автордың кітабын онлайн тегін оқу Русские заветные сказки
РУССКИЕ ЗАВЕТНЫЕ СКАЗКИ
Cобранные А.Н. Афанасьевым
«Что за стыдно? Украсть — стыдно, а сказать — ничего, все можно».
ПРЕДИСЛОВИЕ А.Н.АФАНАСЬЕВА КО 2-му ИЗДАНИЮ
«Honny soit, qui mаl у pense»[1]
Издание наших заветных сказок… едва ли не единственное в своем роде явление. Легко может быть, что именно поэтому наше издание даст повод ко всякого рода нареканиям и возгласам не только против дерзкого издателя, но и против народа, создавшего такие сказки, в которых народная фантазия в ярких картинах и нимало не стесняясь выражениями развернула всю силу и все богатство своего юмора. Оставляя в стороне все могущие быть нарекания собственно по отношению к нам, мы должны сказать, что всякий возглас против народа был бы не только несправедливостью, но и выражением полнейшего невежества, которое по большей части, кстати сказать, составляет одно из неотъемлемых свойств кричащей pruderie[2]. Наши заветные сказки — единственное в своем роде явление, как мы сказали, особенно потому, что мы не знаем другого издания, в котором бы в сказочной форме била таким живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина.
Литературы других народов представляют много подобных же заветных рассказов и давным-давно уже опередили нас и в этом отношении. Если не в виде сказок, то в виде песен, разговоров, новелл, farces, sottises, moralites, dictons[3] и т. п. другие народы обладают огромным количеством произведений, в которых народный ум, так же мало стесняясь выражениями и картинами, пометил юмором, зацепил сатирой и выставил резко на посмеяние разные стороны жизни. Кто сомневается в том, что игривые рассказы Боккаччо не почерпнуты из народной жизни, что бесчисленные французские новеллы и faceties[4] XV, XVI и XVII веков — не из того же источника, что и сатирические произведения испанцев, Spottliede и Schmahschriften[5] немцев, эта масса пасквилей и разных летучих листков на всех языках, являвшихся по поводу всевозможных событий частной и общественной жизни, — не народные произведения? В русской литературе, правда, до сих пор есть еще целый отдел народных выражений непечатных, не для печати. В литературах других народов издавна таких преград народной речи не существует.
…Итак, обвинение русского народа в грубом цинизме равнялось бы обвинению в том же и всех других народов, другими словами, само собой сводится к нулю. Эротическое содержание заветных русских сказок, не говоря ничего за или против нравственности русского народа, указывает просто только на ту сторону жизни, которая больше всего дает разгула юмору, сатире и иронии. Сказки наши передаются в том безыскусственном виде, как они вышли из уст народа и записаны со слов рассказчиков. Это-то и составляет их особенность: в них ничего не тронуто, нет ни прикрас, ни прибавок. Мы не будем распространяться о том, что в разных полосах широкой Руси одна и та же сказка рассказывается иначе. Вариантов таких, конечно, много, и большая часть их, без сомнения, переходит из уст в уста, не будучи еще ни подслушана, ни записана собирателями. Приводимые нами варианты взяты из числа наиболее известных или наиболее характеристичных почему-либо.
Заметим… что та часть сказок, где действующие лица животные, как нельзя более рисует всю сметливость и всю силу наблюдательности нашего простолюдина. Вдали от городов, работая в поле, лесу, на реке, он везде глубоко понимает любимую им природу, верно подсматривает и тонко изучает окружающую его жизнь. Живо схваченные стороны этой немой, но красноречивой для него жизни сами собой переносятся на его собратьев — и полный жизни и светлого юмора рассказ готов. Отдел сказок о так называемой народом «жеребячьей породе», из которых пока мы приводим только небольшую часть, ярко освещает и отношение нашего мужичка к своим духовным пастырям, и верное понимание их.
Любопытны наши заветные сказки помимо многих сторон и в следующем отношении. Важному ученому, глубокомысленному исследователю русской народности они дают обширное поле для сравнения содержания некоторых из них с рассказами почти такого же содержания иностранных писателей, с произведениями других народов. Каким путем проникли в русские захолустья рассказы Боккаччо (см., например, сказку «Купеческая жена и приказчик»), сатиры и фарсы французов XVI столетия, как переродилась западная новелла в русскую сказку, в чем их общественная сторона, где и, пожалуй, даже с чьей стороны следы влияния, какого рода сомнения и заключения из очевидности подобного тождества и т. д. и т. д.
Предоставляя решение всех этих и иных вопросов нашим патентованным ученым, мы и без того надеемся, что наши читатели помянут добрым словом труды почтенных собирателей этих сказок. Мы же со своей стороны, издавая это редкое собрание с целью спасти его от гибели, равно чужды, смеем думать, как хвалы, так и порицаний.
Таким образом, не принимая лицемерно ученой наружности, книга наша является случайным и простым сборником той стороны русского народного юмора, которому до сих пор не было места в печати. При диких условиях русской цензуры, ее кривом понимании нравственности и морали книга наша тихо печаталась в той отдаленной от треволнений света обители, куда еще не проникала святотатственная рука какого бы то ни было цензора. Мы не можем при этом не высказать одного из наших задушевных желаний: да последуют и другие тихие уголки нашей отчизны примеру нашей обители. Пусть разовьется в них чуждое всякой цензуры, благородное искусство книгопечатания — и да выйдут из рук трудящейся братии, сойдут с заветных станков их[6] всякое свободное слово, всякая заветная речь, к какой бы стороне русской жизни ни относились они…
Филобибл[7].
