Око плачущего неба
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Око плачущего неба

Хан Шторх

Око плачущего неба






18+

Оглавление

ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта книга отражает глубину нашего мира. Запутанность общества, отсутствие постоянных взглядов на жизнь. Вечные конфликты между людьми и отсутствие всяких понятий добра и зла. Власть, финансовое богатство и репутация…

Когда богатые управляют бедными. Когда понятие «все люди равны» забылось в пыльном шторме общества. Действия и атмосфера книги очень сильно преувеличивают реальность, но, по сути, имеют её абстрактное отражение.

Данная книга не имеет никакого отношения к реальной жизни и реальным людям. Всё описанное является вымышленной вселенной автора. Через неё хочется донести мысль о том что: любое игнорирование зла как с моральной, так и психологической точки зрения приводит к его усугублению и «нормы поведения». А также любая, даже маленькая добродетель не является слабостью, а наоборот, является невероятной силой, когда вокруг «тьма».

Искренне хочу сказать что всё насилие, унижение и физическое превосходство над слабыми должно оставаться в пределах книг, фильмов и музыки. И никогда не должно выходить за рамки определённого творчества в реальность.

(Включая: «буллинг», «домашнее насилие», «абьюз», «манипуляторство», «висхолдинг» и т.д.)

Человек должен смотреть с высока на другого, только когда помогает ему подниматься.

В книге описываются сцены с убийствами, насилием, курением и употреблением алкоголя. Она ни к чему не призывает, а несёт цель передать собственную философию и психологию автора!

Также здесь присутствует завуалированный и зацензуренный мат.

Приятного чтения!

ХАН ШТОРХ

ПРОЛОГ

1665 год…

Страшная эпидемия чумы накрывает Англию, Францию и Италию. Семьсот тысяч граждан покидают страны и находят огромный остров в Тихом Океане. Основывают сотни феодов и отстраивают один большой город. Эту страну они величают Анхольм. А столица его Лос — Таланос.

Анхольм представлял из себя огромный остров, с множеством виноградных полей и пещер, с полезными ископаемыми. В его середине располагался гигантский, неактивный вулкан.

Люди продолжали свободно жить в этой стране до определённого времени.

В 1887 году Господин Дункан вместе со своей женой — госпожой Кристиной — захватывают власть в этой стране. Чума не достигает берегов Анхольма, но счастливая жизнь обрывается очень и очень скоро. Людей стали делить на свободных людей и рабов. Рабов продавали, жестоко использовали и вели праздную жизнь ценой жизни каждого раба.

Любой человек, который мог провиниться и не угодить власти, был подвержен процессу «опускания». Этот процесс проходил словно ритуал на центральной площади в столице Лос –Таланос. Опущенных избивали, унижали, издевались и лишали всяких моральных норм. «Опущенных» — сразу превращали в рабов и заставляли делать самую грязную работу.

Господин Дункан вводил официальное и жестокое законодательство на территории Анхольма, которому обязаны подчиняться все. Как рабы, так и феодалы. Спустя восемь лет госпожа Кристина, ослеплённая жестокостью, жадностью и властью, смертельно травит своего мужа и перенимает полномасштабное господство над страной. Ужасная деспотия…

В это же время Альфред Барли завладел самым большим феодом в этой стране. Он крайне патриотично относится к своей новой стране. Строго соблюдает законы и следует всем традициям.

Но его сыну такая жизнь далеко не по душе. Сыну исполняется тридцать лет, и он достигает возраста, когда в наследство может получить власть над феодом Барли.

И уже действие Барли — младшего начинается в июне 1908 года, когда Альфред Барли тяжело заболевает раком…

ДЖЕЙМС БАРЛИ

ГЛАВА I «МИСТЕР БАРЛИ»

1908 год

Я пил виски в старом пабе, глядя на горящую свечу. Мой опечаленный взгляд уламывал гордость пейзажей Анхольма…

Выпивать я не очень — то хотел, и поэтому уже как целый час это жидкое золото грустно и смиренно плавало в бутылке. В стране алкоголизм и депрессия.

