Коломба
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Коломба

Молодой горец возвращается на родину. С боями он прошел всю Европу, позабыл старинные обычаи, влюбился в иностранку. Но соотечественники ждут от него вендетты за убитого отца, в родовой башне сестра хранит окровавленную одежду и собирает бойцов… Что победит — европейская толерантность или безжалостные традиции?
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Verano Siempre
Verano Siempreпікірімен бөлісті5 жыл бұрын
👍Ұсынамын
💡Танымдық
💞Романтикалық
Колорит Корсики, романтика и... ужасные ценности вендетты. Но главное, Корсику Мериме изобразили так объёмно и живо!:)
1 Ұнайды
Комментарий жазу
xbelohvost
xbelohvostпікірімен бөлісті4 жыл бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🎯Пайдалы
💞Романтикалық
🚀Көз ала алмайсың
Для меня это первая новелла Мериме, у которой счастливый финал. Корсиканская месть представлена как общественная норма.
Цитаты:
"И хотя убить нескольких негодяев далеко не столь доблестный поступок, как освободить родную страну, но все-таки прекрасная месть прекрасная"
Комментарий жазу
Аня Гончарова
Аня Гончаровапікірімен бөлісті11 ай бұрын
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Карина Лавина
Карина Лавинадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Орсо в качестве либерала не хотел говорить с представителем власти.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
håpløs ugyldig
håpløs ugyldigдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
— Сжалься! — воскликнул он хриплым голосом. — Сжалься! Неужели тебе еще мало? Листок этот… что я сжег… Как ты сумела его прочесть? Но за что же обоих? Орландуччо… Ты ничего не могла о нем прочесть… Нужно было оставить мне одного… только одного… Орландуччо… Ты не прочла его имени.

— Мне нужны были оба, — тихо сказала Коломба по-корсикански. — Ветви обрезаны, и если бы ствол не сгнил, я вырвала бы и его… Не жалуйся — тебе недолго страдать! А я страдала два года!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
håpløs ugyldig
håpløs ugyldigдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
На повороте аллеи Коломба заметила старика, сидевшего на солнце в соломенном кресле; казалось, он был болен, потому что его щеки ввалились, глаза впали; он был необыкновенно худ, и его неподвижность, бледность, остановившийся взгляд делали его похожим скорее на мертвеца, чем на живое существо. Несколько минут Коломба рассматривала его с таким любопытством, что привлекла к себе внимание фермерши.

— Этот бедный старик, — сказала она, — ваш земляк, — я ведь вижу по вашему выговору, что вы корсиканка, синьора. С ним на родине случилось несчастье: его дети умерли ужасной смертью. Простите меня, синьора, но говорят, что ваши земляки не очень милостивы к своим врагам. Этот человек остался один; он приехал оттуда в Пизу к своей дальней родственнице, владелице этой фермы. Бедняга с горя и печали немножко рехнулся… Это стесняло барыню, у нее бывает много гостей, она и отослала его сюда. Он очень смирен, никому не мешает, за целый день и трех слов не скажет. Тронулся! Доктор ездит каждую неделю и говорит, что он долго не протянет.

— Он безнадежен? — спросила Коломба. — В его положении это счастье.

— Поговорите с ним по-корсикански, синьора, он, может быть, немного подбодрится, если услышит родной язык.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Французская литература
Евгения С.
Евгения С.
107 кітап
56
Зарубежка 19 век
Юлия Ц.
Юлия Ц.
90 кітап
5
ИЗЛ 6 сем
Катя Сорока
Катя Сорока
31 кітап
4
Прочитанные
Дмитрий Дербенёв
Дмитрий Дербенёв
97 кітап
1
Зарубежная литература
София Пащенко
София Пащенко
31 кітап
1