[8] Псевдоним А.Н. Афанасьева.
[5] насмешливые песни и народные сказания (нем.)
[7] Имеется в виду вольная типография «монашествующей братии» острова Валаам, обитатели которого славились своей смелостью и независимостью. Именно там, по словам автора, эта книга была впервые отпечатана (книга была опубликована без указания издательства).
[3] фарсов, сатир, моралей, поговорок (франц.)
[4] шутки (франц.)
[1] Позор тому, кто дурно об этом подумает. (Девиз английского ордена Подвязки)
[2] стыдливости (франц.)
Нет
Жил-был старый барин, у него была жена и молода, и собой хороша. Случилось этому барину куда-то уехать далеко; он и боится, как бы жена его не стала с кем блядовать, и говорит:
— Послушай, милая! Теперь я уезжаю надолго от тебя, так ты никаких господ не принимай к себе, чтоб они тебя не смутили, а лучше вот что: кто бы тебе и что бы тебе ни сказывал — отвечай все нет да нет.
Уехал муж, а барыня пошла гулять в сад. Ходит себе по Иду, а мимо на ту пору проезжал офицер. Увидал барыню такую славную и стал ее спрашивать:
— Скажите, пожалуйста, какая это деревня?
Она ему отвечает:
— Нет!
«Что бы это значило, — думает офицер, — о чем ее ни просишь — она все нет да нет». Только офицер не будь промах.
— Ежели, — говорит, — я слезу с лошади да привяжу ее к забору — ничего за это не будет?
А барыня:
— Нет.
— А если взойду к вам в сад — вы не рассердитесь?
— Нет!
Он вошел в сад.
— А если я с вами стану гулять — вы не прогневаетесь?
— Нет!
Он пошел рядом с нею.
— А если возьму вас за ручку — не будет вам досадно?
— Нет!
Он взял се за руку.
— А если поведу вас в беседку — и это ничего?
— Нет!
Он привел ее в беседку.
— А если я вас положу и сам с вами лягу — вы не станете противиться?
— Нет!
Офицер положил ее и говорит:
— А если я вам да заворочу подол — вы, конечно, не будете сердиться?
— Нет!
Он заворотил ей подол, поднял ноги покруче и спрашивает:
— А если я вас да стану еть — вам не будет неприятно?
— Нет!
Тут он отработал ее порядком, слез с нее, полежал да опять спрашивает:
— Вы теперь довольны?
— Нет!
— Ну когда нет, надо еще еть! Отзудил еще раз и спрашивает:
— А теперь довольны?
— Нет!
Он плюнул и уехал, а барыня встала и пошла в хоромы. Вот воротился домой барин и говорит жене:
— Ну что, у тебя все благополучно?
— Нет!
— Да что же? Не по…б ли тебя кто?
— Нет!
Что ни спросит, она все нет да нет. Барин и сам не рад, что научил ее.
Стыдливая барыня
Жила-жила молодая барыня, много перебывало у нее лакеев, и все казались ей похабными, и она прогоняла их от себя. Вот один молодец и сказал: «Дай-ка я пойду к ней наймусь!» Пришел наниматься.
— Смотри, голубчик! — говорит барыня, — я не пожалею денег, только с тем условием, чтобы ты не говорил ничего похабного!
— Как можно говорить похабное!
В одно время поехала барыня в свою вотчину, стала подъезжать к деревне, смотрит: ходит стадо свиней, и один боров взлез на свинью, и так его с той работы припирало, что изо рта пена клубом валит.
Барыня и спрашивает лакея:
— Послушай!
— Чего изволите, сударыня?
— Что это такое?
Лакей был не промах.
— А это, — говорит, — вот что: под низом, должно быть, какая-нибудь родня — сестра или тетка, а наверху-то брат или племянник; он крепко нездоров, вот она и тащит его домой на себе.
— Да-да, это точно так! — сказала барыня и засмеялась.
Ехали-ехали, ходит другое стадо, и один бык взлез на корову.
— Ну, а это что такое? — спросила барыня.
— А это вот что: у коровы-то сила плохая и прокормиться не сможет, кругом себя корм объела и траву общипала, вот бык попихивает ее на свежую травку.
Барыня опять засмеялась:
— Это точно так!
Ехали-ехали, ходит табун лошадей, и один жеребец взлез на кобылу.
— А это что такое?
— А вон, сударыня, изволите видеть, вон за лесом-то дым, должно быть, горит что-нибудь, так жеребец и взлез на кобылу пожар поглядеть.
— Да-да, это правда! — сказала барыня, а сама-то смеется, так и заливается.
Опять ехали-ехали и приехали к реке. Барыня и вздумала купаться, велела остановиться и начала раздеваться, да и полезла в воду. А лакей стоит да смотрит.
— Если хочешь со мною купаться — раздевайся скорее!
Лакей разделся и полез купаться. Она увидала у него тот струмент, которым делают живых людей, затряслась от радости и стала спрашивать:
— Посмотри, что это у меня?
