— Ты лжешь! Я знаю, ты лжешь!
— Зачем ты кричишь? Разве нужно, чтобы нас слышали?
И здесь она лгала, так как я не кричал, а говорил совсем тихо-тихо, держал ее за руку и говорил тихо-тихо, и это ядовитое слово «ложь» шипело, как маленькая змейка.
— Я тебя люблю, — продолжала она. — И ты должен верить! Разве это не убеждает тебя?
— Зачем ты кричишь? Разве нужно, чтобы нас слышали?
И здесь она лгала, так как я не кричал, а говорил совсем тихо-тихо, держал ее за руку и говорил тихо-тихо, и это ядовитое слово «ложь» шипело, как маленькая змейка.
— Я тебя люблю, — продолжала она. — И ты должен верить! Разве это не убеждает тебя?
Жас шектеулері: 12+
Түпнұсқа жарияланған күн: 19
Қағаз беттер: 12
Пікірлер6
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
🔮Қазыналы
💧Көз жасын төктіреді
Все говорят он сумасшедший, но я знаю это ощущение, когда тебе врут так, что тебя раздирают такие же чувства. В итоге правда выяснилась через год..
Для меня это произведение точно описывающие чувства когда ты знаешь что тебе врут, человек, зная что делает тебе больно становится холоден.
"Делая кому-то добро, мне нужно видеть его реакцию, чтобы мои зеркальные нейроны принесли мне ту же радость, что испытывает он. Делая кому-то зло, я не хочу, чтобы моя эмпатия играла против меня."
Для меня это произведение точно описывающие чувства когда ты знаешь что тебе врут, человек, зная что делает тебе больно становится холоден.
"Делая кому-то добро, мне нужно видеть его реакцию, чтобы мои зеркальные нейроны принесли мне ту же радость, что испытывает он. Делая кому-то зло, я не хочу, чтобы моя эмпатия играла против меня."
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
🔮Қазыналы
💞Романтикалық
💧Көз жасын төктіреді
Дәйексөздер66
Не убивайте женщины, пока мольбами, пыткой и огнем вы не вырвете из души ее правды!
— Как бы ни была печальна правда, я хочу знать ее. Быть может, я умру, узнав ее, но смерть лучше, чем незнание правды. В твоих поцелуях и объятиях я чувствую ложь. В твоих глазах я вижу ее. Скажи мне правду — и я навсегда уйду от тебя, — говорил я.
Дело, как видите, в том, что я жалко ошибся. Женщину я убил, а ложь сделал бессмертной.
Сөреде2
104 кітап
5
8 кітап