Мой сын Элби… По слухам, он подрался с заместителем госпожи и выстрелил ему с револьвера в кисть. Да, всего лишь двенадцатилетний парень совершил серьёзное преступление. Весь в меня…

Мой отец смог уговорить оттянуть приговор. Моего сына должны повесить через год. А я, ломая голову, не понимал, что я могу изменить.

Мне пришло письмо из Лос — Таланоса, что феоду моего отца выделили премию за отличную работу. Часть денег попала мне в кошелёк. Грустная и некрасивая лошадь смотрела на меня через окно, ждала хозяина.

В подсобке валялся подвыпивший разнорабочий. А великие солдаты Армии гордо озвучивали величие госпожи Кристины, почёсывая свои бороды. Сидел я в этом пабе не просто так. Я ждал своего друга Поля. Мы частенько собирались по вечерам. Он очень опоздал на встречу, но пришёл. Пришёл не один…

Поль:

— Доктор Моррис, знакомься! Это Джеймс Барли! Сын Альфреда!

Доктор Моррис:

— Поль много о тебе рассказывал. *пожав руки*

Поль:

— Прости, что опоздал, старина, хотел познакомить тебя с доктором.

Я:

— Ничего страшного. Ты выглядишь грустным, может виски и закурить?

Поль:

— Давай… *устало выдыхая*

Он налил себе стакан, а я протянул ему открытый портсигар.

Поль:

— Я пришёл попрощаться, Джизл.

Я:

— Я ослышался?

Поль:

— Я валю из этой чёртовой страны. Я не могу… Не могу дышать в этой стране, понимаешь? И тебе тоже советую. Доктор Моррис поможет, он со мной.

Я:

— Я не собираюсь уезжать. Здесь мой сын! Я вытащу его!

Поль:

— Хватит уже мечтать. Ты говоришь об этом около года.

Я:

— Я всё жду, когда эта алчная госпожа Кристина задушит себя собственной же властью.

Доктор Моррис:

— Поль прав. Здесь нет будущего.

Поль:

— Давайте лучше повеселимся. Я хочу шлюху. Бармен!!! Я хочу рыжеволосую девочку, за счёт заведения!

Крепкий мужик повернулся.

Бармен: — Организуем!

Он поставил стаканы и отворил клетку. Тащил рабыню.

Бармен:

— Пошла!!! Быстро, рабьё!!! Тебя уже заждались!!!

Он кинул её к Полю. Та грустно и зло смотрела ему в глаза.

Бармен: — Полчаса, а дальше платить. *разворачиваясь*

Я остановил его.

Я:

— Минуту! Могу я у вас выкупить эту рабыню для своего феода? Я заплачу две тысячи траннов.

Бармен:

— Три тысячи траннов! И я отдам тебе на месте и рабыню, и купчую на неё.

Я молча вытащил из кошелька и сунул ему деньги.

Бармен:

— Оооотлично!!! Зовут Адель. Рабыня с характером, «брыкастая»… Почаще по зубам давайте и кнутом хлещите, и всё будет как должно.

Он ушёл, насвистывая. Адель смотрела на меня.

Я:

— Вы, все четверо, собирайтесь. Поедем ко мне домой сейчас.

Поль:

— Что случилось?

Я:

— Расскажу там.

Я накинул шляпу, и мы расселись по лошадям. Я обернулся на Адель.

Я:

— Запрыгивай.

Адель:

— Разве я не должна идти следом привязанная?

Я:

— Не сегодня.

Она залезла, а друзья смотрели на меня как на безумца. Мы шли в сторону феода, а там реакция была ещё хуже. Рабыня верхом на лошади…

Мы вломились в мой дом и поднялись в мой кабинет. Я сел за стол и начал подписывать документ об освобождении Адели. После вручил ей.

Адель: — Что вы наделали?!

Я:

— Твой отец поставлял нам прекрасное мясо со своей фермы.