А сама на дыру показывает.
— Это колодезь, — говорит лакей.
— Да, это правда! А у тебя это что такое висит?
— Это конь называется.
— А что, он у тебя пьет?
— Пьет, сударыня; нельзя ли попоить в вашем колодезе?
— Ну, пусти его; да чтоб он сверху напился, а глубоко его не пускай!
Лакей пустил своего коня к барыне и стал ее раззадоривать. Стало ее разбирать, стала она приказывать:
— Пущай его дальше, пущай его дальше, чтоб хорошенько напился!
Вот тут-то он натешился: насилу оба из воды вылезли.
Купеческая жена и приказчик
Жил-был купец, старый хрыч, женился на молоденькой бабенке, а у него много было приказчиков. Старшего из приказчиков звали Потапом, детина он был видный, зачал к хозяйке подбираться, шутить с нею всякие шуточки, так у них дело и сладилось. Стали люди примечать, стали купцу сказывать. Вот купец и говорит своей жене:
— Послушай, душенька, что люди-то говорят. Будто ты с приказчиком Потапом живешь…
— Что ты, Бог с тобой, соглашусь ли я! Не верь людям, верь своим глазам!
— Говорят, что он к тебе давно подбирался! Нельзя ли как-нибудь испытать его?
— Ну что же, — говорит жена, — послушай меня. Нарядись в мое платье и пойди к нему в сад — знаешь, где он спит, да потихонечку шепотом и скажи: я-де к тебе от мужа пришла! Вот и посмотришь тогда, каков он есть.
— Ладно, — сказал купец.
А купчиха улучила время и научила приказчика: как придет муж, хорошенько его поколотить, чтобы он, подлец, долго помнил! Дождался купец ночи, нарядился в женино платье с ног до головы и пошел в сад к приказчику.
— Кто это? — спрашивает приказчик.
Купец отвечает шепотом:
— Я, душенька!
— Зачем?
— От мужа ушла да к тебе пришла.
— Ах ты, подлая, и то про меня говорят, что я к тебе хожу, а ты, блядь, хочешь, чтоб я совсем опостылел хозяину!
И давай колотить купца по шее, по спине да в поволочку:
— Не ходи, мерзавка, не срами меня, я ни за что не соглашусь на такие пакости!
Кое-как купец вырвался, прибежал к жене и говорит:
— Нет, милая, теперь никому в свете не поверю, что ты живешь с приказчиком. Как принялся он меня ругать, срамить да бить — насилу ушел!
— Вот видишь, а ты всякому веришь! — сказала купчиха и с того времени стала жить с приказчиком без всякого страха.
Две жены
Жили-были два купца, оба женатые, и жили они промеж себя дружно и любовно. Вот один купец и говорит:
— Послушай, брат! Давай сделаем пробу, чья жена лучше мужа любит.
— Давай; да как пробу-то сделать?
— А вот как: соберемся-ка да поедем на Макарьевскую ярмарку, и которая жена пуще станет плакать, та больше и мужа любит.
Вот собрались в путь, стали их провожать жены: одна плачет, так и разливается, а другая прощается и сама смеется. Поехали купцы на ярмарку, отъехали эдак верст пятьдесят и разговорилась между собой.
— Ишь, как тебя жена-то любит, — говорит один, — как она плакала-то на прощанье; а моя стала прощаться — а сама смеяться!
А другой говорит:
— Вот что, брат! Теперь жены нас проводили, воротимся-ка назад, таким образом да посмотрим, что наши жены без нас делают.
— Хорошо!
Воротились к ночи и вошли в юрод пешие; походили наперед к избе того купца, у которого жена на прощанье громко плакала; смотрят в окошко: она сидит себе с любовником и гуляет. Любовник наливает стакан водки, сам выпивает и ей подносит:
— На, милая, выпей!
Она выпила и говорит:
— Друг ты мой любезный! Теперь я твоя.
— Вот какие пустяки: вся моя! Что-нибудь есть и мужнино!
Она оборотилась к нему жопой и говорит:
— Вот ему, блядскому сыну, — одна жопа!
Потом пошли купцы к той жене, которая не плакала, а смеялась; пришли под окошко и смотрят: перед иконами горит лампадка, а она стоит на коленях, усердно молится да приговаривает: «Подаждь, Господи, моему сожителю в пути всякого возвращения!»
— Ну вот, — говорит один купец другому, — теперь поедем торговать.
Поехали на ярмарку и торговали очень хорошо: такая задача в торговле была, какой никогда не бывало!
Пора уж и домой; стали собираться назад и вздумали купить своим женам по гостинцу. Один купец, у которого жена Богу молилась, купил ей славной парчи на шубку, а другой купил жене парчи только на одну жопу:
— Вить моя одна жопа! Так только мне пол-аршина и надобно: я свою жопу не хочу паскудить!
Приехали и отдали женам гостинцы.
— Что ж ты купил эдакой лоскут? — говорит жена с сердцем.
— А ты вспомни, блядь, как сидела ты с любовником и говорила, что моя только жопа; ну, я свою часть и снарядил! Нашей парчу на жопу да и носи.
