кітабын онлайн тегін оқу Нирвана-упанишада. Тайное учение об освобождении
Нирвана-упанишада
Тайное учение об освобождении
Оглавление
Keywords: advaita, atman, brahman, upanishad, vedanta, nonduality, illusion, nirvana
Введение
Данное издание Нирвана-упанишады содержит транслитерацию санскритского текста (стандарт IAST), примечания, перевод и библиографию. На русском языке перевод с санскрита публикуется впервые[3].
Перевод осуществлен на основе санскритского текста, представленного на сайте https://sanskritdocuments.org.
Перевод осуществлен на основе санскритского текста, представленного на сайте https://sanskritdocuments.org.
Мангалам
Ом! Мир, мир, мир.
Т. е. согласуется с ним. Подчеркивается важность соответствия слова и мысли.
Каждой упанишаде всегда предшествует небольшой стих — Мангалам (maṅgalam — благоприятный) или мангала-шлока. Этот же стих всегда и завершает текст упанишады. Его цель — настроить того, кто читает текст упанишады, на ту мысль (или мысли), которой посвящена упанишада и успокоить ум читающего. По своему объёму это всегда небольшой молитвенный стих с обращением, обычно, к Брахману. У каждой из четырех групп упанишад существует своя мангала-шлока.
Т. е. согласуется с ним. Подчеркивается важность соответствия слова и мысли.
Каждой упанишаде всегда предшествует небольшой стих — Мангалам (maṅgalam — благоприятный) или мангала-шлока. Этот же стих всегда и завершает текст упанишады. Его цель — настроить того, кто читает текст упанишады, на ту мысль (или мысли), которой посвящена упанишада и успокоить ум читающего. По своему объёму это всегда небольшой молитвенный стих с обращением, обычно, к Брахману. У каждой из четырех групп упанишад существует своя мангала-шлока.
