Домна — русская крепостная. Хоуп — чернокожая рабыня на американской плантации. Судьбы героинь невероятным образом пересекаются, и при встрече они понимают, что могут… поменяться кожей. Но оправдаются ли их надежды на лучшую жизнь?..
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Издательство ЭКСМО
Басылым шыққан жыл: 2022
Баспа: Popcorn Books
Қағаз беттер: 322
Кітаптың басқа нұсқалары1
Кожа
·
18+
5
Пікірлер171
👍Ұсынамын
Я просто в шоке
Потрясающая книга, там про все есть: и про поиск себя, и про рабство, и про культурный код россиян, и про феминизм и женскую свободу, и про свободу как таковую, про всё
оказалось, очень близкий мне по сердцу текст, рекомендую от всей души
язык и слог потрясающие, целую руки автора
Потрясающая книга, там про все есть: и про поиск себя, и про рабство, и про культурный код россиян, и про феминизм и женскую свободу, и про свободу как таковую, про всё
оказалось, очень близкий мне по сердцу текст, рекомендую от всей души
язык и слог потрясающие, целую руки автора
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
🚀Көз ала алмайсың
💧Көз жасын төктіреді
Это что-то невероятное! Такого я еще не читала)
👎Ұсынбаймын
Спойлеры!
.
.
.
Книга оставляет больше вопросов, чем ответов. Почему именно этих двух героинь свела судьба? В чем заключается эта особая связь? Почему boo hag, по сути, мифологический прототип, взятый как вдохновение для завязки (ну, обмен кожей и все такое) , не был введен в нить рассказа как новый герой (новый термин) , а рандомно упомянут сначала в середине книги, а потом в последней главе? Как человеку, с этим героем не знакомому, если мне надо лезть в гугл, чтобы понять о чем говорят герои, это ленивая работа на стороне автор_ки.
Далее, почему в тексте для простых слов используется сочетание из нескольких слов (карета - коробка на колёсах), но сложные понятия, типа демократии, которые главных героиням, если мы соблюдаем историческую точность, неизвестны, произносятся напрямую, без синонимов или каких-либо других речевых оборотов?
Почему Хозяйка - с большой буквы, а сын (Хозяйки) - с маленькой? Если мы устанавливаем за правило называть определенных героев их ролями, то не должно ли быть всё с большой буквы?
Вообще использование современных понятий, отсутствие разделения на абзацы мыслей повестовательницы и героинь и бесконечное повторение одних и тех слов (Домна в коже Хоуп, Хоуп в коже Домны) выбивает из атмосферы повествования. Читать книгу было сложно, но не из-за темы, а из-за поломки базовых правил повествования в художественных произведениях. Если мы ломаем правила, то должны сохранять целостность этой логики. Boo hag, например, реальный герой фольклора, а Длиннорукая - нет.
В общем, эту книгу можно разложить на много слоев критики, вообще не касаясь самой темы (меня зацепил синопсис, иначе бы я не взяла книгу в руки). Но в целом, она оставила послевкусие эссе, в которое налили воды, не доложили мотивации и переборщили с высокопарностью.
.
.
.
Книга оставляет больше вопросов, чем ответов. Почему именно этих двух героинь свела судьба? В чем заключается эта особая связь? Почему boo hag, по сути, мифологический прототип, взятый как вдохновение для завязки (ну, обмен кожей и все такое) , не был введен в нить рассказа как новый герой (новый термин) , а рандомно упомянут сначала в середине книги, а потом в последней главе? Как человеку, с этим героем не знакомому, если мне надо лезть в гугл, чтобы понять о чем говорят герои, это ленивая работа на стороне автор_ки.
Далее, почему в тексте для простых слов используется сочетание из нескольких слов (карета - коробка на колёсах), но сложные понятия, типа демократии, которые главных героиням, если мы соблюдаем историческую точность, неизвестны, произносятся напрямую, без синонимов или каких-либо других речевых оборотов?
Почему Хозяйка - с большой буквы, а сын (Хозяйки) - с маленькой? Если мы устанавливаем за правило называть определенных героев их ролями, то не должно ли быть всё с большой буквы?
Вообще использование современных понятий, отсутствие разделения на абзацы мыслей повестовательницы и героинь и бесконечное повторение одних и тех слов (Домна в коже Хоуп, Хоуп в коже Домны) выбивает из атмосферы повествования. Читать книгу было сложно, но не из-за темы, а из-за поломки базовых правил повествования в художественных произведениях. Если мы ломаем правила, то должны сохранять целостность этой логики. Boo hag, например, реальный герой фольклора, а Длиннорукая - нет.
В общем, эту книгу можно разложить на много слоев критики, вообще не касаясь самой темы (меня зацепил синопсис, иначе бы я не взяла книгу в руки). Но в целом, она оставила послевкусие эссе, в которое налили воды, не доложили мотивации и переборщили с высокопарностью.
Сөреде46
78 кітап
7K
791 кітап
134
37 кітап
110
1 157 кітап
80
74 кітап
58