По-собачьи
В некотором царстве жил-был дворянин, у него была дочь— красавица. Пошла она как-то погулять, а лакей идет за ней позади да думает: «Эка ловкая штука! Ничего б, кажись, не желал на свете, только б отработать ее хоть один разок, тогда б и помирать не страшно было!» Думал, думал, не вытерпел и сказал потихоньку:
— Ах, прекрасная барышня! Шаркнул бы тебя хоть по-собачьи!
Барышня услыхала эти слова, и как воротилась домой, дождалась ночи и позвала к себе лакея.
— Признавайся, мерзавец, — говорит ему, — что ты говорил, как я гулять ходила?
— Виноват, сударыня! Так-то и так-то говорил.
— Ну, коли хотел, так и делай сейчас по-собачьи, не то все папеньке расскажу…
Вот барышня заворотила подол, стала посреди горницы раком и говорит лакею:
— Нагибайся да нюхай, как собаки делают!
Холуй нагнулся и понюхал.
— Ну, теперича языком лизни, как собаки лижут!
Лакей лизнул раз, и два, и три раза.
— Ну, теперь бегай вокруг меня!
Начал он кругом барышни бегать: обежал разов десяток, да опять пришлось нюхать и лизать ей языком. Что делать? Морщится, да нюхает, плюет, да лижет!
— Ну, теперича на первый раз будет! — сказала барышня, — ступай ложись себе спать, а завтра вечером опять приходи.
На другой день вечером опять барышня позвала к себе лакея:
— Что ж ты, мерзавец, сам не идешь? Не всякий же день за тобой посылать; сам знай свое дело!
Сейчас заворотила свой подол и стала раком, а лакей стал ей под жопой нюхать и языком в п…де лизать: обежит кругом ее разов десять да опять понюхает да полижет. Эдак долгое время угощала его барышня, да потом сжалилась, легла на постель, заворотила подол спереди, дала ему разок поеть и простила всю вину. Лакей отработал да и думает: «Ну, ничего! Хоть и полизал, да свое взял».
Тетерев
Два дня ходил охотник по лесу — ничего не убил; на третий день дал обещание: что ни убью, то прое…у! Пошел в лес, напал на тетерева и убил его. Ворочается домой. Вот увидела из окна барыня, что идет охотник, несет тетерева, и позвала его к себе в горницу.
— Что стоит тетерев? — спрашивает барыня.
— Этот тетерев у меня не продажный, — говорит охотник, — а заветный.
— Какой же завет?
— Да как шел я на охоту, дал обещание: что ни убью, то и прое…у.
— Не знаю, как быть, — молвила барыня. — Хочется мне тетеревятники, дюже хочется! Видно, надо делу сбыться. Да мне совестно под тобою лежать…
— Ну, я лягу книзу, а ты, барыня, ложись сверху.
Так и сделали.
— Ну, мужик, отдавай тетерева.
— За что я отдам тебе тетерева? Ведь ты меня е…, а не я тебя.
Барыне жалко упустить тетерева.
— Ну, — говорит, — полезай на меня!
Мужик и в другой раз отделал барыню.
— Давай тетерева.
— За что я отдам тебе? Мы только поквитались.
— Ну, полезай еще раз на меня, — говорит барыня. Влез охотник на барыню, отработал и в третий раз.
— Ну, давай же теперь!
Как ни жалко было охотнику, а делать нечего — отдал барыне тетерева и пошел домой.
Женитьба дурня
Жил-был себе казак, у него была жинка и еще был сын Грицько. Грицько ходил в степь за овцами. Вот дед с бабою взмолились:
— Старая! Надо нам Грицька женить.
— Женить, так женить! Послали за Грицьком. Приходит батрак да и говорит:
— Будь здоров, паноче! Батько тебя звал.
Пришел к дому, встречают его отец да мать:
— Будь здоров, сынку! Как себя чувствуешь?
— Слава Богу, тятька и мамка! Помаленьку. А что вы меня звали домой?
А отец говорит:
— Да вот я старый и мать твоя стара, так надо тебя женить.
— Не хочу! Пойду к себе в степь.
— Погоди еще немного, мы посоветуемся с добрыми людьми, как они скажут.
— Ну хорошо!
Вот добрые люди посоветовали, чтоб дать ему шесть мешков зерна и послать на базар, да велеть, чтобы не продавал ни евреям, ни купцам, ни старым бабам, а продавал девчатам и молодицам и просил бы с них за зерно п…ду. Пришел старик домой да и говорит:
— Сынок! Бери пару волов, запрягай их и езжай на базар, да вези шесть мешков зерна; только не продавай евреям, купцам и старым бабам, а продавай девчатам да молодицам.
Вот взял он пару волов, запряг, наклал на воз зерна и повез на место. Подъехал к базару, встречает его еврей:
— Будь здоров, паноче! Чо таке у вас в продаже?
— Ничего нет, бесов еврей!
Подходит купец:
— Что, паноче, продаете?
— Ничего нет!
Вот подходит к нему молодица и спрашивает:
— Что продается?
Он говорит:
— Зерно.
— А сколько его?
— Шесть мешков.
— А что просите за него?
— Да п…ду.
Она подивилась парубку и говорит:
— А нельзя меньше взять?
— Нет, не возьму; коли дашь п…ду — так отдам.
— Вези ж за мною.
Он сразу: «Гей! Гей!» — и подъехал к ее двери и спрашивает:
— Куда же мне заносить?
