Мы ошибочно приняли легкий перекус за урожай, который снимают из года в год. Мы всего лишь пара людей, изголодавшихся по большой любви, но слишком уставших, чтобы признаться в этом, скованных друг с другом одной цепью, пока не наступит наш час покинуть этот мир, две смутные надежды без мечтаний, просто еще один вариант встречи сперматозоидов и яйцеклеток, мужского и женского начала, которые были здесь и сгинули.
здесь продаются сувениры для туристов: пуговицы Мао, восемнадцать архатов [58], вырезанные из грецкого ореха, пластиковые будды на любой вкус — истощенные тибетские и упитанные. Как будто Китай променял свою культуру и традиции на худшие атрибуты капитализма: завышенные цены, одноразовые товары и безумие массового рынка, жажду купить то, что есть у всех остальных и что, по сути, никому не нужно.
Так что пять чувств были совсем как у китаянки. Но было еще и шестое чувство — собственной значимости, свойственное американцам. Оно-то и навлекло на нас неприятности, потому что чувства мисс Баннер порождали мнения, из мнений вырастали выводы, и они частенько отличались от моих.
нас есть такая поговорка: возьмешь в жены девушку с Чертополоховой горы, и получишь сразу трех коров: одна рожает, вторая пашет, третья возит на себе твою старую матушку.
Гуань болтала по-китайски. Она говорила и говорила, пока я притворялась спящей. И продолжала трепаться на китайском, когда я просыпалась. Так я стала единственной в нашей семье, кто выучил китайский. Это Гуань меня заразила. Я впитывала ее родной язык через поры, пока спала. Она запихнула свои китайские секреты в мой мозг и изменила мое восприятие мира. Вскоре мне даже снились кошмары на китайском.