Хризантемы крысе в подвал
В стихах Ольги Зондберг приоткрываются «тонкие миры» микрособытий, мельчайших сдвигов в привычных, до боли знакомых вещах — как если бы словесная ткань, ткущая реальность, обнаружила вдруг микроскопическую прореху, зазор. Столь же неуловимое смещение, оставляющее все как есть, но чуть-чуть иным, образует особую дикцию этих стихов, сдержанно-аскетичных, «атональных», исполненных тайны и в то же время — ошеломительно открытых опыту парения, когда «словом любви может стать каждое». Ольга Зондберг родилась в Москве в 1972 году. Окончила химический факультет МГУ. Работает редактором-корректором. Публикуется с 1992 года. В 1999–2001 годах куратор сайта «Молодая русская литература». Переводила современную англоязычную, греческую, украинскую поэзию. Автор книг «Книга признаний» (1997), «Зимняя компания нулевого года» (2001), «Очень спокойный рассказ» (2003), «Семь часов одна минута» (2007), «Сообщения: imerologio» (2010), «Сообщения: граффити» (2013), «Вопреки нежеланию и занятости» (2017). Стихи и проза переведены на английский, итальянский и чешский языки. Короткий список Премии Андрея Белого в номинации «Проза» (2014). Живет в Москве.
Жас шектеулері: 18+
Басылым шыққан жыл: 2022
Баспа: Новое литературное обозрение
Серия: Новая поэзия
Қағаз беттер: 43
Бұл серияда
Пікірлер1
Дәйексөздер42
С детства мне нравилось слово «отстань».
Я закрывала глаза, выпускала когти,
и отставали, как плоть от костей,
как листья от дёрганой ветки.
Цвета ночи тишотка
со злющей кошатиной,
с подписью «don’t touch me»
к телу была ближе всех. Однако
настало время того, что она упустила.
Я закрывала глаза, выпускала когти,
и отставали, как плоть от костей,
как листья от дёрганой ветки.
Цвета ночи тишотка
со злющей кошатиной,
с подписью «don’t touch me»
к телу была ближе всех. Однако
настало время того, что она упустила.
не знаю, как лучше сказать:
«не плачь, всё пройдет»
или «плачь, всё пройдет»,
кто утешаемый адресат,
чего он, собственно, ждёт.
«не плачь, всё пройдет»
или «плачь, всё пройдет»,
кто утешаемый адресат,
чего он, собственно, ждёт.
простите меня
теории чисел
и концепции
времени
я не знаю
как такое
могло выйти
я ничего
не трогала
только
запоминала
что было
в тот день
и в другой
и в третий
а дальше
они сами
сложились
в одно
бесконечное
событие
теории чисел
и концепции
времени
я не знаю
как такое
могло выйти
я ничего
не трогала
только
запоминала
что было
в тот день
и в другой
и в третий
а дальше
они сами
сложились
в одно
бесконечное
событие
Сөреде4
778 кітап
2.1K
66 кітап
4
47 кітап
33 кітап
18 кітап