Она показала ему, а сама пошла, приготовила меду и паляниц да и говорит:
— Иди сюда, паноче!
Он вошел к ней в хату.
— Будь здоров, паноче! Садись, да ешь п…..
Он сел и начал оп…здячивать, наелся и говорит:
— Спасибо за п…ду!
А она отвечает:
— Бога благодари.
Приходит он домой, мать и отец спрашивают:
— Ну что, сынку, продал зерно?
— Продал.
— А за что продал?
— За п…ду.
— Ну что, сынок, гарна п…да?
— Да так сладка, что и сказать нельзя.
— Ну, сынок, женись, у и твоей жены будет!
— Коли так, то и жениться мне!
— Ну, старая, — говорит батько, — слава Богу! Наш Грицько жениться захотел.
Послали они сваху к богатому мужику. Пришла сваха:
— Бог в помощь!
— Будь здорова, бабуся! А что ты нам скажешь хорошее?
— Да у вас есть товар, а у нас купец.
Вот и сосватала за Грицька дивчину Гапку. Тут выбрали дружку и бояр, созвали поезд, поехали к церкви и обвенчали, да и начали гулять-веселиться. Вот уж надо молодых в комнату почивать вести. Сват и говорит:
— Ну, смотри, Грицько! Знаешь ли, что такое п…да?
А он:
— Как не знать!
— И где?
— Да на столе.
— Да нет, ты смотри — где волосья — там и п…да.
— Добре.
Положили их спать, а сами пошли гулять. Долго лежал Грицько с Гапкою, и захотелось ему п…ды. Начал он искать по углам да полкам — нигде нет; а в той комнате стояла соха, а вверху на сохе была подоткнута копна волос. Он увидел те волосы и полез на соху, просунул руку и щупает — нет-там п…ды! А уж слезть с сохи боится.
Пришел сват поднимать молодых, стучит:
— Добрый день, молодой Грицько!
А он сидит на сохе и говорит:
— Будь здоров!
— А что, Грицько, нашел волосья?
— Нашел.
— И взял?
— Влез-то лихо, да никак не слезу.
— Вались на бок.
Грицько повалился на бок, ударился о землю и разбил себе голову до крови. Сват спрашивает:
— Ну что, свалился?
— Свалился.
— И что, до крови?
— Дак ведь видишь — до крови! Открывайте ж двери.
Открыли. Грицько сразу выскочил и побежал в степь к своим овцам. Бежит по попову двору. Вдруг наскочили на него собаки; он начал обороняться, пятиться и влез в самую церковь, а было воскресенье. Он подивился и говорит: «Ишь, бесовы собаки сколько сюда нагнали людей».
И удивительно ему, что людей много, а все молчат, только помаленьку шепчут да кланяются. Может, они просят, чтобы их кто до дому довел? А потом увидел он попа в золотой одежде, что ходит меж людей да все кланяется; вон идет — и к Грицьку. Грицько думает: «Что такое? Несет он торбочку и на людей огонь кидает». Поп ближе, а Грицько ему говорит:
— Понемногу, батюшка! Очи не выпечи.
А поп все махает да махает. Как Грицько двинет его по голове, он аж упал; тут люди, может, человек пятьдесят будет, вцепились в дурня. Он их всех вытащил из церкви, а сам пошел в степь: «Ну, бесовы люди, скажите мне спасибо, а то бы вы туточки заночевали!»
А Гапка скучает без мужа и плачет. Вот и научили ее, чтоб она пошла к Грицьку в степь. Если будет он стоять со стадом возле воды, то чтоб она спросила у него:
— А что, мужик, нельзя ли тут искупаться?
А он скажет:
— Отчего ж не можно — можно.
— Да, может, здесь глубоко? Полезай сам вперед в воду.
Вот так дело и сделается!
Пошла Гапка в степь, приходит, а он стоит около пруда:
— Будь здоров, паноче!
— Будь здорова!
— А что, можно ли тут искупаться?
— Почему ж не можно?
— А вдруг глубоко, покажи мне.
Он сразу скинул рубаху и штаны, влез в воду и говорит:
— Видишь, по колено.
Она и сама влезла в воду, увидела у него х… и выспрашивает:
— Что это такое?
А он отвечает:
— Это собака.
— А чем ты ее кормишь?
— Да ничем.
— Вот-то она и худа!
А Грицько поглядел на Гапкину п…ду, да и спрашивает:
— А у тебя что это?
— Лепешка.
— А на что она тебе?
— Собаку кормить. Пусть твоя собака лепешки поест.
— Э! Чтоб она меня укусила! Бес ее!
— Не, не укусит.
Грицько взял свою гирлыгу и начал пробовать: не укусит ли? А потом согласился покормить свою собаку. Надрочила она ему х… направила в п…ду да и придерживает. Любо стало Грицьку, бросил он степь, прибежал домой и кричит:
— Тятька, мамка, где моя жинка?
— На что она тебе?
— Е…ть хочу.
— Сейчас придет.
А жена тому рада и сама говорит:
— Подожди до обеда, мать галушки варила.
А он:
— Ничего не хочу, пойдем кормить собаку. И начал ее е…ть, а она и говорит:
— Я, муженек, уже не сдюжу.
