Fish
- «Женщины, что ходят меж дворов…»
- Хлопок правой руки
- Элементарные восьмистишия
- «Глухонемой ребёнок мой /…»
- Обучение леммингов
- «Там, где сон не опасен и сумма небес…»
- Хариус
- «Плещется набережная, как Адам…»
- Слепок Гоголя
- «Поскольку был полураспада…»
- Псалом 130
- «Под Кыштымом встретимся, в свой Тыдым…»
- Псалом 150
- Циклоп
- «Теченье птиц, которым речь суха…»
- Infusum
- «То мир просторен, то идёшь…»
- Вид отечества
- Ablatio Retinae
- «Что, недотёпа, сирота, щегол…»
- «Ты помнишь? Плыли мертвецами…»
- «Мост, что висит над водой…»
- Ловушка
- Тоталитарный диктант
- «Невероятна трещина шмеля…»
- Окраiна
- Гербарий
- 42. Апология вдоха
- «Где скудный пёс в песках…»
- Псалом 122
- Черепаха в раю
- Псалом 105
- Псалом 61
- «Действительно казалось: без усилий…»
- Кенигсберг
- Закхаймские ворота
- 1 сентября
- Барабан Иммануила
- «Прилипла к свету мошкара…»
- Репейник
- Пробелы
- «То склонится вода вертикально…»
- «ни любви, ни боли — никого…»
- «Порезанный на длинный дождь Орфей…»
- Свинг
- В.К.
- Исчезая из пейзажа
- Возвращаясь из Кенигсберга
- Denial of a Rumble
- Русское барокко
- «К кому не подойди — во всяком путь…»
- «В лодыжку ткнётся смерть лицом…»
- «Надломленный озера лёд…»
- «Перебирая проповедь норы…»
- «Кем вписан мир в зрачок своей же смерти [?]…»
- «На протяжённой кровяной ладони…»
- «Плещется водки пескарь на столе…»
- «Контур дна лицом предстанет…»
- Иллюзия потопа
- Орнамент взорванной бабочки
- «Ангелы — это шары, снеговики…»
- Меркатор
- Татарин пятницы
- «В повозке воздуха чебак…»
- «Прямая речь, складная как аршин…»
- «Есть тайный смысл в окружности, где я…»
- «Так завершает прочерк…»
- «проседает земля…»
- Ящерка
- Ярославу
- «Где нет природы — я на вас…»
- «Всё назовём по имени, когда…»
- «Мытарь близорукий вглядывается в утку…»
- «Едва ли этот вещный мир — был обращён, как в человека…»
- «Из пещерного голоса, из…»
- «Во-первых, встань, а во-вторых, как ломоть…»
- «Зачем ты преломляешь камень…»
- «Нет никаких обид — всё сочтено…»
- «Здесь спать захочется, но сна почти что нет …»
- «Так вот, пойми, что нас с тобою нет…»
* * *
На высоте, в единственном числе,
как выход в тесноту своих вагонов,
стоящий проводник, что помнит тень
пасущихся навстречу перегонов,
торчащих, как коровы в черепах
камней голодных — с холода и мраза,
мерцает словно ужас, а не страх,
посередине космоса и глаза.
На вылете из зрения — на миг
он ощутил, что катится лавиной
в него исправной жизни механизм,
которая то кажется невинной,
то длинной, как финальный ангел, то
замедленной, как хромосомы в кадры
сложившись, переходят не на вой,
на умолчанье голоса. Покаты
бока дыханья тёмного его —
он, показавшись зрению, вернётся
в своё — что несущественно — житьё
среди руин письма на дне колодца,
на высоту, которая внизу
не чует дна, проваливаясь выше
пока летит не контур в пустоту
а тёплое ведро — безвидно хныча.
Он взял с собой назойливых синиц,
которые с бумагой подгорают,
пока что их двухкамерные рты —
в рой медных пчёл воткнувшись
— в стыд истают,
пока здесь существует лишь пока,
смахнувши слепоту в хрустящий хворост —
гремит, несясь внутри себя — река
горизонтальная, как изморозь,
теперь уже не бойся
осы, летящей из проводника,
сужающего саранчу до ямы
которая привыкла дурковать
на языке неведомом базлая.
когда её промоченный язык
ты выучишь — теперь, а не однажды —
на высоте своей застыв в кирдык —
как проводник от той и к этой жажде.
На высоте — единственным числом —
теперь без имени — прозрачным горлом — снова
задвигаешь — змеиным языком
порезавшись о спрятанное слово.