Адель:

— Его расстреляли, а меня опустили!

Я:

— Я знаю, что он нарушил закон, но ты здесь ни при чём, я освободил тебя, потому что ты можешь быть куда полезнее феоду моего отца. Я хочу, чтобы ты вернулась на ферму, ведь она пустует уже несколько месяцев. Мы покупаем чужое мясо.

Адель:

— Спа… сибо…

Я:

— А теперь сядьте все за стол.

Исполнено.

Я:

— Мой отец уже еле ходит от болезни. Он не хочет передавать наследство из — за своего глупого упрямства. Но его секретарь не справляется с управлением. Завтра на рассвете я поеду в Лос — Таланос, прямиком к госпоже Кристине. Переоформлю феод на себя. Поль, доктор Моррис, Адель. Мне нужна ваша помощь. Мы отменим рабство в Анхольме вместе.

Адель:

— Ты не понимаешь, что ты говоришь…

Я:

— Адель! Если я не понимал, то молчал бы!

Поль:

— Тебя опустят рано или поздно.

Я:

— Да или нет! Кому не нравится, выходите прямо сейчас.

Доктор Моррис:

— Я хочу задать вопрос. Что ты собираешься делать с Кристиной?

Я:

— Я опущу её на площади Лос — Таланоса. Как она это делает со всеми. Будет извиняться на коленях перед народом. А дальше решу.

Все согласились, но Адель сильно мялась. Мы смотрели ей в глаза.

Адель:

— Джеймс Барли… Ты — чёртов псих. Я согласна…

Я:

— Отлично. Дальше этого кабинета информация уйти не должна.

Все разошлись, а я навестил отца. После чего решил сходить перекусить, уже в нашем пабе, за счёт заведения. А потом собрался ко сну, который оказался тревожным для меня. После чего я написал официальный документ и поставил печать. Запряг лошадь и отправился в Лос — Таланос. Путь был не близкий. Поэтому я перебирал в руках свой револьвер. Но, подъезжая к воротам, спрятал его. Двигался на площадь, во дворец господина. Суета и местная толпа. Проходя площадь, я заметил госпожу. А там стоял на коленях мужичок. Его жестко опускали. Я спрыгнул с повозки и подслушал разговоры людей, которые окликали его рабом и закидывали, чем попало. Госпожа Кристина бичевала беднягу кнутом. Как я подслушал: он был простым разнорабочим, который пролил вино на платье госпожи.

Бедняга:

— ИЗВИНИТЕЕЕЕ!!!

Госпожа Кристина:

— Целуй мои ноги, мерзкое животное!!!

Бедняга:

— Я НЕ МОГУ!

Госпожа Кристина:

— Ты смеешь бунтовать против моей воли?!! Ну, паршивец… Я ПОКАЖУ ТЕБЕ СВОЁ МЕСТО, ЧЕРВЯК!!!

Она начала хлестать его.

Зритель:

— Сильнее!!! Пусть рабы знают своё место!!!

Я:

— Уффф… *недовольно*

Я лишь прошёл во дворец и сел возле кабинета госпожи. Судя по карманным часам, через двадцать минут его тащили туда. Его поставили на колени в кабинете.

Госпожа Кристина:

— А теперь поклонись мне сто раз или останешься без еды и воды на весь день!

Бедняга:

— Я не могу, умоляю…

Госпожа Кристина:

— Твои мольбы мне только по душе. Начинай!

Он грустно начал поклоны.

Госпожа Кристина: — Кого там принесло?!

Я вошёл с широкой улыбкой.

Я:

— Доброе утро, Крис.

Госпожа Кристина:

— Госпожа Кристина!!! Барли — младший…

Я:

— А я к вам с приятным заявлением!!! *ударив ладошкой по стенке*

Я прошёл и сел за стол, взяв яблоко.

Госпожа Кристина:

— Ещё раз я увижу такую наглость, Джеймс, ты пожалеешь о том, что родился.

Я:

— Кхм… Простите… Госпожа Кристина.

