Поворот винта. Уровень 1 = The Turn of the Screw
В доме только миссис Гроуз, маленькие Майлс и Флора — мои милые ангелочки! — слуги и я. Предыдущая гувернантка ушла и не вернулась, о её смерти узнали из письма. Тело лакея, который воспитывал мальчика, нашли у дороги. Они не могут быть живы, но они живы, и они здесь, и дети что-то знают. Дети хотят уйти к ним, уйти с ними, уйти навсегда — я знаю, что дети что-то знают, и они должны всё рассказать. Пока я еще могу их спасти.; «Поворот винта» — повесть американского писателя Генри Джеймса, один из признанных шедевров готической литературы. Теперь она доступна и для тех, кто только начинает учить английский язык. В нашем издании произведение Джеймса адаптировано для изучающих английский на начальном уровне (Уровень 1 — Elementary), сопровождается комментариями и словарём.
Пікірлер7
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
Ожидала намного слабее текста, с учетом того что книга адаптирована для первого уровня (Elementary), однако, было очень много фразеологизмов и устойчивых выражений, а также разные времена (Past Continuous, Past Perfect Continuous и т.д.). В целом, написано достаточно легким языком, читается относительно быстро, в конце есть подробный словарь. Очень удобно, что каждая глава небольшая, читала по несколько частей каждый день.
О самом содержании: аннотация книги немного отличается от реального содержания произведения. Главная героиня прибывает в особняк Блу, чтобы работать гувернаткой для двух детей: Майлза и Флоры. Само место оказывается необычным и она начинает видеть странных людей, которых не должно быть здесь. Читать эти моменты было действительно жутко, автор умеет нагнетать атмосферу, однако, неожиданная открытая концовка не дает однозначных ответов для этой истории, в результате произведение кажется оборванным на середине. В целом, этого не хватило для погружения в сюжет, но прочитать что-то жуткое на пару дней для развития языка полезно.
О самом содержании: аннотация книги немного отличается от реального содержания произведения. Главная героиня прибывает в особняк Блу, чтобы работать гувернаткой для двух детей: Майлза и Флоры. Само место оказывается необычным и она начинает видеть странных людей, которых не должно быть здесь. Читать эти моменты было действительно жутко, автор умеет нагнетать атмосферу, однако, неожиданная открытая концовка не дает однозначных ответов для этой истории, в результате произведение кажется оборванным на середине. В целом, этого не хватило для погружения в сюжет, но прочитать что-то жуткое на пару дней для развития языка полезно.
👎Ұсынбаймын
💤Іш пыстырады
Какая-то нуднятина, с трудом допереводила.
Дәйексөздер110
Oh, you know, you know!”
“You will go back to school,” I assured him, “if that’s what is troubling you. But not to the same place—we’ll find a different and better one. How could I have known that it bothered you when you never told me or said it at all?” I continued, “Did you know that you have never said a word about your old school to me?”
He seemed to be thinking; he smiled nicely. But he needed more time; he waited, he asked for help. “Haven’t I?” It wasn’t my job to help him—it was for the thing I had met!
Something in his tone and the look on his face made my heart
“You will go back to school,” I assured him, “if that’s what is troubling you. But not to the same place—we’ll find a different and better one. How could I have known that it bothered you when you never told me or said it at all?” I continued, “Did you know that you have never said a word about your old school to me?”
He seemed to be thinking; he smiled nicely. But he needed more time; he waited, he asked for help. “Haven’t I?” It wasn’t my job to help him—it was for the thing I had met!
Something in his tone and the look on his face made my heart
“She was the nicest woman I’ve ever known in her place; she would be worthy of anything.
Сөреде20
139 кітап
94
70 кітап
34
23 кітап
28
19 кітап
22
41 кітап
15