— Что же делать?
— Да мне добрые люди сказали, чтоб нашего соседа вол полизал мне жопу — тогда, может, я и поправлюсь, пойди попроси!
Пошел он к соседу:
— Пускай ваш вол моей женке жопу полижет.
— Пускай!
Вернулся он к жене, да и говорит:
— Иди! Уже пригнал вола.
Вот Гапка задрала подол, выставила жопу в окно. Грицько ее придерживает, а соседский Ивашка (она с ним наперед договорилась) как начал Гапку через жопу чесать, ее аж лихорадка забила.
— Ну что? — говорит Грицько.
— Да немного полегчало.
А потом и сам Грицько заболел и говорит:
— Женка, пойди попроси соседова вола, чтоб и мне жопу полизал.
Она пошла и просит у вола:
— Ну, давай, иди к окну!
Он спустил штаны и выставил в окно жопу, а вол как вдарит его по жопе — он аж через голову перевернулся!
Посев х…ев
Жили-были два мужика, вспахали себе землю и поехали сеять рожь. Идет мимо старец, подходит к одному мужику и говорит:
— Здравствуй, мужичок!
— Здравствуй, старичок!
— Что ты сеешь?
— Рожь, дедушка!
— Ну, помоги тебе Бог, зародись твоя рожь высока и зерном полна!
Подходит старец к другому мужику:
— Здравствуй, мужичок!
— Здравствуй, старичок!
— Что ты сеешь?
— На что тебе надо знать? Я сею х…и!
— Ну и зародись тебе х…и!
Старец ушел, а мужики посеяли рожь, заборонили и уехали домой. Как стала весна да пошли дожди — у первого мужика взошла рожь и густая, и большая, а у другого мужика взошли все х…и красноголовые, да так-таки всю десятину и заняли: и ногой ступить негде — все х…и! Приехали мужики посмотреть, каково их рожь взошла; у одного дух не нарадуется, глядя на свою полосу, а у другого так сердце и замирает. «Что, — думает, — буду я теперича делать с эдакими чертями?» Дождались мужики — вот и жнитво пришло; выехали на поле: один зачал рожь жать, а другой смотрит — у него на полосе выросли х… аршина в полтора, стоят себе красноголовые, словно мак цветет. Вот мужик поглазел-поглазел, покачал головой и поехал назад домой; а приехавши собрал ножи, наточил повострее, взял с собой ниток и бумаги и опять воротился на свою десятину и начал х…и срезывать: срежет пару, обвернет в бумагу, завяжет хорошенько ниткою и положит в телегу. Посрезывал все и повез в город продавать. «Дай-ка, — думает, — повезу, не продам ли какой дуре хошь одну парочку!» Везет по улице и кричит во все горло:
— Не надо ли кому х…и, х…и, х…и! У меня славные, продажные х…и, х…и, х…и!
Услыхала одна барыня, посылает горничную девушку:
— Поди поскорее, спроси, что продает этот мужик?
Девка выбежала:
— Послушай, мужичок! Что ты продаешь?
— Х…и, сударыня!
Приходит она назад в горницу и стыдится барыне сказать.
— Сказывай же, дура! — говорит барыня, — не стыдись! Ну, что он продает?
— Да вот что, сударыня, — он, подлец, х…и продает!
— Эка дура! Беги скорей, догони да поторгуй, что он с меня за пару возьмет.
Девка воротила мужика и спрашивает:
— Что парочка стоит?
— Да без торгу сто рублей.
Как только сказала девка про то барыне, она сейчас же вынула сто рублей.
— На, — говорит, — поди, да смотри выбери какие получше, подлиннее да потолще.
Приносит девка мужику деньги и упрашивает:
— Только, пожалуйста, мужичок, дай каких получше.
— Они у меня все хороши уродились!
Взяла горничная пару добрых х…ев, приносит и подает барыне; та посмотрела, и показались ей оченно. Сует себе куда надыть, а они не лезут.
— Что же тебе мужик сказал, — спрашивает она у девушки, — как командовать ими, чтобы действовали?
— Ничего не сказывал, сударыня.
— Эка ты дура! Поди сейчас спроси.
Побежала опять к мужику:
— Послушай, мужичок, скажи, как твоим товаром командовать, чтобы мог действовать?
А мужик говорит:
— Коли дашь еще сто рублей, так скажу!
Горничная скорей к барыне: так и так, даром не сказывает, сударыня, а просит еще сто рублей.
— Такую штуку и за двести рублей купить — не дорого!
Взял мужик новую сотню и говорит:
— Коли барыня захочет, пусть только скажет «но-но!» Барыня сейчас легла на кровать, заворотила свой подол и командует: «Но-но!» Как пристали к ней оба х…я, да как зачали ее нажаривать, барыня уж и сама не рада, а вытащить их не может. Как от беды избавиться? Посылает она горничную:
— Поди, догоняй энтого сукина сына да спроси, что надо сказать, чтоб они отстали?
Бросилась девка со всех ног:
— Скажи, мужичок, что нужно сказать, чтоб х…и от барыни отстали? А то они барыню совсем замучили.
А мужик:
— Коли даст еще сто рублей, так скажу!
Прибегает девка домой, а барыня еле жива на кровати лежит.