Бедняга:

— НУ, Я НЕ МОГУУУУУ!!!

На него надели намордник и хлестанули. А я положил свёрток с документом.

Я:

— Мой отец более не в состоянии управлять феодом, ответственность переходит на меня.

Госпожа Кристина:

— Я отказываю.

Я:

— Почему?

Госпожа Кристина:

— Твой отец — настоящий патриот своей страны, а ты наглый, самолюбивый мальчишка, который ест за одним столом с опущенными рабами. Выкупает их и освобождает!!!

Я:

— Вы старше меня всего на четыре года.

Госпожа Кристина:

— Молчать, животное, не смей считать мой возраст! Здесь я — закон! И одним взглядом могу сломать тебя! *попивая вино*

Я:

— Что вы считаете о власти?

Госпожа Кристина:

— Моя политика самая верная! Она существует во избежание хаоса и чрезмерной свободы.

Я:

— Очень интересно, но, я уже сделал всё за вас. Подделал вашу подпись и с сегодняшнего дня я владею феодом Барли. *нагло улыбаясь*

Госпожа агрессивно схватила молоток и хотела ударить в колокол, чтобы меня арестовали. Но я выкинул из рукава револьвер.

Я:

— Вы ударите в колокол, меня арестуют и осудят. Затем через три дня повесят. Терять мне будет нечего. А моя пуля пробьёт ваше сердце, и вы умрёте от острой боли за две минуты.

Госпожа Кристина:

— Я сбрею все твои длинные волосы, Джеймс, вырву тебе все твои усы и сожгу в котле. Медленно…

Я:

— Поставьте печать, пожалуйста.

Она поставила печать, и я убрал револьвер. Забрал документ и, сняв шляпу, поклонился.

Я:

— Прошу простить моё неуважение. И теперь официально огласите по всему Анхольму, что я больше не Барли — младший, а теперь я мистер Барли.

Я тут же покинул помещение и уже рядом со своей лошадью воткнулся в молодого пацана в очках и ухоженной шляпе.

ГЛАВА II «ДЛЯ НАЧАЛА»

Парень:

— Ой, простите меня, пожалуйста!!! *испуганно*

Я:

— Да всё в порядке. Откуда у тебя столько книг в сумке?!

Он дрожащими руками начал протирать очки.

Парень:

— Я с мамой накопил денег… Кхм… И поступил в политико-экономическую академию.

Я:

— Много работал?

Филателист:

— Нет. Я Филателист. Меня так и называют здесь.

Я:

— Я — Джеймс Барли! Прыгай в повозку, поедем в самый крупный феод страны. Я его владелец. Предложением не обижу!

Он боязливо залез, и мы тронулись. Ехали в теперь уже мой феод. Отец не знал об этом, да и ладно. По пути я попивал из фляги воду. Летняя жара пригревала моё пальто и лоб. Мы подъехали, и я привязал лошадь.

Я:

— Пойдем! Выпьем вишневого сока и познакомимся лучше!

Он поправил шляпу и смущенно пошел ко мне в дом. Я разлил сок и брякнулся в кресло.

Я:

— Сколько тебе лет?

Филателист:

— Двадцать один…

Я:

— Отлично, долго тебе ещё учиться в академии?

Филателист:

— Два… Нет… Три… Простите… *заикаясь*

Я:

— Года?

Филателист:

— Да… Нет! Месяца… Ой, дурак я…

Я:

— Не страшно, когда умный человек тупит, страшно, когда тупой выставляет себя центром вселенной и умнее остальных.

Филателист:

— Вы про кого?

Я:

— Госпожа.

Филателист:

— Она не дает жизни нам! Вечные проверки по учебе. Проверки на патриотизм, якобы в таком политическом заведении! Она не дает дышать нам!!! Я хочу свергнуть ее. Отправить на колени при народе!

Я:

— Ты по адресу. Предлагаю к нам в группу.

Филателист:

— Меня же опустят.

