Проверка моей невиновности
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабы туралы пікірі мен түсініктемелері  Проверка моей невиновности

Oh là là
Oh là làпікірімен бөлісті5 ай бұрын
Детектив в 3 частях. Много намешано, в том числе жанрово: - теневой кабинет, управляющий британским правительством, созданный выпускниками Кембриджа; - ностальгия, в том числе по временам до твоего рождения («анемоя/анемойя», в книге без «й» пишется, в прессе идет без нее); - правда и видимость, насколько сложно иметь свой голос и говорить правду сильным мира сего, а также про заглушение индивидуальных голосов государственной машиной, искажающей истину; - сатира политическая и социальная, убийства, манипуляции, пр. Книга читалась неровно. Финал порадовал. Скорее, рекомендую. Имейте в виду, не синхронизированы текстовая и аудио версии (плюс, есть часть текста, которая идет в формате jpg/pdf, например, довольно объемный некролог). 📝«Беда британского общества, то, что его действительно истощает и ему мешает, — это пробуднутость. Что такое “пробуднутость”, она в итоге так и не объяснила. Да и незачем, поскольку ее публика и так это знала. Джозефин же явила такую манеру обращения с этим словом, что гордился бы и Шалтай-Болтай Льюиса Кэрролла: слова были ей служанками, и она употребляла их так, чтоб они означали именно то, что она хотела. И поэтому все у Джозефин было пробуднутое. Ну или по крайней мере, все, что делала и говорила британская элита, было пробуднутым, пусть даже эту самую элиту тоже нельзя было толком определить. В общем, не в том она была настрое, чтобы всякие там тонкости терминологии ее стесняли. “Би-би-си” пробуднутые. Это ослепительно очевидно. Англиканская церковь пробуднутая. Уж это-то ясно. Судебная система пробуднутая. Тут и говорить не о чем. Едва ли не все печатные СМИ пробуднутые, едва ли не все сетевые СМИ пробуднутые, и, очевидно (вернее даже, это настолько очевидно, что и произносить-то не стоит), вся академическая среда глубоко, смертельно, непоправимо пробуднутая. Оплачивать свою телевизионную лицензию — пробуднутость. Прививаться — пробуднутость. Желание вернуться в Евросоюз — пробуднутость. Раскладка мусора по разноцветным бакам — пробуднутость. Спасать планету — пробуднутость. Подавать бездомным, доброжелательно принимать иммигрантов и хотеть для социальных работников зарплату, на которую можно прожить, — пробуднутость, пробуднутость и, соответственно, пробуднутость. Вставать на одно колено — пробуднутость, ездить поездом — пробуднутость, особенно если можно туда же прилететь самолетом, питаться овощами — пробуднутость, покупать авокадо — пробуднутость, читать романы — пробуднутость.» «Слово «анемоя», — сообщал мне автор этого очерка, — изобрел несколько лет назад писатель Джон Кёниг в книге «Словарь смутных печалей»[73]. Он предложил его для обозначения «ностальгии по временам до твоего рождения» — явления, которое он все чаще наблюдал среди молодежи, чья тоска по идеализированным 1990-м, свободным от всякой тревожности и смартфонов, к примеру, начала проявляться в навязчивых просмотрах американского комедийного сериала «Друзья». (Теперь могу красиво, без мата назвать явление всех этих ностальгирующих не только по совку, но и по сталинским репрессиям).
8 Ұнайды
Комментарий жазу
Kirill Kirill
Kirill Kirillпікірімен бөлісті2 ай бұрын
👎Ұсынбаймын
💩Фуууу
Отвратителный перевод, русского языка ни редактор, ни переводчик не знают. Читать невозможно.
6 Ұнайды
Комментарий жазу
Vladislav Makarenko
Vladislav Makarenkoпікірімен бөлісті1 апта бұрын
👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
Убийство • Политические разборки • Академическая жизнь Всё это лёгким и понятным языком, с шустрым темпом и колоритными героями.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Olga
Olgaпікірімен бөлісті3 апта бұрын
👎Ұсынбаймын
Читала несколько месяцев назад. Из головы абсолютно все выветрилось
Комментарий жазу
Ання Алькина
Ання Алькинапікірімен бөлісті1 ай бұрын
👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
Читать эту книгу в русском переводе совершенно не возможно. Как будто переводчик вообще не в курсе современной культуры. Перевести woke, как пробуднутость – это же просто мем! Кстати, в оригинале язык довольно простой, без витиеватых фраз и обилия современного сленга. Книга мне понравилась. Очень бодрое повествование, смешение жанров (тут и классический герметичный детектив, и дарк-академи, и книга в книге), множество отсылок к современной культуре, и игры слов (которая в переводе отчасти теряется). Помимо жанровой изобретательности, само произведение кажется довольно злободневным – запутавшееся поколение только что закончивших универ, пытается разгрести то, что наворотили их отцы, в то же время тоскующие по «простым» временам, в которые они никогда не жили. Анемое автор отводит особое место в книге. Сериал «Друзья» становится не просто безопасным пространством, в котором герои отрезаны от реальных проблем мира, но и еще связующей нитью двух поколений. Я бы поставила 8/10 в рамках жанра.
Комментарий жазу
Stany
Stanyпікірімен бөлісті2 ай бұрын
👍Ұсынамын
Понравилось. Есть и отличный юмор, и немного академичности, места про британскую политику не кажутся скучными. Непонятно только зачем такой " финт" в финале. Тем не менее, впечатление не испорчено. Прочитала, что это не лучшая книга Коу, а стало быть у меня впереди ещё много интересного.
Комментарий жазу
Татьяна
Татьянапікірімен бөлісті3 ай бұрын
💡Танымдық
Прослушала по большей части аудиоверсию, местами читала. Это было познавательно, не скажу, что была "в запое" с книгой, но достаточно интересно. Чтецы понравились.
Комментарий жазу
👍Ұсынамын
Понравилось. Но не скажу, что «не оторваться», очень много политики и философии, если можно так назвать. Мне это не совсем близко.
Комментарий жазу
t
tпікірімен бөлісті4 ай бұрын
Нелепо. Но познавательно.
Комментарий жазу
Михаил Вайсман
Михаил Вайсманпікірімен бөлісті4 ай бұрын
👍Ұсынамын
Прекрасная, хорошо написанная книга. Прочитал с большим удовольствием. Думаю посмотреть другие книги этого автора.
Комментарий жазу