— Возьми, — говорит, — в комоде последние сто рублей, да неси подлецу поскорей! А то смерть моя приходит!
Взял мужик и третью сотню и говорит:
— Пусть скажет только «тпрру!» — они сейчас отстанут.
Прибежала горничная и видит: барыня уж без памяти и язык высунула. Вот она сама крикнула на них «тпрру!» Оба х…я сейчас выскочили. Полегчало барыне; встала она с кровати, взяла и припрятала х…и и стала себе жить в свое удовольствие: как только захочется — сейчас достанет их, скомандует, и х…и станут ее отрабатывать, пока не закричит барыня «тпрру!»
В одно время случилось барыне поехать в гости в иную деревню, и позабыла она взять эти х…и с собою. Побыла в гостях до вечера, и стало ей скучно: собирается домой. Тут зачали ее упрашивать, чтоб осталась переночевать.
— Никак невозможно, — говорит барыня, — я забыла дома одну секретную штуку, без которой мне не заснуть!
— Да коли хотите, — отвечают ей хозяева, — мы пошлем за нею хорошего, надежного человека, чтоб привез ее в целости.
Барыня согласилась. Сейчас нарядили лакея, чтоб оседлал доброго коня, ехал в барынин дом и привез такую-то вещь.
— Спроси, — сказывает барыня, — у моей горничной, уж она знает, где эта штука спрятана.
Вот лакей приехал, горничная вынесла ему два х…я, оба завернуты в бумагу, и отдала. Лакей положил их в задний карман, сел верхом и поехал назад. Пришлось ему по дороге въезжать на гору, а лошадь-то была ленивая, и только что начал он понукать ее «но-но!», как они вдруг выскочили оба и ну его зажаривать в жопу. Холуй ажно испугался! Что за чудо такое, откуда они, проклятые, взялись? Пришло холую хоть до слез, не знает как и быть! Да стала лошадь с горы спускаться прытко, так он закричал на нее «тпрру!» Х…и сейчас из жопы и повыскакали вон. Вот он подобрал их, завернул в бумагу, привез и подает барыне.
— Что, благополучно? — спрашивает барыня.
— Да ну их к черту, — говорит холуй, — коли б на дороге да не гора, они зае…ли б меня до двора!
Дурень
Жили мужик да баба, у них был сын дурак. Задумал он, как бы жениться да поспать с женою, — то и дело пристает к отцу: «Жени меня, батюшка!» Отец и говорит ему:
— Погоди, сынок! Еще рано тебе жениться: х…й твой не достает еще до жопы; когда достанет до жопы, в ту пору тебя и женю.
Вот сын схватился рукой за х…й, натянул его как можно крепче. Посмотрел — и точно правда, не достает немного до жопы.
«Да, — говорит, — и то рано мне жениться — х…й еще маленький, до жопы не хватает! Надо повременить годик-другой». Время идет себе да идет, а дураку только и работы, что вытягивает х…й; и вот-таки добился он толку, стал х…й его доставать не только до жопы — и через хватает! «Не стыдно будет с женою спать: сам ее удовольствую, не пущу в чужие люди!»
Отец подумал себе: «Какого ожидать от дурака толку!» Сказал ему:
— Ну, сынок! Когда х…й у тебя такой большой вырос, что через жопу хватает, то и женить тебя не для чего; живи холостой, сиди дома, да своим х…ем е…и себя в жопу!
Тем дело и кончилось.
Пастух
В одной деревне жил-был пастух, молодой парень; деревенские девицы и молодые молодицы к нему были привычны и всякие шутки от него принимали. Многие девки на него завидовали: хочется полюбиться с ним, да не всякой удается-то! Вот девки и придумали на него напраслину, а может, и взаправду — застали его на кобыле и ну над ним потешаться. Другие девки еще не так его докоряли, как одна Дуня. Погонит, бывало, она поутру скотину, а сама кричит пастуху:
— Смотри-ка, Иван, стереги мою кобылу!
Просто проходу ему не дает своей кобылой. Пастух все себе на ус мотает. А в деревне жила старуха, такая приветливая, и к этой старухе собирались девки на посиделки. Пошел пастух к старухе и прямо упал к ней в ноги:
— Заставь, бабушка, за себя вечно Бога молить; а я тебя до веку не забуду.
Рассказал ей про свое горе и дал ей полтинник денег.
— Хорошо, родимый! Приходи ужо в сумерки.
Вечером пригнал пастух с поля стадо, а в то время дождик; стали бабы зазывать свою скотинку, Дуня тоже побежала по деревне искать свою корову. А старуха увидала ее в окно и закричала:
— Дуня, Дуня! Поди-кась сюда.
Девка прибежала. Как зачала бранить ее старуха, а пастух-то спрятан у нее за печкою:
— Смотри, Дуняша, будешь каяться, да не воротишь!
Дуня испугалась и не знает, какая такая вина за нею.
— Экие вы дуры безопасные, — сказала старуха, — бегаете неосторожно и прыгаете через канаву как попало! Годится ли эдак делать! Посмотри-кась, что ты теперь наделала: ведь ты, дура, честь свою испортила! Кто тебя замуж возьмет?
— Ах, бабушка! Нельзя ли похлопотать да поправить как-нибудь?