Я:

— Не опустят. Сейчас…

Я написал самые основные моменты Лос — Таланоста на листе и убрал конверт, положив туда тысячу траннов.

Я:

— Держи. Купишь что — нибудь матери. Завтра жду тебя здесь к вечеру. Сразу после учёбы.

Филателист:

— Спасибо! Я буду!

Он собрался и покинул мой кабинет. Я закурил трубку и вышел на улицу, теперь уже моего, феода. Но стоило мне пройтись, как почта принесла мне одно известие…

«Джеймс! Сегодня приехала армия и арестовала нашего друга Поля. Как я узнал, он взболтнул какой-то шлюхе о нашем сговоре. Информация дошла до госпожи Кристины, и она взяла его под руки. Послезавтра его будут опускать на площади. Если он станет рабом, мы никак не вернем его. Приезжай в паб. Парк отдыха «Swans», у меня есть план.

С уважением, доктор Моррис»

Я:

— Вот же… Поль…

Я, не обдумывая, зарядил револьвер, надел новую шляпу и напоил лошадь. Выехал в парк отдыха. В тот самый паб. Покуривая трубку. Слишком много рабов гоняли по улице. А когда я покинул феод, так и вообще обрёл некую мысль. Нужно будет освободить всех рабов в моем феоде. Выдать им нормальные профессии. Мысль сумасшедшая, но это создаст для нас начало собственного восстания.

Приехав в культурный паб, я осмотрелся. Доктора нигде не было. Я поинтересовался у барменши, та сказала, что доктор Моррис прибудет к шести вечера, на закате. Рановато я. Мысль о Поле поторопила. Но в парке отдыха было довольно прилично. Я закурил сигарку и прогуливался, глядя на божественные цветы, выращенные рабами. И после такой красоты к ним такое отношение здесь?

Ещё немного пройдя, я присел на лавочку, развернув небольшую книжонку. Небольшая политическая повесть, но в ней я помечал хорошие строки и оставлял заметки.

— Ой, здравствуйте!!! *женским голосом*

Я обернулся. Ко мне подходила женщина в очень красивом, пурпурном платье, в большой шляпе и с блестящей сумкой.

Я:

— Здравствуйте. *сняв шляпу*

Женщина:

— Какие у вас красивые кольца на руках, это настоящее золото?

Я:

— Да.

Женщина: — А можно сесть?

Я:

— Конечно.

София Монро:

— Я София Монро.

Я:

— Джеймс Барли.

София Монро:

— Раньше я вас здесь не видела. Живу рядом с парком, вы впервые у нас?

Я:

— У меня здесь встреча с товарищем.

София Монро:

— Ууу, должно быть что — то интересное.

Я:

— Это верно. Так вы здесь часто гуляете?

София Монро:

— Да… *смущённо*

Я:

— Что — то не так?

София Монро:

— Я кое — что вспомнила… Это вы владеете самым крупным феодом в стране?

Я:

— Я.

София Монро:

— Очуметь можно… Сам феодал… А скажите: это правда, что у вас бесплатное посещение церкви?!

Я:

— Конечно!

София Монро:

— Аааа!!! Я приеду к вам! Обязательно! *очень радостно*

Я:

— Двери открыты. *улыбчиво*

София Монро:

— Я приеду через неделю! Давайте встретимся?

Я:

— Несомненно!

Мы попрощались, и я продолжил покуривать сигару, читая заметки. Увидел доктора, который привязал лошадь и вошёл в паб. Я всё сложил и следом за ним. Мы уселись за столик и заказали вкусные салаты с вином.

Доктор Моррис:

— Сразу к делу, Джеймс. Я узнал эту шлюху, нам придётся её устранить, иначе она пустит глас в народ ещё больше.

Я:

— Мда… Полная страна патриотов…

Доктор Моррис:

— «Идиотов», ты хотел сказать… Патриот здесь ты. Ты хочешь стране будущее, а не гибель, как некоторые вон.

Он показал на солдат армии.

