«Гиперион» — незаконченная поэма о торжестве олимпийских богов над предшествовавшим им поколением титанов. Написана с конца 1818 года до весны 1819 года, когда поэт ухаживал за своим младшим братом Томом, умершим от туберкулеза в декабре 1818. Монументальностью стиля поэмы, горечью и пафосом ее диалогов «Гиперион» отчасти напоминает «Потерянный рай» Мильтона.
Жас шектеулері: 12+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2021
Басылым шыққан жыл: 2021
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 72
Пікірлер8
👎Ұсынбаймын
Сама поэма великолепная, но этот перевод портит все впечатление. Александровскому пятистопный ямб удался гораздо лучше, текст хотя бы читается. Как переводчику мне были интересны переводческие изыскания, но как читателя бесконечные примечания слишком сильно отвлекают и загромождают текст
Дәйексөздер13
дает своеобразную возможность, которую едва ли можно встретить во внеязыковой жизни. Потому что здесь в аналогиях и знаках существуют другие типы предвосхищения, помимо интенсивных — предшествующее, намекающее осуществление. <…> внутреннее соотношение языков — это некое своеобразное согласование. Оно состоит в том, что языки не чужды друг другу, но априори и независимо от каких бы то ни было исторических связей родственны тому, что они хотят сказать.[40]. Теперь вновь вернемся к предис
Собственно же поэтический язык в действительности ни в чем и не отличен от житейского, а величие его зависит от крепкожильности состава и того чувства, о котором он говорит. Язык сей лишь прибавляет мелодическую модуляцию к тому, о чем действительно может поведать ясное сознание среди скорбей своих иль наслаждений. Поэт, следственно, должен поступать так, как до него поступали Чосер и Шекспир — не копировать устаревшее или диковинное <…> но употреблять, колико возможно, живой, подлинный язык, избегая, разумеется, записных вульгаризмов и легковесных фраз, кои обыденной речи присущи, также точно как искусственному стилю присущи свойственные трагедии изреченья, омертвелые идиомы и нарочито выставляемое напоказ благородство, а <стилю> натуральному — все эти «ей-ей», «взаправду» и нарочито выставляемая напоказ простота.
Сөреде8
171 кітап
29
68 кітап
12
205 кітап
3
133 кітап
2
32 кітап
2