— То-то поправить! За все про все отвечай бабушка! Поди-ка сюда, делай, что скажу, да терпи, хоть и больно будет.
— Хорошо, бабушка.
— Смотри в окно да раскорячься пошире, а сама чур не оглядывайся: а то все дело пропадет в то время, и поправить нельзя будет!
Заворотила ей сарафан и махнула пастуху. Иван подкрался тихонько, скинул портки и начал поправлять Дунькину честь.
— Ну что? Хорошо? — спрашивает старуха.
— Хорошо, бабушка; ух как хорошо! Еще поправь, бабушка! Я тебя никогда не забуду.
Покончил свое дело пастух и спрятался за печку.
— Теперь, — сказала старуха, — ступай, глупенькая, домой! Да моли за бабушку Бога.
На другой день погнала Дуня скотину и опять стала дразнить пастуха кобылою; а он ей в ответ:
— А не хочешь ли честь тебе поправлю!
— Ну, хорошо, Иван, — сказала с укором девка.
— Не знаю как тебе, а мне хорошо было! — отвечал пастух.
Чудесная дудка
В некотором царстве, в некотором государстве жил барин, да еще был мужик, такой бедный, что и сказать нельзя! Призвал его барин и говорит:
— Послушай, мужичок! Долгу своего ты не платишь, и взять с тебя нечего; ступай ко мне и живи за долг три года.
Прожил у него мужик год, и другой, и третий. Барин видит, что мужику скоро срок отходит, и думает, какую бы сыскать вину, чтоб еще оставить мужика при себе на три года.
Позвал его барин и говорит:
— Послушай, мужичок! Вот тебе десять зайцев, гони их пастись в поле, да смотри, чтоб все были целы! А то опять оставлю при себе на три года.
Только погнал мужик зайцев в поле — они все у него разбежались в разные стороны. «Что делать, — думает он, — теперь пропал я!» Сел и плачет. Откудова ни возьмись — явился старик и спрашивает:
— О чем, мужичок, плачешь?
— Как мне, старик, не плакать! Дал мне барин пасти зайцев, они все и разбежались; теперь беда мне неминучая!
Старик дал ему дудочку и говорит:
— На тебе дудочку; когда заиграешь в нее, они все к тебе прибегут!
Мужик сказал спасибо, взял дудочку и только заиграл в нее — как тотчас все зайцы к нему прибежали. Он погнал их домой; барин пересчитал зайцев и говорит:
— Все целы!
— Ну что нам делать, — сказал барин своей барыне, — какую вину на мужике сыскать?
— А вот что, душенька, когда он завтра погонит зайцев, я переоденусь в другое платье, пойду к нему и куплю одного зайца.
— Ну, хорошо!
Наутро погнал мужик зайцев в поле, и только подошел к лесу — они тотчас все разбежались в разные стороны; а мужик сел на траву и начал лапти плести. Вдруг идет барыня, остановилась, подошла к нему и спрашивает:
— Что, мужичок, здесь делаешь?
— Скотину пасу.
— Какую скотину?
Мужик взял дудочку и заиграл — все зайцы сбежались к нему.
— Ах, мужичок! — сказала барыня, — продай мне одного зайчика.
— Никак нельзя, ведь это господские зайцы, а барин у меня очень строг! Он, пожалуй, меня совсем заест!
Барыня стала к нему приставать:
— Пожалуйста, продай!
Мужик видит, что ей очень хочется зайчика, и говорит:
— У меня, барыня, завет положен.
— Какой завет?
— Кто даст поеть, тому и зайца уступлю.
— Возьми лучше деньгами, мужичок!
— Нет, мне больше ничего не надо!
Барыня — делать нечего — дала мужику поеть; он обработал ее и подал ей зайца:
— Только, барыня, держи его потихоньку, а то раздавишь. Она взяла зайца, села в коляску и поехала. А мужик как заиграл в свою дудочку — этот заяц услыхал, выпрыгнул из рук барыни и ушел назад к мужику. Приехала барыня домой.
— Ну что, купила зайца?
— Купила-то купила, только как мужик заиграл в свою дудочку, заяц выпрыгнул от меня и ушел.
На другой день опять приехала барыня к мужику. Подходит к нему и опять спрашивает:
— Что делаешь, мужичок?
— Лапти плету да господскую скотину пасу.
— Где ж твоя скотина?
Мужик заиграл в дудочку, и сейчас сбежались к нему все зайцы. Барыня стала торговать зайца.
— У меня положен завет.
— Какой?
— Дай поеть.
Барыня опять дала и получила за то зайца; а как мужик заиграл — заяц выскочил и ушел от нее. На третий день переоделся и поехал сам барин.
— Что, мужичок, делаешь?
— Скотину пасу.
— Да где ж твоя скотина?
Заиграл мужик в дудочку — сбежались к нему зайцы.
— Продай мне одного!
— За деньги не продам; у меня положен завет.
— Какой завет?
— Кто захочет кобылу поеть — тому и зайца отдам. Барин влез на кобылу и сотворил грех с нею. Мужик подал ему зайца и говорит:
— Держи его, барин, потихоньку, а то задавишь.
Барин взял зайца и поехал домой, а мужик заиграл в дудочку — заяц услыхал и ушел от него к мужику. Видит барин, что ничего не возьмешь, и отпустил мужика жить на воле.