Доктор Моррис:

— Зовут её Наталиан. Живёт в феоде мистера Кэнди. Устранять надо по-тихому. Я помогу тебе. Запомнил её маленький домик на самой окраине.

Я:

— Когда будем это делать?

Доктор Моррис:

— Прямо завтра, если она даст показания, Поля сразу же опустят.

Я:

— Я переживаю за него.

Доктор Моррис:

— Поль не так прост… Он многое выдержит.

Я:

— Хорошо, встретимся у меня в четыре утра.

Доктор Моррис:

— Да. Согласен. Можешь идти, я здесь ночую.

Я доел салат и выпил остатки вина. Затем поправил пальто и надел шляпу.

Доктор Моррис:

— Запомни, Джеймс… Гордость незримая кость, которая не даёт шее согнуться в трудные времена. *глядя в глаза*

Я пожал руку и уважительно кивнул. Обдумывая план, решил нажечь остатки сигары. В сумерках и красивых факельных фонарях я двигался к конюшне. Но, подойдя, за ней услышал унизительные мужские реплики.

— Если ты так не зашевелишься, то будешь по-другому! Мы научим тебя!

Я встал за стогом сена и аккуратно выглянул. Стояли трое солдат Армии. А у стены я заметил пурпурное платье.

Солдат Армии:

— И, если ты завтра вечером ничего не отдашь! Мы тебя всем бараком… По закону…

Солдат Армии:

— Как последнюю дешёвку опустим!!! И на площадь…

Я вынырнул и выстрелил из револьвера в руку солдата.

Солдат Армии:

— А… АААААА!!!

Все оглянулись на меня.

Я:

— Извините… Не удержался…

Солдат Армии:

— Мочи урода!!!

Я выстрелил обоим в грудь. Те сложились. А последний, с раненой рукой, убежал.

София Монро:

— Господи!!! Спасибо!!!

Она убежала в мою сторону.

Я:

— Вы им были должны?!

София Монро:

— Это они так решили. Неделю назад они были пьяные, и я запачкала их лошадь. Поставили меня на пять тысяч траннов!

Я:

— Это же незаконно.

София Монро:

— Это же армия госпожи. Власть у них… Вы забыли, в какой стране мы?

Я:

— Да нет… Не забыл.

Я вытащил из кошелька почти все деньги. Осталось всего семьсот.

Я:

— Держите. Здесь пять тысяч траннов.

София Монро:

— Никогда не думала, что в Анхольме всё ещё остались люди.

Я:

— Жизнь умеет удивлять. Я жду вас через неделю в моём феоде. Встретимся у церкви в полдень.

София Монро:

— Да. Спасибо вам!

Она обняла меня, и я затушил остатки сигары. Прыгнул в повозку и отправился к себе домой.

ГЛАВА III «ДРУЖБА АДЕЛИ»

Умеренный закат перетекал в сумерки. Мне нужно было отоспаться. Ведь подъём ранний, работа не из лёгких. Меня что — то разрывало на части, выбивало из ритма. Мысль о сыне Элби…

Подъехав, я загнал лошадь и накормил её. В самом доме я встретил отца.

Отец:

— И что ты натворил?! Как ты осмелился переписать феод на себя?! А?!

Я:

— Отец. Твой секретарь, в прямом смысле, не справляется с этой должностью…

Раздался стук в дверь. Я открыл.

Я:

— Адель?

Адель:

— Я хотела поговорить…

Отец:

— Как рабыня посмела войти сюда?! На колени немедленно!!!

Я:

— Она больше не рабыня, я освободил её.

Я вышел во двор и закрыл дверь. Чтобы не выслушивать крики.

Адель:

— Ты точно уверен в том, что делаешь?

Я:

— К чему эти вопросы?

Адель:

— Я слышала про Наталиан… Она… Не заслужила она смерти!!!

Я:

— Адель!!! Оставлять её в живых — это угроза нашему обществу!!! Если она разболтает всё госпоже, Поля моментально на площадь! Сама знаешь, что дальше будет…

Адель:

...