(01/02/14)
* * *
Не в перспективу, а скорей в экран
воткнулся ангел темноты, в стакан
пластмассовый и земляной, как боже-
спасименя, как в живота силки
свет накрошила дева через кожу,
с которым под руки однажды полетит.
Без изумления здесь на неё глядят
подростки, что разучивают взгляд —
когда вращаются кошачьи их зрачки —
во снах непреднамеренно легки,
и успевают погремушки птиц
стать оттиском озвученным тоски,
когда не-ангелы, которых вовсе нет
перелетают из своих тенет,
махнувшись и причинами, и местом,
скороговоркой замкнутой во рту
со всей смолой, с пейзажем, и суфлёром,
свою не принимают правоту —
пока вода внутри себя плывёт,
как утка, что садится на живот
плаценту тонкую перерубая клювом
светящимся внутри, как эхолот
всё то, что с ними здесь произойдёт,
там бабочка пронумерует чудом.
Плывя по рёбрам виснущим, как страх,
она изобретает новый прах
и деву, крошки света, и попавших
в свои силки, как бронзовая тень
эфирных струн, двух ангелов, что зюзю
пинали под окошком целый день.
И то, что здесь потом произойдёт
их не касается — втыкается как хронос
в розетку, что стоит, открытым ртом
съедая кожи и стакана полость,
как утка, что внутри воды плывёт,
себе вскрывая — за мальком — живот,
чтоб на гнездовье наклевать в нём хворост.
(02—04/02/14)
* * *
И нереален стыд детей, когда во мне
они калитку открывают тьме,
пока бегут, и — стрекоча в стрекозах —
доят теней осыпавшихся воздух,
и разминают слепоту в окне —
перевернувшись камнем на морозе
выводят мертвецов под руки в не.
Ты не почуешь этого стыда,
когда они оттуда и сюда
откроют насекомого калитку
(скорей сотри, как немоту, улыбку —
пока течёт холодная слюда,
слюна божественна и светится, как холод —
хотя и падает, как снег, а не вода)
и нереальна речь, что говорю,
баюкая не тех, что жить в раю
обречены, а тех, что веки срезав
почти как бодхисатвы, спозаранку
взглянуть в себя, как бы в воронку, в ранку —
немеют в ужасе, как будто бы они —
стрекоз неразличимые огни,
чья речь молчит, узнав свою изнанку.
Они, свердловских этих мертвецов,
ведут по коридору, как отцов,
по дырам скрытым в мокром моём теле
И что мне делать? если полетели
они — скорей ответ, а не вопрос —
и двери заперты на крылышки стрекоз,
которые заглядывают в щели.
Скорей сотри мой влажный свет с плеча —
кого поют здесь ангелы, смолчав
заразные, как тёплый Бог, беседы? —
кто в эти хоры (в норы) кто поверит,
пройдя в калитку? утеряв стыда
пчелиный рой, кто падает сюда —
в ребёнка, как душа (хоть может две их)?
(19/01/14)
Пятна
И грубое пятно песка на платье,
на береге прозрачном без вины
растёт, как дерево, и тянется обратно —
за тенью лески — вдоль её спины,
когда грядут крещенские морозы
и кровь твердеет, осознав что кровь
ей имя, цифра, код бинарный, доза
и сада инфернального любовь.
И грубое пятно из тёплой глины
в котором бьются птица, прорубь, глаз —
в воде холодной плещется, как окунь,
однажды проглотивший с жаждой нас.
И мы плывем внутри его, как пятна
полопавшихся в небо комаров —
чтобы вернуться в эту кровь обратно,
на капилляры хрупкие зрачков,
как альвеолы, что уже без лёгких
стремятся в птице видеть и дышать,
как рыбаки, покинутые лодкой,
вдоль за водой её по дну спешат
как тащит скарб свой то цыган, то плотник,
то тот, который вовсе без пятна,
то мягкое пятно на гулкой плоти,
то гул без тела — в чём его вина? —
то рыбья кость, что отрастила жабру
и с ней плывёт по воздуху, чтоб в нём
из голоса — росло лишь вдовье мясо —
поймав то голос, то его пятно —
как чайка, плавники свои профукав,
играет в шашки с резаной водой,
своей бумаги разжигая угол,
чтоб деревом к себе же встать спиной,
чтоб мир качался там, где эти пятна
не обретают плотности иной,
чем грубое пятно в песке без платья —
то в ширину, то всей своей длиной.
(20/01/14)
